欧美日韩亚洲一区二区精品_亚洲无码a∨在线视频_国产成人自产拍免费视频_日本a在线免费观看_亚洲国产综合专区在线电影_丰满熟妇人妻无码区_免费无码又爽又刺激又高潮的视频_亚洲一区区
公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)

第1篇:英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

摘要:本文從現(xiàn)代高等院校項(xiàng)目化教學(xué)改革的研究與實(shí)踐入手,結(jié)合全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展的趨勢(shì),具體論述了國(guó)內(nèi)外在項(xiàng)目化教學(xué)改革方面所取得的研究和成就以及有待解決的問(wèn)題,分析了商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的實(shí)施前提和改革發(fā)展目標(biāo),同時(shí)解讀了商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的具體的研究?jī)?nèi)容,以及可行有效的研究思路和科學(xué)系統(tǒng)的研究方法。此研究以有效地提高和促進(jìn)高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生商務(wù)翻譯實(shí)踐能力為目標(biāo),服務(wù)于高職項(xiàng)目化創(chuàng)新型教學(xué)改革與實(shí)踐的深化和發(fā)展以及高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè),致力于培養(yǎng)社會(huì)亟需的應(yīng)用型商務(wù)翻譯人才。

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程;項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐;應(yīng)用型商務(wù)翻譯人才

隨著現(xiàn)代全球經(jīng)濟(jì)一體化趨勢(shì)的發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)翻譯作為溝通世界貿(mào)易的有效橋梁,在國(guó)際貿(mào)易中起著越來(lái)越重要的作用。近些年來(lái),無(wú)論從功能對(duì)等理論,建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論到詮釋學(xué)派、操縱學(xué)派、文藝學(xué)派、符號(hào)學(xué)派等,都是針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的理論研究。但從國(guó)際貿(mào)易的具體客觀(guān)實(shí)際出發(fā),任何商務(wù)翻譯理論都必須隨著國(guó)際商務(wù)貿(mào)易實(shí)踐的發(fā)展變化而不斷地發(fā)展變化。大量的商務(wù)理論和實(shí)踐,語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)性極強(qiáng)也是商務(wù)英語(yǔ)翻譯的另一顯著特征。而高校商務(wù)英語(yǔ)翻譯普遍的 “重記憶,輕實(shí)踐”的被動(dòng)接受式學(xué)習(xí)遏制了學(xué)生創(chuàng)造性思維的發(fā)散以及動(dòng)手翻譯技能的提高。因此,商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐就提上了議事日程。

τ詬咧霸盒I濤裼⒂鎰ㄒ檔難生而言,扎實(shí)的職業(yè)技能和實(shí)踐操作能力是未來(lái)就業(yè)的優(yōu)勢(shì)和特長(zhǎng),因此無(wú)論是在商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的理論和實(shí)踐方面都應(yīng)該打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),應(yīng)著力解決知識(shí)能力短板問(wèn)題,從而拓寬他們的未來(lái)就業(yè)渠道,為社會(huì)輸送一批亟需的商務(wù)英語(yǔ)翻譯應(yīng)用型人才。

一、國(guó)內(nèi)外對(duì)于項(xiàng)目化教學(xué)的研究現(xiàn)狀

國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)翻譯課教學(xué)研究以純定性研究為主(91%), 如對(duì)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)、對(duì)課堂教學(xué)的設(shè)置等,定量研究所占的比例相當(dāng)?shù)停?%),定量研究和定性研究可以實(shí)現(xiàn)不同的研究目的。但是, 實(shí)證性研究在國(guó)內(nèi)外應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的研究中得到了越來(lái)越多的運(yùn)用。所以,對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的教學(xué)研究,以系統(tǒng)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)的實(shí)證性研究應(yīng)該引起更多的關(guān)注和運(yùn)用,項(xiàng)目化教學(xué)就能實(shí)現(xiàn)這一特征。近些年國(guó)內(nèi)很多高職類(lèi)院校多年來(lái)致力于高等職業(yè)教育體系研究和教學(xué)改革,全面優(yōu)化人才培養(yǎng)方案,創(chuàng)新創(chuàng)立很多諸如工學(xué)結(jié)合、校企合作等實(shí)踐教學(xué)模式。各個(gè)學(xué)校的校企合作和實(shí)訓(xùn)基地的建立,這些都為商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐提供了良好的研究平臺(tái)。

國(guó)外對(duì)于語(yǔ)言的項(xiàng)目化教學(xué)研究已久,自20世紀(jì)70年代中期開(kāi)始,英語(yǔ)教學(xué)界(ELT)就認(rèn)同了基于建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論的以學(xué)習(xí)者為中心的教學(xué)原則,強(qiáng)調(diào)協(xié)作學(xué)習(xí)和通過(guò)實(shí)施任務(wù)而學(xué)習(xí),并認(rèn)識(shí)到具體項(xiàng)目任務(wù)對(duì)于促進(jìn)有意義的語(yǔ)言互動(dòng)具有巨大的潛力。對(duì)于實(shí)踐性很強(qiáng)的商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程而言,項(xiàng)目化教學(xué)的實(shí)施就尤為必要。

二、商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的實(shí)施前提和預(yù)期目標(biāo)

商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的實(shí)施對(duì)象是高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生。參與指導(dǎo)人員應(yīng)該是具有多年豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的一線(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師,這些教師的主要研究方向是商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)或翻譯方向教學(xué),在長(zhǎng)期的教學(xué)實(shí)踐中結(jié)合自身的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)對(duì)任務(wù)式項(xiàng)目化教學(xué)有自己的獨(dú)到的見(jiàn)解,為項(xiàng)目的研究和實(shí)踐奠定了扎實(shí)的基礎(chǔ)。同時(shí),商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐要能積極聽(tīng)取來(lái)自具有代表性的外貿(mào)企業(yè)相關(guān)業(yè)內(nèi)人員的建議和意見(jiàn),并且讓業(yè)內(nèi)人員參與到具體項(xiàng)目指導(dǎo)和實(shí)施,這些都能為項(xiàng)目的順利實(shí)施提供客觀(guān)條件保障和技術(shù)支持。

商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的研究目標(biāo)就是科學(xué)合理地構(gòu)建理論和實(shí)踐一體化的教學(xué)平臺(tái),找到不斷提升高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的實(shí)踐操作能力的方法和技巧,讓具體的項(xiàng)目化教學(xué)實(shí)踐為學(xué)生未來(lái)就業(yè)服務(wù),從而讓學(xué)生不斷積累項(xiàng)目實(shí)際操作經(jīng)驗(yàn),不斷拓寬他們的未來(lái)就業(yè)渠道,進(jìn)一步達(dá)到培養(yǎng)社會(huì)亟需的應(yīng)用型商務(wù)翻譯人才的目的。同時(shí)不斷豐富發(fā)展諸如建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論和功能對(duì)等翻譯理論等相關(guān)理論。在整個(gè)項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中,可以用格式塔心理美學(xué)相關(guān)理論進(jìn)行嘗試性指導(dǎo)。

三、商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的研究?jī)?nèi)容和研究思路

在適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,培養(yǎng)應(yīng)用型人才目標(biāo)的指引下,商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的內(nèi)容應(yīng)該著眼于具體研究商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)的實(shí)際培養(yǎng)和操作模式,找出適應(yīng)社會(huì)發(fā)展需求的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的途徑和方法技巧。另外借助校企合作的有效平臺(tái),在具體項(xiàng)目化任務(wù)實(shí)踐和實(shí)施過(guò)程中不斷發(fā)現(xiàn)和解決人才培養(yǎng)中的問(wèn)題,積累項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的實(shí)際操作經(jīng)驗(yàn),并且不斷完善校企合作各項(xiàng)機(jī)制,在具體實(shí)踐中去檢驗(yàn)和豐富相關(guān)指導(dǎo)理論。

商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的具體的研究思路應(yīng)該是首先深入調(diào)查研究,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)行傳統(tǒng)教學(xué)中存在的問(wèn)題和不足,在此基礎(chǔ)上制定項(xiàng)目具體實(shí)施計(jì)劃;通過(guò)實(shí)證研究分析和比較研究,發(fā)現(xiàn)存在問(wèn)題,確定項(xiàng)目具體實(shí)施計(jì)劃;通過(guò)深入分析存在問(wèn)題,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目化實(shí)施方案進(jìn)行不斷修正;在此基礎(chǔ)上進(jìn)行第二次實(shí)證研究來(lái)提高研究的科學(xué)性;進(jìn)行問(wèn)卷、訪(fǎng)談等方式,整理分析搜集的數(shù)據(jù)和研究結(jié)果,進(jìn)一步得出結(jié)論,從而找到有效培養(yǎng)途徑。在此過(guò)程中應(yīng)當(dāng)把傳統(tǒng)教學(xué)和項(xiàng)目化教學(xué)的優(yōu)勢(shì)有效結(jié)合,積極做到教學(xué)效果的最大化。

四、商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的具體的研究方法

融合了經(jīng)濟(jì)貿(mào)易常識(shí)、心理學(xué)和哲學(xué)思想的格式塔整體性原理可以對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐有積極有效的指導(dǎo)作用。格式塔心理美學(xué)觀(guān)指導(dǎo)下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐是個(gè)認(rèn)知的動(dòng)態(tài)的過(guò)程,在整個(gè)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中需注意突出整體性、培養(yǎng)學(xué)生翻譯的情感因素、拓展學(xué)生創(chuàng)造性思維等因素,從而達(dá)到提高學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)翻譯水平的目的。在格式塔心理美學(xué)的角度來(lái)解讀商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐,可以通過(guò)具體的實(shí)踐方式,如企業(yè)參觀(guān)與實(shí)習(xí)、具體商務(wù)翻譯項(xiàng)目實(shí)訓(xùn)操作、外貿(mào)企業(yè)人士參與講座與實(shí)踐教學(xué)、校企合作以及商務(wù)翻譯實(shí)訓(xùn)平臺(tái)的建立等來(lái)探索研究商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目化教學(xué)的具體實(shí)施途徑。從作為商務(wù)英語(yǔ)翻譯主體的學(xué)生角度研究。格式塔心理美學(xué)提倡把直接經(jīng)驗(yàn)作為研究對(duì)象,進(jìn)行自然觀(guān)察。這對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的啟示就是加強(qiáng)實(shí)踐學(xué)習(xí)。例如專(zhuān)門(mén)安排課時(shí),讓學(xué)生去相關(guān)的外貿(mào)企業(yè)或機(jī)構(gòu)去實(shí)習(xí),從而幫助學(xué)生了解更多的商務(wù)運(yùn)行基本流程,掌握更多的商業(yè)術(shù)語(yǔ),并且了解其確切的使用語(yǔ)境。同時(shí),應(yīng)該不斷地強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗(yàn)和行為的整體性,并將格式塔心里美學(xué)的整體原則應(yīng)用到實(shí)際的實(shí)踐教學(xué)研究之中。商務(wù)英語(yǔ)翻譯教師應(yīng)該用自己不斷完善的經(jīng)驗(yàn)和理論來(lái)指導(dǎo)學(xué)生的翻譯行為,而學(xué)生的翻譯行為是基于自身對(duì)于商務(wù)實(shí)務(wù)的實(shí)踐認(rèn)知過(guò)程。應(yīng)該安排該課程教師進(jìn)行實(shí)地調(diào)研,用不斷更新的商務(wù)英語(yǔ)發(fā)展的實(shí)際情況來(lái)豐富理論和指導(dǎo)教學(xué)改革。在商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐中遵循一定的格式塔心理美學(xué)指導(dǎo)原則,針對(duì)實(shí)施過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題采取相應(yīng)對(duì)策和措施,對(duì)于培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的實(shí)踐能力是非常重要的。

商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐的具體的研究方法應(yīng)該在具體實(shí)踐中不斷檢驗(yàn)和修正??偟膩?lái)說(shuō),首先應(yīng)采用文獻(xiàn)研究法,搜集、整理和運(yùn)用當(dāng)前國(guó)內(nèi)外在項(xiàng)目化教學(xué)發(fā)面所取得的成果和最新研究,并且對(duì)國(guó)內(nèi)外的項(xiàng)目化教學(xué)模式進(jìn)行歸納總結(jié),進(jìn)行分析研究;其次采用比較研究法,對(duì)比商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐前后差異,從而根據(jù)客觀(guān)具體情況不斷調(diào)整具體項(xiàng)目任務(wù)實(shí)施方案;繼而采用行動(dòng)研究法,項(xiàng)目研究者均應(yīng)為多年從事一線(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)工作的老師和具有豐富外貿(mào)工作經(jīng)驗(yàn)的外貿(mào)企業(yè)業(yè)內(nèi)人士,在此項(xiàng)目研究中可以結(jié)合自身教學(xué)工作經(jīng)驗(yàn),對(duì)所總結(jié)和檢驗(yàn)的理論和實(shí)踐進(jìn)行科學(xué)性地改進(jìn)修正,并探討其落實(shí)于具體項(xiàng)目工作的相關(guān)策略方法;再次采用實(shí)證分析法,針對(duì)具體的項(xiàng)目實(shí)例進(jìn)行分析,從不同角度對(duì)其進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,提出其合理之處。并對(duì)其形成的原因進(jìn)行分析,這為后期不斷調(diào)整項(xiàng)目實(shí)施方案提供一些參考和借鑒;最后采用問(wèn)卷調(diào)查法,項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中提出的許多檢驗(yàn)指標(biāo)與項(xiàng)目參與者的自身體驗(yàn)緊密相關(guān),因此需要通過(guò)調(diào)查問(wèn)卷的方式予以驗(yàn)證,避免出現(xiàn)經(jīng)驗(yàn)性錯(cuò)誤或總結(jié)性失誤。

五、結(jié)語(yǔ)

奈達(dá)曾經(jīng)說(shuō)過(guò)優(yōu)秀的翻譯是一種創(chuàng)造性的藝術(shù),由于商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程本身所具備的特性,更能體現(xiàn)創(chuàng)造性這一特征,而創(chuàng)造性只有在具體實(shí)踐中才能被理解和挖掘出來(lái)。因此應(yīng)該通過(guò)商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的項(xiàng)目化教學(xué)研究與實(shí)踐,找到服務(wù)于深化高職項(xiàng)目化創(chuàng)新型教學(xué)改革與實(shí)踐、高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程建設(shè)、以及培養(yǎng)社會(huì)亟需應(yīng)用型商務(wù)翻譯人才的有效途徑。同時(shí)讓新時(shí)期的商務(wù)英語(yǔ)教育改革緊跟經(jīng)濟(jì)和時(shí)展步伐,為高職學(xué)生未來(lái)就業(yè)起到強(qiáng)大助力作用。

參考文獻(xiàn):

[1]丁艷.項(xiàng)目課程模式下商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革探析[J].漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010(1).

[2]段夢(mèng)敏.現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略[J].中國(guó)科技翻譯,2005(3).

[3]蔣陽(yáng)建.商務(wù)翻譯項(xiàng)目化教學(xué)設(shè)計(jì)[J].上海翻譯,2005(3).

第2篇:英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

一、商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的問(wèn)題

筆者通過(guò)對(duì)河北某省屬高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的調(diào)研及對(duì)近年來(lái)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)文獻(xiàn)的研究分析,發(fā)現(xiàn)目前商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀不容樂(lè)觀(guān)。一方面,我國(guó)對(duì)外商務(wù)交往日益頻繁,社會(huì)對(duì)外語(yǔ)基礎(chǔ)扎實(shí)、同時(shí)精通國(guó)際商貿(mào)知識(shí)、熟悉歐美國(guó)家文化的高素質(zhì)復(fù)合型商務(wù)英語(yǔ)人才需求不斷增加;另一方面,高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)從質(zhì)量上不能滿(mǎn)足社會(huì)及用人單位需求。商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的問(wèn)題主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

(一)教學(xué)內(nèi)容過(guò)于突出理論

商務(wù)英語(yǔ)翻譯文本主要有商務(wù)信函、商務(wù)合同、產(chǎn)品說(shuō)明等,講究措辭嚴(yán)謹(jǐn)、文體規(guī)范、表意清晰。從句式上看,商務(wù)英語(yǔ)翻譯文本的句子以長(zhǎng)難句為主,句型結(jié)構(gòu)層次復(fù)雜、修飾多。因此,商務(wù)英語(yǔ)翻譯的許多教材和課程都花費(fèi)相當(dāng)篇幅和課時(shí)用來(lái)講解翻譯理論和翻譯技巧,一方面,這些內(nèi)容和英漢互譯課程、英語(yǔ)口譯課程有所重疊,使得本來(lái)就課時(shí)不足的商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程教學(xué)更加捉襟見(jiàn)肘,另一方面,艱深的翻譯理論也降低了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和實(shí)際參與度。

(二)教學(xué)方法單一化

目前,高等院校普遍采用的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式主要有:理論教學(xué)、實(shí)訓(xùn)教學(xué)和專(zhuān)項(xiàng)實(shí)習(xí)1。由于承擔(dān)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的高校教師多由英語(yǔ)教師擔(dān)任,缺乏商務(wù)知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),因此課堂教學(xué)偏重翻譯理論和翻譯技巧,實(shí)例匱乏;而有限的實(shí)訓(xùn)教學(xué)及專(zhuān)項(xiàng)實(shí)習(xí)受外在條件限制,無(wú)法系統(tǒng)完成教學(xué)目標(biāo)。

(三)學(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)及專(zhuān)業(yè)知識(shí)薄弱

商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程一般在商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)三年級(jí)開(kāi)設(shè),這個(gè)階段的學(xué)生已經(jīng)儲(chǔ)備了一定的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),但在前兩年的學(xué)習(xí)中,學(xué)生除了學(xué)習(xí)英語(yǔ)外,還要學(xué)習(xí)公共課程及商務(wù)基礎(chǔ)課程,因此就英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)而言,相當(dāng)部分的學(xué)生語(yǔ)言能力薄弱。此外,受學(xué)制所限,學(xué)生的商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)也較薄弱。學(xué)生缺乏必要的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和商務(wù)背景知識(shí),對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)文本理解不夠深入,也無(wú)法用正確的語(yǔ)言準(zhǔn)確表達(dá),譯文質(zhì)量不高。因此,這門(mén)課程的教師往往忙于“補(bǔ)漏”,無(wú)法提高應(yīng)用性口譯、筆譯實(shí)踐在整體教學(xué)中的比例。

(四)評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)單一

由于教學(xué)主要在課堂完成,商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的評(píng)價(jià)主要通過(guò)期末測(cè)試卷來(lái)完成。平時(shí)成績(jī)主要圍繞課堂表現(xiàn)、學(xué)生作業(yè)等,無(wú)法全方位、動(dòng)態(tài)展示學(xué)生在各個(gè)學(xué)習(xí)階段的參與、實(shí)踐情況,不能及時(shí)、靈活、有效地反映學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的問(wèn)題、困難以及知識(shí)點(diǎn)掌握情況??傊瑢?duì)作為應(yīng)用文體的商務(wù)英語(yǔ)翻譯具有較強(qiáng)的實(shí)踐性,教師需要為學(xué)生提供接近真實(shí)的語(yǔ)言場(chǎng)景、豐富的商務(wù)背景知識(shí)。傳統(tǒng)的教學(xué)模式下,教學(xué)內(nèi)容存在局限性,可調(diào)動(dòng)的教學(xué)資源有限,評(píng)價(jià)單一。因此,只有改革商務(wù)英語(yǔ)翻譯的教學(xué)范式,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性、創(chuàng)造性,在實(shí)踐中不斷提高翻譯技能,才能幫助學(xué)生積累翻譯經(jīng)驗(yàn),逐步提高商務(wù)背景下的翻譯能力,而翻轉(zhuǎn)課堂因其“翻轉(zhuǎn)”的教學(xué)流程,豐富的教學(xué)資源,為商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革提供了可能。

二、理論基礎(chǔ)

(一)翻轉(zhuǎn)課堂的由來(lái)

近年來(lái),教育技術(shù)隨著網(wǎng)絡(luò)的普及給大學(xué)教育帶來(lái)前所未有的一場(chǎng)變革。從2011年3月薩爾曼•可汗(SalmanKhan)發(fā)表其題為“讓我們用視頻重造教育”的演講后,翻轉(zhuǎn)課堂(theFlippedClass-room)引發(fā)全球教育屆廣泛關(guān)注并成為教育界熱詞。翻轉(zhuǎn)課堂是指由學(xué)生在家觀(guān)看課程教學(xué)視頻,回到教室做作業(yè),教師和同學(xué)負(fù)責(zé)對(duì)學(xué)生預(yù)習(xí)中的問(wèn)題進(jìn)行解答和指導(dǎo)。這種方式恰好與傳統(tǒng)的“教師在課堂授課、學(xué)生放學(xué)回家后做作業(yè)”的教學(xué)方式相反,故稱(chēng)“翻轉(zhuǎn)課堂”。本質(zhì)上,翻轉(zhuǎn)課堂不僅僅是教學(xué)流程的翻轉(zhuǎn),實(shí)踐證明,翻轉(zhuǎn)課堂漸進(jìn)式的知識(shí)內(nèi)化方式,更符合學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律,對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力具有重要作用。

(二)翻轉(zhuǎn)課堂的優(yōu)勢(shì)

傳統(tǒng)教學(xué)以課堂講授為主,較少考慮學(xué)生差異和學(xué)生需求,同時(shí),受教學(xué)內(nèi)容和課時(shí)制約,課堂教學(xué)活動(dòng)少,“在一定程度上抑制了學(xué)生質(zhì)疑、批判、探究和創(chuàng)造能力的發(fā)展”3。翻轉(zhuǎn)課堂對(duì)教師和學(xué)生都提出了較高要求。對(duì)教師而言,必須在充分把握課程重、難點(diǎn)的基礎(chǔ)上,將知識(shí)點(diǎn)通過(guò)課前問(wèn)題、授課視頻的形式體現(xiàn)出來(lái),不僅要求教師對(duì)課程內(nèi)容的熟知,還要對(duì)教育技術(shù)有一定地掌握。在翻轉(zhuǎn)課堂中,學(xué)生可以根據(jù)自身對(duì)知識(shí)的內(nèi)化程度控制學(xué)習(xí)的進(jìn)度,重復(fù)觀(guān)看或提前觀(guān)看教學(xué)內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)的自我管理,從而成為真正意義上的學(xué)習(xí)主體。因此,翻轉(zhuǎn)課堂實(shí)現(xiàn)了對(duì)教師和學(xué)生的雙向促進(jìn)。

三、翻轉(zhuǎn)課堂模式下商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程改革

(一)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)的建立及教學(xué)內(nèi)容模塊化

商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程內(nèi)容有較強(qiáng)的實(shí)踐性,但傳統(tǒng)教學(xué)方式無(wú)法充分體現(xiàn)和實(shí)現(xiàn)這一特點(diǎn)。翻轉(zhuǎn)課堂中,教師整體設(shè)計(jì)、構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),將商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)內(nèi)容如:商務(wù)信函、合同,證券、企業(yè)宣傳、產(chǎn)品說(shuō)明等內(nèi)容模塊化,構(gòu)成專(zhuān)題,設(shè)計(jì)單元問(wèn)題、教學(xué)視頻、翻譯技巧、商務(wù)知識(shí)、鞏固練習(xí)等環(huán)節(jié),通過(guò)教學(xué)視頻完成知識(shí)的傳遞和輸入。同時(shí),教師收集與教學(xué)模塊相關(guān)的學(xué)習(xí)資源上傳網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),幫助學(xué)生豐富學(xué)習(xí)內(nèi)容、拓展視野。學(xué)習(xí)資源取材于真實(shí)的商務(wù)活動(dòng),學(xué)習(xí)場(chǎng)景真實(shí)而多樣,盡可能貼近學(xué)生未來(lái)就業(yè)中遇到的實(shí)際問(wèn)題,因而實(shí)用性更強(qiáng),更能滿(mǎn)足用人單位要求。同時(shí),網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)在涵蓋教材各方面知識(shí)和技能基礎(chǔ)上,超越書(shū)本,多角度反映商務(wù)活動(dòng)中的場(chǎng)景和內(nèi)容。在學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)資源數(shù)字化、片段化,便于學(xué)生隨時(shí)隨地、反復(fù)多次地學(xué)習(xí)知識(shí)點(diǎn),靈活掌握自己的進(jìn)度。

(二)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)和課堂教學(xué)相結(jié)合

在教師構(gòu)建的商務(wù)英語(yǔ)翻譯網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)上,學(xué)生在授課前通過(guò)查看課前任務(wù)指導(dǎo)、觀(guān)看教學(xué)單元系列視頻以及教師在線(xiàn)答疑等方式完成對(duì)教學(xué)內(nèi)容的首次學(xué)習(xí)。教師則通過(guò)在線(xiàn)答疑、學(xué)生提交的作業(yè)情況發(fā)現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中的主要問(wèn)題和對(duì)重難點(diǎn)的掌握情況,及時(shí)調(diào)整第二階段---課堂指導(dǎo)的內(nèi)容和教學(xué)方法。由于學(xué)生課余時(shí)間進(jìn)行學(xué)習(xí),課堂可以充分采用任務(wù)型、項(xiàng)目型等自主探究、小組協(xié)作的方式,教師根據(jù)第一階段學(xué)生學(xué)習(xí)情況和教學(xué)內(nèi)容要求選擇個(gè)別或集體輔導(dǎo)。課后,學(xué)生獨(dú)立完成第三階段的任務(wù),這一階段重點(diǎn)解決商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的實(shí)際問(wèn)題,同時(shí)向教師反饋成果??v觀(guān)整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程,第一、第三階段基于網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)、第二階段基于課堂教學(xué),學(xué)生并未完全脫離教師監(jiān)管,而是在教師答疑及同儕協(xié)助下完成初步學(xué)習(xí),最終獨(dú)立完成翻譯項(xiàng)目,實(shí)現(xiàn)了融課堂內(nèi)、外教學(xué)于一體,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)與課堂教學(xué)有機(jī)結(jié)合,提升學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和實(shí)際操作能力。

(三)形成性評(píng)價(jià)方式

翻轉(zhuǎn)課堂背景下,對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià)不再“一張考卷定終身”,局限于僅憑期末試題反映學(xué)生掌握情況。學(xué)生在商務(wù)英語(yǔ)翻譯不同教學(xué)內(nèi)容模塊以及課前、課中、課后不同階段的表現(xiàn)都得以體現(xiàn),教師可以全面掌握學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。在教學(xué)各個(gè)階段,教師及時(shí)厘清學(xué)生學(xué)習(xí)中的問(wèn)題所在,向?qū)W生反饋學(xué)習(xí)中的成績(jī)和差距,學(xué)生從教師和其他學(xué)生那里獲取建議和幫助,以便在后面的學(xué)習(xí)中及時(shí)調(diào)整學(xué)習(xí)策略。評(píng)價(jià)方式的轉(zhuǎn)變意味著商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)不再具有“不可逆性”,教師不必等到下次教學(xué)再來(lái)修正本次教學(xué)中發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題和缺點(diǎn),最大限度地提高教學(xué)的針對(duì)性和靈活性。相較于中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)校教育的重知識(shí)傳授,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)進(jìn)度的整齊劃一和教師主導(dǎo)地位而言,翻轉(zhuǎn)課堂模式下商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)更重視在翻譯實(shí)踐中,培養(yǎng)學(xué)生的自主性、創(chuàng)造性,因而教學(xué)更具有個(gè)性化特點(diǎn)。

四、結(jié)語(yǔ)

目前,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式改革的實(shí)施中依然存在一些問(wèn)題。據(jù)調(diào)查,教師在實(shí)施翻轉(zhuǎn)課堂中遇到的困難和挑戰(zhàn)主要來(lái)自教師工作負(fù)擔(dān)的增加和翻轉(zhuǎn)課堂對(duì)教師信息技術(shù)的能力要求4。商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程實(shí)施翻轉(zhuǎn)課堂模式意味著教師需要重新對(duì)現(xiàn)有的知識(shí)體系進(jìn)行評(píng)估、劃分學(xué)習(xí)單元并制作與之配套的課程資源,課后備課、批改作業(yè)、在線(xiàn)答疑以及形成性評(píng)價(jià)要求教師及時(shí)、完整地收集學(xué)生在各個(gè)階段的學(xué)習(xí)狀況,合理評(píng)價(jià)學(xué)生的知識(shí)應(yīng)用、實(shí)踐情況,所付出的精力較傳統(tǒng)教學(xué)法成倍增加。同時(shí),教育技術(shù)水平對(duì)教師也形成了挑戰(zhàn),要求教師有一定視頻軟件及網(wǎng)絡(luò)的使用知識(shí)。因此,由商務(wù)英語(yǔ)相關(guān)課程教師組成教學(xué)團(tuán)隊(duì),分工協(xié)作,實(shí)現(xiàn)對(duì)優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源共享、提高對(duì)計(jì)算機(jī)及網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的使用水平、總結(jié)翻轉(zhuǎn)課堂模式下有效的教學(xué)組織方法,可以幫助教師突破教學(xué)瓶頸,提高對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)生的語(yǔ)言及商務(wù)能力培養(yǎng)。

作者:張艷 柳葉青 單位:河北經(jīng)貿(mào)大學(xué)

參考文獻(xiàn):

[1]張楚鶯.基于工作坊的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的應(yīng)用與探析[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2010(3):113-114

第3篇:英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

1.建構(gòu)主義者認(rèn)為知識(shí)或技能建構(gòu)必要的條件之一是問(wèn)題解決性的學(xué)習(xí)環(huán)境。問(wèn)題解決性的學(xué)習(xí)環(huán)境,能夠調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,有效激活學(xué)習(xí)者已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),結(jié)合新的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),用于解釋和分析當(dāng)前的問(wèn)題,從而形成新的假設(shè)和推論,并做出檢驗(yàn)。這一過(guò)程為新知識(shí)和技能的建構(gòu)提供了理想的路徑。前期一些建構(gòu)主義研究對(duì)于問(wèn)題解決式的學(xué)習(xí)環(huán)境要素進(jìn)行了相關(guān)描述,理想的載體要素為“真實(shí)任務(wù)”,學(xué)習(xí)目標(biāo)要素必須符合“清晰明確”的條件。而廣泛運(yùn)用于職業(yè)教育領(lǐng)域的項(xiàng)目教學(xué)作為一種問(wèn)題解決式的學(xué)習(xí)途徑,為學(xué)生的能動(dòng)建構(gòu)提供了極佳的學(xué)習(xí)情景、載體和問(wèn)題學(xué)習(xí)型的情景。職業(yè)教育課程中的“項(xiàng)目”指的應(yīng)當(dāng)是有結(jié)構(gòu)的項(xiàng)目,即具有相對(duì)獨(dú)立性的客觀(guān)存在的工作任務(wù)模塊。商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目也是有一定結(jié)構(gòu)的項(xiàng)目,特別是源自真實(shí)工作中的翻譯項(xiàng)目,不僅具備真實(shí)性的特征,反映了社會(huì)和學(xué)習(xí)的真實(shí)需求;此外商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目具有清晰明確的目標(biāo)指引,譯文必須符合一定的翻譯標(biāo)準(zhǔn)、能完成特定的交際功能,必須遵守國(guó)家公布的《翻譯服務(wù)規(guī)范》,具體的翻譯項(xiàng)目產(chǎn)出的譯文還應(yīng)適應(yīng)具體的翻譯生態(tài)——含譯者、讀者、委托人、社會(huì)文化因素等在內(nèi)的翻譯生態(tài)整體。從項(xiàng)目教學(xué)、國(guó)際翻譯教學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀來(lái)看,真實(shí)情景商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目不僅符合最新的教學(xué)發(fā)展趨勢(shì),也為翻譯課堂中學(xué)生的能動(dòng)建構(gòu)提供了極佳的問(wèn)題解決性的情景。2.建構(gòu)主義認(rèn)為知識(shí)或技能建構(gòu)的有效條件之一是合作性的學(xué)習(xí)環(huán)境。在建構(gòu)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者作為學(xué)習(xí)的主體應(yīng)圍繞當(dāng)前問(wèn)題獲取有關(guān)的新知識(shí)和新信息,同時(shí)又要不斷運(yùn)用個(gè)體“已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)”。建構(gòu)主義認(rèn)為學(xué)習(xí)建構(gòu)不僅僅是個(gè)體行為,群體行為對(duì)學(xué)習(xí)者個(gè)體的有效建構(gòu)有著積極的意義。通過(guò)問(wèn)題解決過(guò)程中學(xué)習(xí)者團(tuán)隊(duì)合作互動(dòng),相互學(xué)習(xí),共同協(xié)作,引發(fā)學(xué)習(xí)者個(gè)體不斷反思,促進(jìn)個(gè)體主動(dòng)內(nèi)化,最終在解決問(wèn)題中完成“意義建構(gòu)”。在真實(shí)的商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目中,翻譯學(xué)習(xí)者團(tuán)隊(duì)在教師的引導(dǎo)下,以協(xié)作的形式自覺(jué)主動(dòng)地分析翻譯項(xiàng)目中需解決的問(wèn)題,解讀源語(yǔ)項(xiàng)目文本,通過(guò)查找翻譯工具、網(wǎng)絡(luò)資源獲取背景知識(shí)、平行文本等,選擇合適的翻譯技巧和策略,完成譯文初稿,共同按照翻譯的標(biāo)準(zhǔn)、發(fā)起者的意圖、目標(biāo)語(yǔ)讀者的語(yǔ)言習(xí)慣檢查潤(rùn)色譯文初稿,最后完成翻譯項(xiàng)目,并完成交稿。在合作完成翻譯項(xiàng)目的過(guò)程中,通過(guò)與他人的合作和交流,學(xué)習(xí)者個(gè)體的認(rèn)知結(jié)構(gòu)也得以重構(gòu),所建構(gòu)的翻譯知識(shí)、技巧和經(jīng)驗(yàn)也將更加完善。

二、教學(xué)實(shí)踐

1.以真實(shí)項(xiàng)目為載體,促進(jìn)學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)。從教學(xué)內(nèi)容上看,通過(guò)項(xiàng)目教學(xué)促進(jìn)學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)翻譯知識(shí)和技能,體現(xiàn)了商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)從結(jié)構(gòu)走向建構(gòu)的趨勢(shì)。傳統(tǒng)教學(xué)體現(xiàn)的是一種傳授知識(shí)的傾向,要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的翻譯能力和素質(zhì),通過(guò)簡(jiǎn)單的語(yǔ)言對(duì)比、知識(shí)傳授、技巧講解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。而真實(shí)項(xiàng)目為載體的商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目教學(xué)能更加有效地將學(xué)生置于問(wèn)題解決的情景之中,能體現(xiàn)翻譯學(xué)習(xí)者目標(biāo)工作崗位的典型工作任務(wù),涉及翻譯學(xué)習(xí)者思考、協(xié)作、翻譯和決策的過(guò)程,需調(diào)動(dòng)翻譯學(xué)習(xí)者觀(guān)察能力、分析能力等,能使相關(guān)的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)內(nèi)化為學(xué)習(xí)者自身知識(shí)體系的一個(gè)部分,完成學(xué)習(xí)者能動(dòng)建構(gòu)。在商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目?jī)?nèi)容的選取上,應(yīng)特別特別重視內(nèi)容的針對(duì)性、典型性、實(shí)用性、真實(shí)性和實(shí)效性。因此,需廣泛開(kāi)展企業(yè)單位對(duì)翻譯人才具體需求的調(diào)研、畢業(yè)生跟蹤問(wèn)卷調(diào)查等,確定課程的項(xiàng)目?;趶V泛扎實(shí)的調(diào)研,針對(duì)大部分專(zhuān)業(yè)學(xué)生的就業(yè)崗位,選取貼近實(shí)際生活、貼近實(shí)際工作的項(xiàng)目。鑒于以上考慮,浙江金融職業(yè)學(xué)院(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“我院”)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)現(xiàn)已編寫(xiě)并使用了《商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)》項(xiàng)目教材,主要涉及商標(biāo)商號(hào)、商務(wù)名片等13個(gè)翻譯項(xiàng)目。在項(xiàng)目來(lái)源方面,商務(wù)翻譯教學(xué)團(tuán)隊(duì)還可以通過(guò)行業(yè)兼職教師咨詢(xún)、專(zhuān)職教師實(shí)踐等途徑獲取真實(shí)翻譯項(xiàng)目。例如近年來(lái),來(lái)自金融、商務(wù)、旅游等行業(yè)的資深行業(yè)兼職教師參與我院商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué),也為翻譯課程帶來(lái)最原始的翻譯項(xiàng)目教學(xué)材料;同時(shí),我院還通過(guò)虛擬實(shí)體的翻譯社“金苑翻譯社”對(duì)外承接學(xué)院內(nèi)外一定量的翻譯業(yè)務(wù),這些翻譯業(yè)務(wù)經(jīng)過(guò)委托人的允許也可以作為商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目教學(xué)的材料。此外,教師在開(kāi)展翻譯項(xiàng)目教學(xué)的過(guò)程中,可通過(guò)以上途徑對(duì)項(xiàng)目不斷更新,以保證翻譯項(xiàng)目的時(shí)效性。項(xiàng)目要素把握方面,根據(jù)德國(guó)翻譯家斯蒂娜·莎弗納的“模仿真實(shí)情景”教學(xué)法,真實(shí)翻譯項(xiàng)目教學(xué)中再現(xiàn)必須具備項(xiàng)目中翻譯情景的各個(gè)要素,如翻譯項(xiàng)目的發(fā)起者(翻譯社、企事業(yè)單位等),譯文使用者(英美游客、某產(chǎn)品的外國(guó)使用者等),譯者,翻譯目的(某文本翻譯需達(dá)到的目的)等。這些要素將為翻譯項(xiàng)目學(xué)習(xí)者進(jìn)行學(xué)習(xí)時(shí)提供學(xué)習(xí)情景,同時(shí)也是學(xué)習(xí)在解決問(wèn)題完成翻譯項(xiàng)目過(guò)程中必須兼顧的因素。2.以過(guò)程性為導(dǎo)向,引導(dǎo)學(xué)生能動(dòng)建構(gòu)。依托真實(shí)項(xiàng)目的翻譯項(xiàng)目教學(xué)中,翻譯學(xué)習(xí)者解決問(wèn)題的過(guò)程同時(shí)也是他們主動(dòng)建構(gòu)的過(guò)程。可見(jiàn)在項(xiàng)目教學(xué)中,應(yīng)以過(guò)程為導(dǎo)向,參考經(jīng)驗(yàn)譯員工作過(guò)程的典型工作階段,將項(xiàng)目任務(wù)分解為不同的階段或者環(huán)節(jié),讓學(xué)習(xí)者按照工作環(huán)節(jié)解決翻譯問(wèn)題。國(guó)內(nèi)外翻譯研究已經(jīng)對(duì)翻譯的過(guò)程有較多的研究,大體將翻譯過(guò)程分為理解階段、重新表達(dá)階段和檢查核實(shí)階段。但是這種劃分具有一定的時(shí)代局限性,無(wú)法體現(xiàn)e時(shí)代下翻譯工作者的工作環(huán)節(jié)中某些信息化的元素。例如在完成某公司簡(jiǎn)介漢譯英的項(xiàng)目中,譯前查找國(guó)內(nèi)外類(lèi)似企業(yè)的公司簡(jiǎn)介譯文,作為平行本文進(jìn)行參考,將對(duì)翻譯項(xiàng)目起到很大的作用。這個(gè)環(huán)節(jié)就沒(méi)有被歸納在傳統(tǒng)的“三階段”之中。此外譯前對(duì)翻譯生態(tài)的解讀,譯中翻譯決策和網(wǎng)絡(luò)等資源的使用,譯后反思總結(jié),都成為了譯者翻譯過(guò)程中重要的環(huán)節(jié)。如何科學(xué)合理地將這些具體內(nèi)容與傳統(tǒng)翻譯過(guò)程進(jìn)行整合是翻譯項(xiàng)目教學(xué)的重點(diǎn)所在。我院商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中首創(chuàng)性地將傳統(tǒng)譯論中的三階段論和行業(yè)資深譯者的經(jīng)驗(yàn)相結(jié)合,形成了特色的PWP模式教學(xué)模式。PWP分別代表譯前(pre-translating),譯中(while-translating)和譯后(post-translating)三個(gè)階段。課程的內(nèi)容組織以課程組自編教材《商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)》中的13個(gè)商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目和PWP的翻譯過(guò)程為兩條交叉的主線(xiàn),將翻譯技巧和翻譯理論滲透在這兩條主線(xiàn)之中。在某一個(gè)項(xiàng)目教學(xué)中,PWP項(xiàng)目教學(xué)中以過(guò)程為導(dǎo)向,讓翻譯學(xué)習(xí)者能在翻譯學(xué)習(xí)中針對(duì)翻譯項(xiàng)目的每個(gè)階段,通過(guò)翻譯小組成員合作,完成主動(dòng)建構(gòu)(如下表)。3.以多樣的教學(xué)形式,促使學(xué)生互動(dòng)建構(gòu)。為了促進(jìn)學(xué)生主動(dòng)建構(gòu),教學(xué)中利用多種教學(xué)形式,如采用工作坊、頭腦風(fēng)暴賽等開(kāi)展教學(xué)。教師是課堂的設(shè)計(jì)者、組織者、監(jiān)控者,翻譯學(xué)習(xí)者成為課堂的中心,通過(guò)合作學(xué)習(xí)的形式,相互協(xié)調(diào)、相互溝通,共同完成翻譯項(xiàng)目。(1)翻譯工作坊。翻譯工作坊是指類(lèi)似于商業(yè)性的翻譯機(jī)構(gòu),由若干名翻譯者共同完成翻譯項(xiàng)目的形式。在翻譯項(xiàng)目教學(xué)中,可以將學(xué)生分為5~6人的小組,即虛擬的翻譯社,并讓各組為自己的翻譯社命名。在商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)中,根據(jù)真實(shí)翻譯項(xiàng)目需求的情況,每個(gè)小組成員內(nèi)部進(jìn)行討論分工。每組一名同學(xué)擔(dān)任項(xiàng)目經(jīng)理,負(fù)責(zé)將翻譯項(xiàng)目分解分配給小組各個(gè)成員,聯(lián)絡(luò)項(xiàng)目需求方,并完成最終交稿。每組中翻譯水平相對(duì)較好的同學(xué)負(fù)責(zé)后期統(tǒng)稿和審稿。在完成某一翻譯項(xiàng)目的過(guò)程中,小組成員不僅共同完成了最終的翻譯項(xiàng)目譯文,且共同討論、協(xié)作,與需求方進(jìn)行交流,工作坊的形式能夠促進(jìn)翻譯學(xué)習(xí)者就當(dāng)前的翻譯項(xiàng)目進(jìn)行溝通和學(xué)習(xí),促進(jìn)學(xué)習(xí)者個(gè)體在互動(dòng)中進(jìn)行建構(gòu)。(2)頭腦風(fēng)暴。頭腦風(fēng)暴法是一種集體開(kāi)發(fā)創(chuàng)造性思維,集體主動(dòng)建構(gòu)的方法。在商務(wù)英語(yǔ)翻譯課中,可以運(yùn)用全班或者小組的形式進(jìn)行相關(guān)的教學(xué)活動(dòng)。在翻譯項(xiàng)目教學(xué)中可以采取這種形式,盡可能激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性,盡量多地收集同一項(xiàng)目的不同版本的譯文,并向?qū)W生展示,讓全班同學(xué)暢所欲言,對(duì)譯文的優(yōu)劣進(jìn)行點(diǎn)評(píng),最后共同分析總結(jié)和反思。筆者曾使用商號(hào)翻譯、商標(biāo)翻譯等進(jìn)行嘗試,都取得了良好的效果。4.以豐富的教學(xué)資源,支持學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)。商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目往往具有一定的專(zhuān)業(yè)性,學(xué)生在翻譯中常常有畏難的情緒,導(dǎo)致學(xué)生不能全身心地投入,進(jìn)行主動(dòng)建構(gòu)。教師在設(shè)計(jì)項(xiàng)目教學(xué)的過(guò)程中,可以為項(xiàng)目教學(xué)的每個(gè)環(huán)節(jié)或階段設(shè)計(jì)和準(zhǔn)備豐富的教學(xué)資源,對(duì)學(xué)生的項(xiàng)目學(xué)習(xí)起到一定支柱作用,同時(shí)學(xué)生也在完成任務(wù)時(shí)進(jìn)行有選擇的學(xué)習(xí),利用相關(guān)資源進(jìn)行知識(shí)構(gòu)建。例如在安排學(xué)生進(jìn)行某公司簡(jiǎn)介翻譯項(xiàng)目學(xué)習(xí)時(shí),教師為學(xué)生提供以下資源:公司簡(jiǎn)介翻譯常用詞組列表,公司簡(jiǎn)介常用句型列表,平行文本等,甚至可以提供專(zhuān)業(yè)詞匯對(duì)照列表。這樣就能有效降低學(xué)生完成翻譯項(xiàng)目的焦慮度,支持學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)。5.以多元的考核方式,激勵(lì)學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)。課程的考核方式會(huì)很大程度上影響學(xué)生學(xué)習(xí)的導(dǎo)向。因此在項(xiàng)目教學(xué)中可采取多元化的考核方式,激勵(lì)學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)。首先,注意過(guò)程性考核和終結(jié)性考核相結(jié)合,將學(xué)生平時(shí)在項(xiàng)目學(xué)習(xí)中的參與度、個(gè)人表現(xiàn)、小組表現(xiàn)都納入考核范圍內(nèi),激勵(lì)積極進(jìn)行項(xiàng)目學(xué)習(xí)的主動(dòng)建構(gòu),促使學(xué)生重視項(xiàng)目學(xué)習(xí)過(guò)程和小組合作;在終結(jié)性考核中體現(xiàn)項(xiàng)目考核的導(dǎo)向,避免學(xué)生死記硬背。其次,注意教師評(píng)價(jià)和同伴評(píng)價(jià)的結(jié)合,讓小組間進(jìn)行項(xiàng)目作業(yè)互評(píng),通過(guò)互評(píng)促進(jìn)學(xué)生進(jìn)一步反思和總結(jié),主動(dòng)建構(gòu)。

三、總結(jié)

第4篇:英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

關(guān)鍵詞:高職院校 商務(wù)英語(yǔ) 生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn) 翻譯中心

實(shí)訓(xùn)對(duì)于高職人才培養(yǎng)有著是十分重要的作用,但是由于各高職專(zhuān)業(yè)不同,院校實(shí)際情況不同,并不存在一種統(tǒng)一的模式。而在眾多的實(shí)訓(xùn)模式中,很多均以虛擬或者模擬仿真的形式為主。開(kāi)展校內(nèi)生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目建設(shè)是高職院校實(shí)踐教學(xué)體系改革的重要舉措,是提高教學(xué)質(zhì)量、彰顯辦學(xué)特色、實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)目標(biāo)的必要條件。

基于專(zhuān)業(yè)發(fā)展和教育教學(xué)改革的需要,江西財(cái)經(jīng)職業(yè)學(xué)院針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)校內(nèi)生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目建設(shè)的研究與實(shí)踐成立了課題組,對(duì)現(xiàn)有的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)基地進(jìn)行了調(diào)研和分析,擬在校內(nèi)建立外貿(mào)翻譯中心,引入真實(shí)工作任務(wù),實(shí)施商務(wù)英語(yǔ)校內(nèi)生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目,以期改革現(xiàn)行單一模擬實(shí)訓(xùn)模式,構(gòu)建商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)互為補(bǔ)充的多層次體系,為建設(shè)適應(yīng)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)、突顯培養(yǎng)學(xué)生實(shí)踐動(dòng)手能力的生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)基地提供了經(jīng)驗(yàn)和參考。

一、校內(nèi)生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)的必然性和現(xiàn)實(shí)意義

教育部教高[2006]16號(hào)文件指出:“高職教育要以服務(wù)為宗旨,以就業(yè)為導(dǎo)向,走產(chǎn)學(xué)結(jié)合、校企合作的發(fā)展道路,加強(qiáng)和推進(jìn)校外頂崗實(shí)習(xí)力度,使校內(nèi)生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)、校外頂崗實(shí)習(xí)比例逐步加大,提高學(xué)生的實(shí)際動(dòng)手能力?!碑?dāng)前,各高職院校都非常重視實(shí)踐實(shí)訓(xùn)教學(xué)改革,其課時(shí)比例已達(dá)到總課時(shí)50%以上。然而,與其他類(lèi)尤其是工科專(zhuān)業(yè)的實(shí)訓(xùn)教學(xué)相比,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)實(shí)訓(xùn)教學(xué)卻難以跟上改革的步伐,或者步伐緩慢。這與高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)踐教學(xué)的特殊性及所面臨的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題是分不開(kāi)的。

首先,盡管外貿(mào)企業(yè)需要商務(wù)英語(yǔ)人才,但無(wú)法容納數(shù)量眾多的學(xué)生實(shí)習(xí)或?qū)嵱?xùn),無(wú)法完全滿(mǎn)足學(xué)校實(shí)訓(xùn)的需求。其次,實(shí)訓(xùn)資源缺乏,多數(shù)院校的校內(nèi)實(shí)訓(xùn)多年來(lái)一直停留在仿真實(shí)操、商務(wù)沙盤(pán)模擬演練等初級(jí)階段,學(xué)生缺少真正實(shí)踐鍛煉的機(jī)會(huì)。再次,學(xué)生所學(xué)知識(shí)不能適應(yīng)社會(huì)需求,導(dǎo)致高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)出現(xiàn)瓶頸現(xiàn)象,即社會(huì)需求大,學(xué)的人多,但畢業(yè)的學(xué)生卻因?qū)I(yè)能力差而不能適應(yīng)實(shí)際工作。由此可見(jiàn),在校內(nèi)建實(shí)訓(xùn)基地緩解面臨的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題無(wú)疑具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義,

二、商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)校內(nèi)生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目實(shí)踐

1.成立財(cái)院外貿(mào)英語(yǔ)翻譯中心。通過(guò)對(duì)外承接外貿(mào)翻譯業(yè)務(wù),學(xué)生在專(zhuān)業(yè)教師的帶領(lǐng)下一起為社會(huì)進(jìn)行翻譯實(shí)踐工作,把翻譯中心建設(shè)成為提高學(xué)生的實(shí)踐能力和職業(yè)技能的工作平臺(tái)。翻譯中心設(shè)有前臺(tái)接待區(qū)、辦公區(qū)、業(yè)務(wù)洽談區(qū)、對(duì)外宣傳區(qū)。前臺(tái)接待區(qū)配備前臺(tái)柜臺(tái)和沙發(fā)茶幾。辦公區(qū)按業(yè)務(wù)類(lèi)型分成幾個(gè)板塊,以此設(shè)置獨(dú)立的業(yè)務(wù)部門(mén),每個(gè)板塊都配有辦公電腦及配套桌椅。另外,辦公區(qū)還配備了必要的辦公設(shè)備,如打印復(fù)印一體機(jī)、傳真機(jī)等。在業(yè)務(wù)洽談區(qū)設(shè)置一個(gè)經(jīng)理室,用于客戶(hù)來(lái)訪(fǎng)接待及業(yè)務(wù)洽談。對(duì)外宣傳區(qū),主要設(shè)計(jì)大型宣傳櫥窗,用來(lái)宣傳外貿(mào)翻譯中心,布置外貿(mào)流程圖、介紹業(yè)務(wù)范圍和展示學(xué)生實(shí)踐成果。

2.翻譯中心承接業(yè)務(wù)范圍。經(jīng)濟(jì)全球化使外貿(mào)翻譯市場(chǎng)有了巨大的發(fā)展?jié)摿?,市區(qū)及周邊地區(qū)眾多涉外企事業(yè)單位有著大量的翻譯類(lèi)人才需求,外貿(mào)翻譯中心將長(zhǎng)期對(duì)外開(kāi)放,拓寬途徑,主動(dòng)承接本市及周邊地區(qū)外資企業(yè)、進(jìn)出口公司及涉外政府部門(mén)的外貿(mào)翻譯業(yè)務(wù)。其業(yè)務(wù)范圍主要涉及:

(1)筆譯類(lèi):承接外貿(mào)類(lèi)企業(yè)商務(wù)英語(yǔ)翻譯業(yè)務(wù),如公司簡(jiǎn)介翻譯、產(chǎn)品推介翻譯、會(huì)展宣傳翻譯、商務(wù)合同翻譯、商務(wù)信函翻譯等。目前,已成功為多家企業(yè)完成此類(lèi)翻譯業(yè)務(wù),翻譯質(zhì)量得到了各方好評(píng),

(2)口譯類(lèi):為地方政府涉外部門(mén),如外事辦、外專(zhuān)局、旅游局等提供有關(guān)外事接待陪同翻譯等志愿服務(wù),自翻譯中心成立以來(lái),多次為本市涉外政府部門(mén)推薦優(yōu)秀學(xué)生參與外國(guó)專(zhuān)家來(lái)本地考察指導(dǎo)的全程陪同翻譯工作,包括外事接見(jiàn)現(xiàn)場(chǎng)翻譯、來(lái)訪(fǎng)外國(guó)專(zhuān)家日常陪同翻譯、專(zhuān)家現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo)及專(zhuān)業(yè)講座翻譯等。到訪(fǎng)專(zhuān)家遍及世界各地,有來(lái)自荷蘭、奧地利、英國(guó)等,其文化背景各不相同,地方口音迥異,專(zhuān)業(yè)行業(yè)千差萬(wàn)別,但學(xué)生們克服困難,出色完成了翻譯任務(wù),受到各方高度贊揚(yáng),為地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。

(3)外貿(mào)類(lèi):外貿(mào)翻譯中心經(jīng)多方聯(lián)系,成功掛靠九江市愛(ài)迪爾進(jìn)出口有限公司名下,憑借著該公司的良好信譽(yù)和廣泛的對(duì)外聯(lián)系,承接了一些外貿(mào)業(yè)務(wù)。師生在參與真實(shí)業(yè)務(wù)操作中,熟悉了業(yè)務(wù)應(yīng)酬洽談、制單和審單、跟單業(yè)務(wù)各階段的協(xié)商、相關(guān)函電的撰寫(xiě)以及相關(guān)單證的申請(qǐng)程序、尋盤(pán)報(bào)價(jià)、合同磋商、信用證審核修改、單據(jù)準(zhǔn)備、委托貨運(yùn)、租船訂艙、進(jìn)出口投保、付款承兌、委托報(bào)關(guān)報(bào)檢、結(jié)匯操作等外貿(mào)業(yè)務(wù)流程。

3.翻譯中心運(yùn)行機(jī)制。建立健全翻譯中心的內(nèi)部管理規(guī)范,采用市場(chǎng)運(yùn)作模式實(shí)施總經(jīng)理領(lǐng)導(dǎo)下的主管負(fù)責(zé)制。按照當(dāng)前現(xiàn)行的小外貿(mào)公司的崗位設(shè)置,設(shè)有經(jīng)理室、業(yè)務(wù)部(業(yè)務(wù)員若干+單證1人)、辦公室(日常行政雜務(wù)1人)、財(cái)務(wù)部(會(huì)計(jì)出納各1人)。業(yè)務(wù)部視業(yè)務(wù)量下設(shè)若干小組,每3人或4人分設(shè)一組,業(yè)務(wù)精干者為組長(zhǎng),業(yè)務(wù)部由業(yè)務(wù)主管負(fù)責(zé),其他的各自直接向總經(jīng)理負(fù)責(zé)。

目前,總經(jīng)理由外語(yǔ)系主任兼任,業(yè)務(wù)主管由我系既懂英語(yǔ)又熟悉外貿(mào)且有多年企業(yè)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的實(shí)訓(xùn)教師擔(dān)任,其余人員全由商務(wù)英語(yǔ)班大三學(xué)生擔(dān)任,采用分段、輪班、分組的形式參與實(shí)踐鍛煉,并且結(jié)合學(xué)生的各自特點(diǎn),安排恰當(dāng)崗位,做到“人得其事、事得其人、人盡其才、事盡其功”。另外,我系與九江市愛(ài)迪爾進(jìn)出口有限公司有著良好的校企合作關(guān)系,與該公司開(kāi)展多種形式的合作,聘請(qǐng)?jiān)摴纠峡倿榉g中心的業(yè)務(wù)顧問(wèn)。

公司日常運(yùn)作,每周休息日前開(kāi)一小會(huì),早上上班前由業(yè)務(wù)主管向各位組長(zhǎng)分配工作并查清到齊人員情況。下午下班前各組向業(yè)務(wù)主管匯報(bào)當(dāng)日工作進(jìn)展情況并審查其工作成果達(dá)標(biāo)情況。例如,當(dāng)業(yè)務(wù)主管先把相應(yīng)的翻譯任務(wù)交給各項(xiàng)目組學(xué)生,由他們完成初期的翻譯任務(wù),再由組長(zhǎng)負(fù)責(zé)匯總統(tǒng)稿,然后由翻譯水平較高且具有豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)的學(xué)生進(jìn)行修訂,最后由教師和行業(yè)顧問(wèn)把關(guān)。翻譯中心堅(jiān)持不以盈利為目的,收費(fèi)夠維持翻譯中心運(yùn)作為原則。翻譯中心的外語(yǔ)人才資源與低廉價(jià)格的優(yōu)勢(shì),受到了市場(chǎng)歡迎,業(yè)務(wù)量呈上升態(tài)勢(shì)。

三、商務(wù)英語(yǔ)校內(nèi)生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目的建設(shè)成效與主要問(wèn)題

(一)主要成效

1.鍛煉了學(xué)生的實(shí)戰(zhàn)技能,學(xué)生參加公司模式的翻譯中心工作,就相當(dāng)于頂崗實(shí)習(xí)。從課堂到崗位的零距離接觸,大大激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,提高了學(xué)生的專(zhuān)業(yè)應(yīng)用和實(shí)踐能力。

2.提升了教師的“雙師”素質(zhì)。部分實(shí)訓(xùn)教師參與管理指導(dǎo)翻譯中心工作,積累了大量的真實(shí)有用的教學(xué)案例,豐富了教師實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),提升了實(shí)踐教學(xué)水平,促進(jìn)了既有豐富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)又有扎實(shí)理論基礎(chǔ)的雙師素質(zhì)教師的培養(yǎng)。

3.實(shí)現(xiàn)了企業(yè)與院校的“雙贏”。切實(shí)結(jié)合當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)社會(huì)環(huán)境和院系實(shí)際情況,建立校內(nèi)外貿(mào)翻譯中心,開(kāi)展商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)校企合作模式下的校內(nèi)生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目。既為教師學(xué)生提供實(shí)踐平臺(tái),又為地方企事業(yè)單位提供服務(wù),實(shí)現(xiàn)了企業(yè)與院校的“雙贏”。翻譯中心重視服務(wù)社會(huì)職能,義務(wù)為當(dāng)?shù)厥姓馐虏块T(mén)承擔(dān)了外賓的翻譯接待志愿工作,取得了良好的社會(huì)效益。目前,翻譯中心與部分企事業(yè)單位,如九江市外專(zhuān)局、外事辦、旅游局、九江進(jìn)出口公司等建立了良好的長(zhǎng)期合作關(guān)系。

4.創(chuàng)新了商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)踐教學(xué)模式。組建校內(nèi)翻譯工作室,打破了商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)完全靠實(shí)訓(xùn)軟件模擬實(shí)訓(xùn)的現(xiàn)狀,另辟蹊徑開(kāi)展校企合作,引入真實(shí)工作任務(wù),開(kāi)展了商務(wù)英語(yǔ)生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)探索,使教學(xué)更加貼近工作實(shí)際,增強(qiáng)了學(xué)生的實(shí)戰(zhàn)能力,推進(jìn)了商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)模式的發(fā)展,也是當(dāng)前商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系的一大補(bǔ)充和突破。

(二)主要問(wèn)題

組建外貿(mào)翻譯中心,開(kāi)展校內(nèi)生產(chǎn)性實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目建設(shè),還在起步階段,難免存在經(jīng)驗(yàn)不足的問(wèn)題。翻譯中心的建設(shè)、運(yùn)行和管理機(jī)制有待完善,市場(chǎng)業(yè)務(wù)和社會(huì)服務(wù)需要進(jìn)一步拓展,實(shí)訓(xùn)功能還需進(jìn)一步開(kāi)發(fā),學(xué)生參與翻譯中心實(shí)踐的人數(shù)和深度需要進(jìn)一步擴(kuò)大。翻譯中心建設(shè)必須明確學(xué)生實(shí)訓(xùn)的功能定位,細(xì)化管理細(xì)則,根據(jù)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)社會(huì)環(huán)境和院系實(shí)際情況,充分挖掘市場(chǎng),提供更多實(shí)踐機(jī)會(huì),建立長(zhǎng)效機(jī)制,做大做強(qiáng)外貿(mào)翻譯中心,為高職應(yīng)用型人才的培養(yǎng)服務(wù)。

第5篇:英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 翻譯教學(xué) 翻譯能力 文化因素 文化意識(shí)

【中圖分類(lèi)號(hào)】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2011)23-0016-03

語(yǔ)言是文化的載體,學(xué)外語(yǔ)的最終目的是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,而跨文化交際離不開(kāi)翻譯,因此學(xué)生的翻譯能力在外語(yǔ)教學(xué)中的重要性越來(lái)越得到重視。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)高等教育的重要組成部分,是大學(xué)生的必修基礎(chǔ)課程之一,其教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合應(yīng)用能力,以滿(mǎn)足國(guó)家社會(huì)和個(gè)人對(duì)英語(yǔ)的實(shí)際需要。近年來(lái),隨著國(guó)際交流的日益廣泛,各行業(yè)對(duì)復(fù)合型人才的需求量越來(lái)越大。對(duì)于既有專(zhuān)業(yè)知識(shí),又有一定翻譯能力的人才的培養(yǎng)愈發(fā)迫切。著眼于社會(huì)的需求,高等院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在畢業(yè)之后除了有一定的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力之外,還應(yīng)能從事本專(zhuān)業(yè)的一般翻譯工作。重視和加強(qiáng)英語(yǔ)翻譯能力的教學(xué),無(wú)疑是實(shí)現(xiàn)對(duì)學(xué)生進(jìn)行目標(biāo)培養(yǎng)的重要保障。而采取什么樣的教學(xué)方法,才能培養(yǎng)出翻譯水平高、能力強(qiáng)的現(xiàn)代復(fù)合型人才,更值得探討。

一 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和面臨的問(wèn)題

1.課程設(shè)置的不合理性

大學(xué)英語(yǔ)是一門(mén)基礎(chǔ)課程,大多數(shù)高校都開(kāi)設(shè)有精讀、泛讀和視聽(tīng)說(shuō)課程。然而,在實(shí)際的教學(xué)實(shí)施過(guò)程中,絕大多數(shù)院校對(duì)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生并不設(shè)專(zhuān)門(mén)的翻譯課,翻譯教學(xué)所占的比例微乎其微,因此翻譯教學(xué)的實(shí)際效果并不佳。在1996年的四級(jí)考試中首次出現(xiàn)英譯漢題型之后,直到2003年的13次考試中,翻譯題只出現(xiàn)2次,這對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的指導(dǎo)作用可想而知。2004年的全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)改革試行方案將翻譯列入考試項(xiàng)目,由改革前的英譯漢變成漢譯英,并在試卷的綜合測(cè)試部分與篇章問(wèn)答中輪流出現(xiàn),分值占卷面總分的5%。這使得非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生產(chǎn)生了對(duì)“譯”的要求,“譯”終于有了一席之地,但據(jù)幾年來(lái)的統(tǒng)計(jì)學(xué)生的翻譯能力仍然普遍低下。

由于目前我國(guó)高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生入學(xué)時(shí)英語(yǔ)水平差異較大,大多數(shù)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱,語(yǔ)法知識(shí)、英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí)欠缺,在準(zhǔn)確理解英語(yǔ)材料上存在一定的困難,而學(xué)校本身又缺乏對(duì)學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力的專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練,從而導(dǎo)致他們?cè)趯⒂⒄Z(yǔ)翻譯為漢語(yǔ)時(shí)頻繁出錯(cuò),經(jīng)常會(huì)錯(cuò)譯、漏譯,甚至不譯。有人對(duì)2001年的全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)試題的英譯漢部分作了分析統(tǒng)計(jì),結(jié)果表明:考生除了對(duì)句子結(jié)構(gòu)較為簡(jiǎn)單的第72題翻譯得較好、及格率近70%外,其余各小題及格率均在40%。由此可見(jiàn),考生的英譯漢總體水平還不夠令人滿(mǎn)意。

究其根源,主要有以下兩方面原因:一是大多數(shù)學(xué)校在教學(xué)指導(dǎo)思想上不夠重視。一直把閱讀當(dāng)作是最重要的基本功,要求各級(jí)部門(mén)把它作為最重要的教學(xué)環(huán)節(jié)。二是聽(tīng)、說(shuō)。“譯”幾乎處于被忽視的地位。甚至有學(xué)生還誤以為有了字典這一工具,生詞的難題就可解決,翻譯也就不成問(wèn)題了。另一方面是大學(xué)英語(yǔ)教材本身的問(wèn)題。目前國(guó)內(nèi)使用的幾套大學(xué)英語(yǔ)教材均沒(méi)有系統(tǒng)全面地介紹翻譯方法和翻譯技巧的獨(dú)立單元,最多是圍繞課文開(kāi)展一些零星的翻譯練習(xí)。這些翻譯習(xí)題更像是機(jī)械的模仿造句,其目的是考查學(xué)生能否熟練運(yùn)用課文中的句型和詞匯。從嚴(yán)格意義上說(shuō),這樣的練習(xí)不是真正意義上的翻譯??梢?jiàn),無(wú)論教學(xué)大綱還是教材安排,都沒(méi)有重視翻譯在教學(xué)中的作用。

2.翻譯教學(xué)中文化意識(shí)的缺乏

人類(lèi)學(xué)的鼻祖泰勒是現(xiàn)代第一個(gè)界定文化的學(xué)者,他認(rèn)為:文化是復(fù)雜的整體,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其他作為社會(huì)一分子所習(xí)得的任何才能與習(xí)慣,是人類(lèi)為使自己適應(yīng)其環(huán)境和改善其生活方式而努力的總成績(jī)??梢?jiàn),文化是一個(gè)包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗等的復(fù)雜總合,表現(xiàn)在語(yǔ)言上,主要是具有自己獨(dú)有的成語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)、典故等。文化的意象存在于英語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)之中,特別是中西方文化的差異會(huì)在翻譯學(xué)習(xí)中體現(xiàn)得淋漓盡致。對(duì)翻譯中的文化因素的忽視常常會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言的誤解,造成錯(cuò)誤,比語(yǔ)言本身用詞不當(dāng)、造句不當(dāng)造成的障礙與錯(cuò)誤更為嚴(yán)重。多數(shù)人,無(wú)論是教師還是學(xué)生,對(duì)文化意識(shí)的培養(yǎng)重視不夠。很多學(xué)生過(guò)于注重對(duì)翻譯技巧的學(xué)習(xí)而忽略文化因素;教師在教學(xué)中給學(xué)生的文化導(dǎo)入也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,他們往往注重理論的闡釋和技巧的傳授,很少把翻譯問(wèn)題與文化現(xiàn)象緊密聯(lián)系起來(lái)。認(rèn)真分析學(xué)生在翻譯中出現(xiàn)的典型問(wèn)題就不難發(fā)現(xiàn),這些問(wèn)題中多數(shù)都是因?yàn)閷?duì)文化內(nèi)涵處理不當(dāng)引起的。

例,因?yàn)槲幕尘暗牟煌藗兦苍~造句的方式也就各異。在大學(xué)英語(yǔ)的教與學(xué)中要深知這一點(diǎn)。英語(yǔ)單詞中多義表示的詞,漢語(yǔ)則是單義。以“brother”一詞為例,漢語(yǔ)指“兄”或“弟”,而英語(yǔ)則是二者均指。類(lèi)似多義的英語(yǔ)單詞還有很多,比如pot(鍋,罐,壺),cry(叫,喊,哭),net(帳子,網(wǎng)絡(luò)),kids(小山羊,小孩),ambition(雄心,野心),bank(河岸,銀行)等等。在這種情況下,通常學(xué)生在翻譯句子時(shí)不會(huì)給予太多關(guān)注?!靶帧狈g成了“弟”,“喊”翻譯成了“哭”。

由于文化因素的差異,漢英在句子句式的習(xí)慣順序上也存在很大區(qū)別。讓我們看下列一組句子:(1)a small round wooden table,一張木制的小圓桌;(2)a new international economic order,國(guó)際經(jīng)濟(jì)新秩序;(3)big white stone building,白色的石造大樓;(4)these two good-natured, old, English gentlemen,這兩位善良的英國(guó)老人;(5)ancient Chinese history,中國(guó)古代史。

在遇到這種情況時(shí),我們要指導(dǎo)學(xué)生不能僅僅根據(jù)英語(yǔ)的語(yǔ)序來(lái)直譯,要根據(jù)漢語(yǔ)的語(yǔ)序習(xí)慣來(lái)遣詞造句,這樣翻譯出來(lái)的語(yǔ)言才自然、合理。

3.教師的片面強(qiáng)調(diào)和誤導(dǎo)

翻譯教學(xué)應(yīng)該在翻譯理論的指導(dǎo)下進(jìn)行,但究竟該選取哪些翻譯理論來(lái)指導(dǎo)學(xué)生的翻譯實(shí)踐,卻要根據(jù)學(xué)生的具體情況和學(xué)校的培養(yǎng)目標(biāo)來(lái)擬定。目前我國(guó)很多非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教師在課堂上處理文章翻譯時(shí),往往存在這樣的問(wèn)題:

第一,片面注重對(duì)“大詞”、“大句子”的翻譯。而教師眼中的“大詞”又通常限于翻譯材料的關(guān)鍵詞和學(xué)生不太認(rèn)識(shí)的詞(尤其是結(jié)構(gòu)復(fù)雜詞);至于“大句子”,則通常被教師用來(lái)指代那些詞匯多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子。學(xué)生通過(guò)反復(fù)地訓(xùn)練,翻譯大詞、大句子的能力有了很大的提高,但是在小詞(如關(guān)聯(lián)詞)、小句子翻譯方面卻很生疏。當(dāng)學(xué)生自己在進(jìn)行翻譯實(shí)訓(xùn)時(shí),也常常會(huì)因?yàn)檫@些小詞、小句子而大傷腦筋。在歷史上,翻譯長(zhǎng)期遠(yuǎn)離學(xué)術(shù)的中心。在西方,它被視為“雕蟲(chóng)小技”;在中國(guó),譯者被稱(chēng)為“舌人”、“小辯”。將翻譯從邊緣推向中心是現(xiàn)生的事,而語(yǔ)言學(xué)家充當(dāng)了先鋒的作用。他們的目標(biāo)就是減少翻譯的隨意性,并在理論上獲得實(shí)證,翻譯從經(jīng)驗(yàn)主義的自我言說(shuō)中解放出來(lái)。但是翻譯是一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的過(guò)程,是交際行為和文化現(xiàn)象。在翻譯過(guò)程中起作用的不僅僅是語(yǔ)言,還有超語(yǔ)言的方面。不僅僅涉及有規(guī)律可循的方面,還涉及非普遍的、無(wú)規(guī)律性的東西。不僅是遵守規(guī)則的活動(dòng),而且還是一種創(chuàng)造活動(dòng)。翻譯與自然和社會(huì)生活及活動(dòng)的大多數(shù)現(xiàn)象一樣,是多方面的研究對(duì)象。

第二,忽視對(duì)學(xué)生進(jìn)行綜合素質(zhì)、雙語(yǔ)能力的培養(yǎng)。外語(yǔ)教學(xué)的目的是教師主體進(jìn)行描述的,是對(duì)教師活動(dòng)的一種期望,也是對(duì)學(xué)生完成學(xué)業(yè)后整體品質(zhì)的評(píng)價(jià),比如培養(yǎng)各個(gè)專(zhuān)業(yè)從事國(guó)際交流的雙語(yǔ)人才、培養(yǎng)具有世界公民意識(shí)的國(guó)際交流人才等,這樣的人才在語(yǔ)言方面要求至少是雙文化的語(yǔ)言能力。這種能力不是母語(yǔ)加外語(yǔ)的拼接,它需要強(qiáng)化訓(xùn)練。不管我們學(xué)習(xí)語(yǔ)言還是翻譯,都有主方語(yǔ)言(host language)和客方語(yǔ)言(guest language)的差別。漢語(yǔ)對(duì)大部分中國(guó)人是母語(yǔ),域外民族的語(yǔ)言則是我們的目的語(yǔ)。我們學(xué)習(xí)另一種語(yǔ)言時(shí),內(nèi)心自覺(jué)或不自覺(jué)地翻譯這種語(yǔ)言,或明或暗地替代、對(duì)應(yīng)、置換。這一過(guò)程伴隨著校正、調(diào)整對(duì)自身和對(duì)方的認(rèn)識(shí)。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的鏡像作用就是通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言了解和定位自身。學(xué)習(xí)者在外語(yǔ)中看到差異便會(huì)深入反思差異。對(duì)于學(xué)生用很不地道的母語(yǔ)翻譯外語(yǔ)常常被容忍,而用不地道的外語(yǔ)翻譯我們的母語(yǔ)往往不可容忍。這種差異表明我們對(duì)待母語(yǔ)和外語(yǔ)采用的是兩套標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)外語(yǔ)要求語(yǔ)法正確,對(duì)母語(yǔ)則要求達(dá)意。按照翻譯法的要求,要譯成地道的母語(yǔ)才可以算是掌握了外語(yǔ),因此翻譯既是教學(xué)手段又是教學(xué)目的。不能在兩種語(yǔ)言之間自由轉(zhuǎn)換的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,不能算是已經(jīng)達(dá)到了理想目標(biāo)。翻譯可以成為檢測(cè)和提高母語(yǔ)的手段,這一點(diǎn)也是被忽視的。

翻譯在過(guò)去、現(xiàn)在乃至將來(lái)都是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的一種方式。原因是,一方面過(guò)去的實(shí)踐已經(jīng)證明他的有效性,另一方面外語(yǔ)學(xué)習(xí)同母語(yǔ)學(xué)習(xí)的不同在于學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握了一套符號(hào)系統(tǒng),因此決不能用習(xí)得母語(yǔ)的方式或標(biāo)準(zhǔn)衡量外語(yǔ)學(xué)習(xí)的方法或標(biāo)準(zhǔn)。另一方面關(guān)系到翻譯是不是語(yǔ)言能力問(wèn)題,在母語(yǔ)習(xí)得中,本族語(yǔ)的語(yǔ)內(nèi)翻譯是語(yǔ)言能力,語(yǔ)內(nèi)翻譯也是語(yǔ)言能力的標(biāo)志或檢測(cè)手段。那么在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的轉(zhuǎn)換能力也應(yīng)視為語(yǔ)言能力。但是在外語(yǔ)教學(xué)中,提倡的是四個(gè)基本能力,即聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)。譯往往不算作語(yǔ)言能力。這一事實(shí)與我們的論證及觀(guān)點(diǎn)相違背。譯被視為產(chǎn)生目的語(yǔ)文本的能力或選擇目的語(yǔ)文本的能力,如果這種能力不算是語(yǔ)言能力,那么語(yǔ)言能力就變得非常的狹窄。合格的譯者必須具備很高的綜合素質(zhì)以及良好的語(yǔ)言功底,必須具備駕馭兩種語(yǔ)言行為的一系列能力。

二 如何加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中翻譯能力的培養(yǎng)

1.明確教學(xué)目的,加強(qiáng)教材建設(shè)

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該旨在對(duì)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯綜合能力的培養(yǎng)。20世紀(jì)80年代反復(fù)修訂且沿襲多年的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》中,從未提到過(guò)對(duì)“譯”的能力培養(yǎng)。1999年教學(xué)大綱再次修訂,對(duì)翻譯提出的具體要求是,借助詞典與課文難度相當(dāng)?shù)奈恼伦g成漢語(yǔ),筆譯速度達(dá)到每小時(shí)300個(gè)單詞。由此看來(lái),這一要求不但沒(méi)有使人對(duì)翻譯重視起來(lái),反而誤導(dǎo)別人以為一旦有了字典,翻譯就不成問(wèn)題了,從而更加忽略翻譯能力的培養(yǎng)。改革后的大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試中,并沒(méi)有把翻譯作為一種常設(shè)題型固定下來(lái),只是在綜合測(cè)試與篇章問(wèn)答中輪流出現(xiàn),所占分值也很少,根本不足以引起廣大師生對(duì)翻譯教學(xué)的重視。在以后的教學(xué)改革中,一定要提高翻譯的地位,要強(qiáng)調(diào)翻譯能力培養(yǎng)的重要性,在課程設(shè)置及選修課方面對(duì)其做出硬性規(guī)定,將翻譯課納入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,在教學(xué)大綱中也要規(guī)定對(duì)大學(xué)生翻譯能力的具體要求,同時(shí)在考試中加大翻譯題的比重。

同時(shí)我們還要加強(qiáng)教材建設(shè),要編寫(xiě)適用的教材,以適應(yīng)新形勢(shì)的要求。目前,造成學(xué)生在翻譯中文化意識(shí)淡薄的一個(gè)方面就是教材內(nèi)容陳舊、課程設(shè)置落伍。我們知道,教學(xué)活動(dòng)多半都是圍繞教材展開(kāi)的,教材的內(nèi)容及課程設(shè)置在很大程度上決定著教學(xué)效果,國(guó)內(nèi)一些翻譯教材文化涵蓋面偏窄。以我校為例,作為普通高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)課,翻譯課課時(shí)較少,與聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四項(xiàng)基本技能的培養(yǎng)相比,我們對(duì)翻譯這項(xiàng)技能的重視程度還不夠,對(duì)翻譯能力的學(xué)習(xí)不夠系統(tǒng),更不用說(shuō)在翻譯課上培養(yǎng)文化意識(shí)和處理文化問(wèn)題的能力了。因此在教材建設(shè)上要更加適應(yīng)文化意識(shí)的培養(yǎng)和提高,從而提高學(xué)生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)的綜合能力。總而言之,要從源頭上重視對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)。

2.增強(qiáng)師生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的文化因素觀(guān)念

據(jù)調(diào)查,高校英語(yǔ)教師本身的文化意識(shí)普遍不強(qiáng),頭腦里缺乏對(duì)文化因素重視的長(zhǎng)遠(yuǎn)謀略,所以也就很難培養(yǎng)起學(xué)生的文化意識(shí),更談不上幫助學(xué)生構(gòu)建一定的翻譯文化能力了。教師在教學(xué)中起主導(dǎo)作用,教師的導(dǎo)向作用非常重要,正確的引導(dǎo)往往會(huì)起到事半功倍的作用。

另外,學(xué)生對(duì)翻譯的本質(zhì)缺少正確的認(rèn)識(shí)。許多學(xué)生認(rèn)為翻譯不過(guò)是兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換問(wèn)題,不懂得這里面還包含著許多的文化因素。因此,我們?cè)诮虒W(xué)方法和考核方式上也要進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,使學(xué)生轉(zhuǎn)變注重技巧訓(xùn)練、多做練習(xí)就可以學(xué)好翻譯的觀(guān)念,將文化因素觀(guān)念帶到英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)中來(lái)。使學(xué)生們真正地理解英語(yǔ)翻譯中的文化因素,真正學(xué)會(huì)運(yùn)用英語(yǔ)翻譯中的文化因素。根據(jù)沃爾夫的語(yǔ)言決定論,語(yǔ)言因其自我成形、自我創(chuàng)造的能力而能決定人們對(duì)世界的認(rèn)識(shí),是形成人們世界意象的積極因素。這就告訴我們語(yǔ)言不僅影響思維,而且決定思維。反過(guò)來(lái)看,思維方式的不同,也導(dǎo)致了語(yǔ)言表達(dá)方式的不同。因此,在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中我們要調(diào)整教學(xué)模式,安排學(xué)生在課前提前查閱相關(guān)文化知識(shí)、開(kāi)展課堂討論,將與課堂相關(guān)的文化教學(xué)打好良好的基礎(chǔ)。最后再由教師對(duì)此進(jìn)行歸納、比較、總結(jié),從而給學(xué)生留下深刻的印象,以達(dá)到建構(gòu)學(xué)生的文化思維、提高學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué)目的。同時(shí),還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生自主學(xué)習(xí)、體會(huì)文化現(xiàn)象??赏ㄟ^(guò)閱讀外國(guó)文學(xué)作品來(lái)提高文化意識(shí),因?yàn)槲膶W(xué)作品最貼近生活,而生活的方方面面都包含著文化。

3.提高教師自身修養(yǎng)

第一,加強(qiáng)教師英語(yǔ)綜合運(yùn)用的能力。翻譯本身就是一門(mén)深厚的學(xué)問(wèn),是兩種不同語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,也是兩種不同文化的融合。作為翻譯方法的教授者,更要注意自己在英語(yǔ)知識(shí)和中文知識(shí)方面的豐富、提高和拓展。要對(duì)使用英語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、地理、歷史、外交、文化、宗教、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等方面有一定的了解,指導(dǎo)學(xué)生在翻譯過(guò)程中正確地處理文化差異引起的理解偏差和誤譯;教師要不斷擴(kuò)充詞匯量,收納新詞和新的語(yǔ)言信息,要有時(shí)代感;教師要有一定的語(yǔ)法功底,幫助學(xué)生理解長(zhǎng)句和難句的結(jié)構(gòu)特征,理解非謂語(yǔ)動(dòng)詞的用法和翻譯特征等。

第二,提高教師翻譯理論學(xué)習(xí)和研究水平。“工欲善其事,必先利其器。”要想完成準(zhǔn)確而又流暢的翻譯,必須要掌握一些翻譯方法和翻譯理論,教師在這方面尤其要注意。只有掌握了系統(tǒng)的翻譯理論和方法,教師才能在翻譯教學(xué)中幫助學(xué)生培養(yǎng)和提高翻譯能力,讓翻譯也做到有據(jù)可依,而不是憑空捏造或臆想。綜觀(guān)這幾年的四級(jí)測(cè)試題目,不難發(fā)現(xiàn)翻譯考題中涉及的翻譯技巧有:增譯法、減譯法、重譯法、分譯法、詞類(lèi)轉(zhuǎn)移法等,還要注意被動(dòng)句的翻譯、倍數(shù)的翻譯、習(xí)語(yǔ)的翻譯、定語(yǔ)從句的翻譯等。

第三,改進(jìn)教師翻譯教學(xué)方法。非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)課課時(shí)有限,無(wú)法像英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)那樣專(zhuān)門(mén)劃出一定的學(xué)時(shí)來(lái)教授翻譯。這就要求教師要利用好各種機(jī)會(huì)和條件來(lái)進(jìn)行翻譯教學(xué),培養(yǎng)和提高學(xué)生的翻譯能力。

翻譯訓(xùn)練靈活多樣在培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力的過(guò)程中顯得尤為重要。比較教學(xué)法認(rèn)為,翻譯訓(xùn)練活動(dòng)可以是一種自覺(jué)地防止母語(yǔ)負(fù)遷移作用的活動(dòng)。但是防范的心態(tài)是增強(qiáng)學(xué)習(xí)者焦慮的根源,不利于學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)者會(huì)謹(jǐn)小慎微、如履薄冰。實(shí)際上越是大膽實(shí)踐的人、越是敢于利用原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)創(chuàng)造性地融合的人,外語(yǔ)的進(jìn)步就越快。越是將外語(yǔ)夸大為一種完全與母語(yǔ)不同的人就形成一種暗示,即學(xué)習(xí)時(shí)充滿(mǎn)錯(cuò)誤的過(guò)程。雖然正視了錯(cuò)誤,但并不是完全積極的。首先,翻譯訓(xùn)練要經(jīng)常性與系統(tǒng)性。英語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)只注重單詞解釋、篇章的簡(jiǎn)單翻譯和單元后的練習(xí)。而應(yīng)該經(jīng)常性地對(duì)學(xué)生進(jìn)行翻譯專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練。同時(shí)可以借助外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯訓(xùn)練的理論。其次,翻譯訓(xùn)練兼顧趣味性。翻譯訓(xùn)練不一定完全依賴(lài)書(shū)面材料,可以通過(guò)多種媒介,如電影、電視、錄像、新聞等更為靈活多樣、豐富多彩地展開(kāi)。再次,翻譯訓(xùn)練強(qiáng)調(diào)跨文化性。這主要是針對(duì)翻譯訓(xùn)練的材料選擇來(lái)說(shuō)的。材料的選擇要注重異國(guó)文化特征強(qiáng)的材料。通過(guò)中外文化的對(duì)比,既進(jìn)行了翻譯的練習(xí)又進(jìn)行了一次文化的交流。反過(guò)來(lái),對(duì)異國(guó)文化的深入了解又可以幫助我們更好地理解原文,在理解的基礎(chǔ)上用漢語(yǔ)表達(dá)原文之意。最后還應(yīng)該注重對(duì)母語(yǔ)文化修養(yǎng)的培養(yǎng)。翻譯訓(xùn)練要求教師加強(qiáng)跨文化交際、語(yǔ)言對(duì)比和翻譯方面的訓(xùn)練,從宏觀(guān)和微觀(guān)上把握翻譯訓(xùn)練的技術(shù)程序。這樣才能避免傳統(tǒng)翻譯法的弊端,將這一教學(xué)路徑放在培養(yǎng)國(guó)際雙語(yǔ)交流人才培養(yǎng)的背景中加以改進(jìn),這樣才能達(dá)到具體的教學(xué)目標(biāo)。

總之,翻譯絕不僅僅是兩種語(yǔ)言在文字上的簡(jiǎn)單轉(zhuǎn)換,絕不僅僅涉及對(duì)相關(guān)語(yǔ)言的熟練程度,還必須注意文化意識(shí)的培養(yǎng)和提高,社會(huì)的發(fā)展對(duì)翻譯的需求越來(lái)越多,勤于實(shí)踐、大膽創(chuàng)新、善于總結(jié),在師生的共同努力下我國(guó)必將涌現(xiàn)更多的適應(yīng)時(shí)展需求的復(fù)合型人才!

參考文獻(xiàn)

[1]郭士香.關(guān)于大學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力的思考[J].沈陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào),2002

[2]張堯?qū)W.關(guān)于大學(xué)本科公共英語(yǔ)教學(xué)改革的再思考[J].中國(guó)高等教育,2003

[3]讓•德利爾著.翻譯理論與翻譯教學(xué)法(孫慧雙譯)[M].北京:國(guó)際文化出版公司,1998

[4]劉宓慶.論翻譯者的技能意識(shí)[J].中國(guó)翻譯,2003

[5]孫致禮.譯者的克己意識(shí)與創(chuàng)造意識(shí)[J].上??萍挤g,2000

[6]王佐良.翻譯中的文化比較[J].翻譯通訊,2005

[7]大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱修訂工作組.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱(修訂本)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999

[8]馬光.英漢翻譯教程[M].北京:中國(guó)書(shū)籍出版社,2000.

[9]馮慶華.實(shí)用翻譯教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002

[10]羅選民.中國(guó)的翻譯教學(xué):?jiǎn)栴}與前景[J].中國(guó)翻譯,2002

[11]陳廷佑.英文漢譯技巧[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000

第6篇:英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

容、優(yōu)越性及方法。

11引言隨著中國(guó)對(duì)外貿(mào)易事業(yè)的飛速發(fā)展,中國(guó)成為WTO的成員國(guó),企業(yè)需要大量合格的外經(jīng)貿(mào)人才。這種人才需要精通外經(jīng)貿(mào)業(yè)務(wù),熟悉相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),更需要熟練掌握商務(wù)英語(yǔ),這樣,對(duì)各大、中專(zhuān)職業(yè)院校培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生也隨之提出了更高更全面的要求,本專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)更是重中之重的培訓(xùn)環(huán)節(jié)。然而,目前的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)開(kāi)展情況并不是很理想。因此,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)必須根據(jù)本專(zhuān)業(yè)特點(diǎn),結(jié)合最新的商務(wù)市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)去設(shè)置實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目,那么,應(yīng)該怎么樣去開(kāi)展本專(zhuān)業(yè)的實(shí)訓(xùn)呢?本文擬從建構(gòu)語(yǔ)言學(xué)角度,以建構(gòu)主義為理論基礎(chǔ)探討開(kāi)展商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)的項(xiàng)目?jī)?nèi)容、優(yōu)越性以及方法。21商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)內(nèi)容及目標(biāo)定位211分析問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果,結(jié)合實(shí)際設(shè)立實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目在確立實(shí)訓(xùn)方案之前,針對(duì)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目?jī)?nèi)容及形式,筆者對(duì)本校二、三年級(jí)商務(wù)英語(yǔ)班共119名學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,要求學(xué)生必須走訪(fǎng)一些對(duì)外貿(mào)易部門(mén)或“三資”企業(yè),根據(jù)所了解情況填寫(xiě)問(wèn)卷內(nèi)容,并上交一份“商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才市場(chǎng)需求調(diào)查報(bào)告”。問(wèn)卷內(nèi)容如下:(1)你所走訪(fǎng)的單位名稱(chēng):它屬于:A、對(duì)外貿(mào)易部門(mén)或單位B“、三資”企業(yè)(2)根據(jù)你所了解用人單位對(duì)本專(zhuān)業(yè)人才的工作能力要求,你認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)應(yīng)開(kāi)設(shè)以下哪些項(xiàng)目為宜?A、商務(wù)專(zhuān)業(yè)基本知識(shí)(如單證、合同等)B、對(duì)外貿(mào)易法規(guī)法則實(shí)例C、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)D、商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作E、商務(wù)英語(yǔ)翻譯F、商務(wù)談判G、涉外禮儀H、國(guó)際金融I、其它,如:(3)根據(jù)實(shí)際情況,你認(rèn)為本專(zhuān)業(yè)的實(shí)訓(xùn)應(yīng)該以什么形式開(kāi)展更合適、更有效。(可選多項(xiàng))A、教師講授為主,學(xué)生練習(xí)為輔B、學(xué)生操練為主,教師作指導(dǎo)C、學(xué)生各自聯(lián)系單位或企業(yè)進(jìn)行實(shí)訓(xùn)D、在校開(kāi)展模擬實(shí)訓(xùn)E、以小組形式合作完成實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目F、以文本或文字形式展示實(shí)訓(xùn)內(nèi)容G、以多媒體(如錄音錄像、計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)等)創(chuàng)設(shè)情景模擬實(shí)訓(xùn)H、其它形式,如:統(tǒng)計(jì)結(jié)果表(學(xué)生共119人,有效問(wèn)卷114份)學(xué)生上交的調(diào)查報(bào)告及問(wèn)卷結(jié)果顯示:學(xué)生選擇實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目以“商務(wù)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)”、“商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)”、“商務(wù)談判”及“涉外禮儀”居多;多數(shù)學(xué)生認(rèn)為在學(xué)校開(kāi)展模擬實(shí)訓(xùn)為宜,但必須以學(xué)生操練為主、教師作指導(dǎo),實(shí)訓(xùn)活動(dòng)形式要靈活多樣(如分小組合作完成、以多媒體創(chuàng)設(shè)商務(wù)活動(dòng)情景、充分利用網(wǎng)絡(luò)資源等等);同時(shí),隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和中國(guó)加入WTO,對(duì)外貿(mào)易部門(mén)和企業(yè)需要精通商務(wù)英語(yǔ)、具備涉外商務(wù)運(yùn)作能力、能勝任外事接待、商務(wù)洽談和翻譯、涉外貿(mào)易實(shí)務(wù)操作的應(yīng)用型人才。筆者在本校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)中設(shè)立了商務(wù)英語(yǔ)模擬實(shí)訓(xùn)、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)訓(xùn)練、互聯(lián)網(wǎng)商務(wù)談判模擬實(shí)訓(xùn)、商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作及翻譯訓(xùn)練、商務(wù)禮儀專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練和報(bào)關(guān)實(shí)務(wù)專(zhuān)項(xiàng)實(shí)訓(xùn)等六大項(xiàng)目,并組織教師編寫(xiě)實(shí)訓(xùn)教材,各實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目除了專(zhuān)題知識(shí)指導(dǎo)、實(shí)例分析、練習(xí)外,還加入一些相關(guān)網(wǎng)站供學(xué)生課后參考,使實(shí)訓(xùn)內(nèi)容新穎、形式靈活多樣,加強(qiáng)學(xué)生英語(yǔ)互動(dòng)能力。212商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)內(nèi)容及目標(biāo)定位商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)是商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)的重要內(nèi)容,著重對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的深度培訓(xùn),可以借助先進(jìn)的多媒體手段及計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù),以國(guó)際商務(wù)常見(jiàn)業(yè)務(wù)的強(qiáng)化訓(xùn)練、商務(wù)情景模擬操作、商務(wù)角色表演等形式開(kāi)展專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn),其任務(wù)是利用案例模擬、情景模擬、學(xué)生練習(xí)等形式,充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,針對(duì)國(guó)際商務(wù)中常見(jiàn)的業(yè)務(wù)如:合同編輯、貿(mào)易制單、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)、涉外禮儀、互聯(lián)網(wǎng)商務(wù)談判、國(guó)際商務(wù)應(yīng)用技能進(jìn)行重點(diǎn)強(qiáng)化訓(xùn)練,這無(wú)疑是學(xué)生走上工作崗位前的“專(zhuān)業(yè)實(shí)戰(zhàn)演習(xí)”。盡管人們可以把一些詞匯叫做“商務(wù)英語(yǔ)詞匯”,但大多數(shù)的商務(wù)英語(yǔ)只是在商務(wù)背景下使用的英語(yǔ),它作為一門(mén)語(yǔ)言,學(xué)習(xí)的最終目的是要在商務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行交際、提高英語(yǔ)溝通技能。學(xué)生在習(xí)得語(yǔ)言的過(guò)程中,依賴(lài)于特定的言語(yǔ)環(huán)境,三言?xún)烧Z(yǔ)可以完成一項(xiàng)交際任務(wù);脫離特定的言語(yǔ)環(huán)境,千言萬(wàn)語(yǔ)也不一定能完成一項(xiàng)交際任務(wù)。筆者以建構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論為基礎(chǔ)開(kāi)展商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)不但體現(xiàn)其專(zhuān)業(yè)特色而且更顯其生動(dòng)靈活性和實(shí)踐互動(dòng)性。在實(shí)訓(xùn)中,創(chuàng)設(shè)一種有效地促進(jìn)教與學(xué)雙向互動(dòng)的商務(wù)交往情景和英語(yǔ)互動(dòng)情景,使學(xué)生的理論知識(shí)在實(shí)訓(xùn)中升華,能力在實(shí)訓(xùn)中增長(zhǎng)。31建構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論建構(gòu)主義(constructivism),其最早提出者可追溯至瑞士的皮亞杰(J1Piaget)。建構(gòu)主義提供了一種與傳統(tǒng)的客觀(guān)主義不同的學(xué)習(xí)理論。它提倡在教師指導(dǎo)下的、以學(xué)習(xí)者為中心的學(xué)習(xí)。正如中國(guó)(1)A、對(duì)外貿(mào)易部門(mén)或單位37.7%(43人)B“、三資”企業(yè)62.3%(71人)(2)A:商務(wù)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)(如單證、合同等)97.4%(111人)B、對(duì)外貿(mào)易法規(guī)法則實(shí)例18.4%(21人)C、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)100%(114人)D、商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作59.7%(68人)E、商務(wù)英語(yǔ)翻譯45.6%(52人)F、商務(wù)談判78.1%(89人)G、涉外禮儀79.8%(91人)H、國(guó)際金融32.5%(37人)I、其它(其中以填寫(xiě)“報(bào)關(guān)實(shí)務(wù)訓(xùn)練”占多數(shù))53.5%(61人)(3)A、教師講授為主,學(xué)生練習(xí)為輔27.2%(30人)B、學(xué)生操練為主,教師作指導(dǎo)73.7%(84人)C、學(xué)生各自聯(lián)系單位或企業(yè)進(jìn)行實(shí)訓(xùn)24.6%(28人)D、在校開(kāi)展模擬實(shí)訓(xùn)71.1%(81人)E、以小組形式合作完成實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目78.1%(89人)F、以文本或文字形式展示實(shí)訓(xùn)內(nèi)容18.4%(21人)G、以多媒體(如錄音錄像、計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)等)創(chuàng)設(shè)情景模擬實(shí)訓(xùn)76.3%(87人)H、其它形式36.8%(42人) 一句名言:“授人以魚(yú),不如授人以漁”,其中講的教學(xué)就是要變成助學(xué)和幫學(xué)。其教學(xué)模式可概括為:以學(xué)生為中心,在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中由教師起組織者、指導(dǎo)者、幫助者和促進(jìn)者的作用,利用情景。協(xié)作、會(huì)話(huà)等學(xué)習(xí)環(huán)境要素充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性、積極性和創(chuàng)新精神,最終達(dá)到使學(xué)生有效地實(shí)現(xiàn)對(duì)當(dāng)前所學(xué)知識(shí)的意義建構(gòu)的目的。語(yǔ)言教學(xué)要從建構(gòu)的角度培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際使用語(yǔ)言的能力。語(yǔ)言使用必須以建構(gòu)開(kāi)始,依賴(lài)言語(yǔ)環(huán)境,有目的地從語(yǔ)言體系中選擇材料,靈活地組成話(huà)語(yǔ),以便最恰當(dāng)?shù)赝瓿山浑H任務(wù)。根據(jù)建構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論,建構(gòu)是動(dòng)態(tài)的,通過(guò)實(shí)際的語(yǔ)言交際,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者一方面要學(xué)會(huì)利用語(yǔ)言體系中的材料建構(gòu)話(huà)語(yǔ),另一方面要從話(huà)語(yǔ)中學(xué)習(xí)新的語(yǔ)言材料,充實(shí)自己的語(yǔ)言知識(shí),建構(gòu)自己所掌握的語(yǔ)言體系(王德春,2002)。建構(gòu)主義語(yǔ)言教學(xué)法主張,外語(yǔ)教學(xué)主要采用直接的、綜合的、模仿的方法,兼顧對(duì)比的、分析的、演繹的、推演的方法,這就是通過(guò)教材提供的和教師補(bǔ)充的大量話(huà)語(yǔ),讓學(xué)生模仿、使用,直接學(xué)會(huì)言語(yǔ)。因此,本文的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)就是以此為理論基礎(chǔ),從建構(gòu)語(yǔ)言學(xué)角度去“確立實(shí)訓(xùn)方案編寫(xiě)實(shí)訓(xùn)教材開(kāi)展實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目”,借助商務(wù)活動(dòng)情景,讓學(xué)生在實(shí)訓(xùn)中提高理解話(huà)語(yǔ)、建構(gòu)話(huà)語(yǔ)的能力,并利用已學(xué)的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言材料,依賴(lài)語(yǔ)境,在言語(yǔ)交際中不斷建構(gòu)新的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言。41基于建構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)的優(yōu)越性商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)可以借助多媒體計(jì)算機(jī)技術(shù)提供意義建構(gòu)的學(xué)習(xí)環(huán)境,各項(xiàng)目開(kāi)展主要通過(guò)多媒體計(jì)算機(jī)技術(shù)模擬商務(wù)活動(dòng)來(lái)對(duì)學(xué)生進(jìn)行專(zhuān)業(yè)知識(shí)及語(yǔ)言技能訓(xùn)練,而多媒體計(jì)算機(jī)所具有的各種特性特別適用于實(shí)現(xiàn)建構(gòu)主義的學(xué)習(xí)環(huán)境。建構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言存在于言語(yǔ)之中,言語(yǔ)就是在特定的語(yǔ)境中為完成交際任務(wù)對(duì)語(yǔ)言的使用,包括言語(yǔ)活動(dòng)過(guò)程及其產(chǎn)生的話(huà)語(yǔ)。這樣,通過(guò)多媒體網(wǎng)絡(luò)可以創(chuàng)設(shè)生動(dòng)、直觀(guān)、形象、接近實(shí)際的學(xué)習(xí)情景,可以有效地激發(fā)聯(lián)想,使學(xué)習(xí)者能利用自己原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)中的有關(guān)知識(shí)與經(jīng)驗(yàn)去同化當(dāng)前學(xué)習(xí)到的新知識(shí),賦予新知識(shí)以某種意義。實(shí)訓(xùn)中多媒體學(xué)習(xí)環(huán)境的情景創(chuàng)設(shè)則為提取長(zhǎng)時(shí)記憶中的這些知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)與表象創(chuàng)造了有利的條件。商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)就是借助多媒體技術(shù)的特性與功能充分體現(xiàn)建構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論的指導(dǎo)意義的:“情景”———建構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論強(qiáng)調(diào)創(chuàng)設(shè)真實(shí)情景,而多媒體技術(shù)正好是創(chuàng)設(shè)真實(shí)情景的最有效工具。在商務(wù)英語(yǔ)實(shí)訓(xùn)中,建構(gòu)有利于學(xué)習(xí)者建構(gòu)知識(shí)的網(wǎng)絡(luò)商務(wù)模擬情景,即將學(xué)習(xí)活動(dòng)放置到相應(yīng)的商務(wù)環(huán)境中,并從多重角度和視角提供學(xué)生建構(gòu)的機(jī)會(huì),創(chuàng)設(shè)學(xué)生相互學(xué)習(xí)交流的場(chǎng)所。多重感觀(guān)刺激有利于知識(shí)的獲取與保持,交互性強(qiáng)有利于激發(fā)學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)興趣和認(rèn)識(shí)主體作用的發(fā)揮。在其中學(xué)生就有如身臨其境的感覺(jué),訓(xùn)練國(guó)際商務(wù)應(yīng)用技能就會(huì)有立竿見(jiàn)影的功效?!皡f(xié)作”與“會(huì)話(huà)”———協(xié)作與會(huì)話(huà)過(guò)程主要通過(guò)語(yǔ)言(有些場(chǎng)合也需要文字)作為媒體,商務(wù)英語(yǔ)實(shí)訓(xùn)中的口語(yǔ)訓(xùn)練和互聯(lián)網(wǎng)商務(wù)模擬談判就是要有多媒體計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)的語(yǔ)音功能才能支持,學(xué)生可以在Net-meeting中更好地訓(xùn)練商務(wù)互動(dòng)口語(yǔ)和掌握貿(mào)易流程,他們?cè)趨⑴c商務(wù)交流的同時(shí),也熟悉了外貿(mào)單據(jù)的制作?!耙饬x建構(gòu)”———意義建構(gòu)是學(xué)習(xí)的目的,它要靠學(xué)生自覺(jué)、主動(dòng)去完成。實(shí)訓(xùn)中,多媒體技術(shù)由于能提供交互式學(xué)習(xí)環(huán)境和圖文聲并茂的多重感官綜合刺激,并調(diào)動(dòng)了學(xué)生已有的知識(shí),提供基于問(wèn)題的學(xué)習(xí),在實(shí)訓(xùn)過(guò)程中直接讓學(xué)生參與解決問(wèn)題,還能按超文本方式組織與管理各種教學(xué)信息和專(zhuān)業(yè)知識(shí),這樣,對(duì)學(xué)生關(guān)于所學(xué)專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言知識(shí)的意義建構(gòu)是非常有利的。其建構(gòu)關(guān)系如下圖所示: 51建構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論在商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)中的應(yīng)用511商務(wù)活動(dòng)模擬情境,確定實(shí)訓(xùn)學(xué)習(xí)任務(wù)建構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論認(rèn)為學(xué)生依賴(lài)一定的語(yǔ)境(即學(xué)習(xí)語(yǔ)言的情景)實(shí)現(xiàn)知識(shí)的意義建構(gòu)。因此,在實(shí)訓(xùn)中要精心設(shè)計(jì)商務(wù)活動(dòng)的模擬情景,利用多媒體網(wǎng)絡(luò)向?qū)W生呈現(xiàn)有關(guān)實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目的圖片資料、錄像或計(jì)算機(jī)動(dòng)畫(huà)等,引起學(xué)生的注意和興趣。通過(guò)模擬商務(wù)社交、貿(mào)易談判、商務(wù)會(huì)議等各種場(chǎng)景,把實(shí)訓(xùn)內(nèi)容以問(wèn)題的形式呈現(xiàn)給學(xué)生,確立學(xué)習(xí)任務(wù),讓學(xué)生用已學(xué)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)去解決問(wèn)題,讓學(xué)生在訓(xùn)練聽(tīng)、說(shuō)英語(yǔ)的實(shí)用技能的同時(shí),也提高他們的貿(mào)易交際水平,并從中掌握商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)和商務(wù)談判技巧。512獨(dú)立探索,自主學(xué)習(xí)在實(shí)訓(xùn)過(guò)程中,不是由教師直接告訴學(xué)生應(yīng)當(dāng)如何去解決問(wèn)題,而是由教師向?qū)W生提供解決問(wèn)題的有關(guān)線(xiàn)索。學(xué)生帶著問(wèn)題,借助多媒體網(wǎng)絡(luò)的強(qiáng)大功能以及教師對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的適當(dāng)提示,開(kāi)始獨(dú)立、自主的探索學(xué)習(xí),他們通過(guò)對(duì)進(jìn)出口貿(mào)易單據(jù)理論知識(shí)和案例信息的“收集分析運(yùn)用”,掌握貿(mào)易基本流程,并在參與商務(wù)交流的同時(shí),獨(dú)立完成外貿(mào)單據(jù)的制作,從而發(fā)展了自主學(xué)習(xí)能力。513小組交互協(xié)商學(xué)習(xí)交互協(xié)商又被稱(chēng)為對(duì)話(huà)互動(dòng)(conversationa linteraction),是指持續(xù)不斷地發(fā)生在人與人之間所進(jìn)行的社會(huì)交往。對(duì)話(huà)互動(dòng)是一種協(xié)作活動(dòng),涉及互動(dòng)雙方和互動(dòng)情景這三個(gè)要素之間關(guān)系的確立。對(duì)話(huà)雙方需要互相傾聽(tīng),互相回應(yīng),而這都發(fā)生在一定的情景之中。在商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)中,學(xué)生自行組成3-5人小組,成立“模擬公司”,各公司按照“建立貿(mào)易關(guān)系(establish business rela2tions)詢(xún)價(jià)(inquiry)報(bào)盤(pán)(offer)還盤(pán)(counter-offer)磋商(consult/negotiate)簽訂合同(sign a contract)訂貨(order)確認(rèn)(confirm theorder)”的流程來(lái)互相展開(kāi)貿(mào)易往來(lái)。學(xué)生在模擬實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練中進(jìn)行小組交互協(xié)商、討論,從而熟悉整個(gè)商務(wù)貿(mào)易過(guò)程,也加強(qiáng)了商務(wù)互動(dòng)英語(yǔ)口語(yǔ),最終完成對(duì)所學(xué)商務(wù)知識(shí)的意義建構(gòu)。高水平的語(yǔ)言交互活動(dòng)還可以采用結(jié)對(duì)子(Pair activi ties)、討論/解決問(wèn)題(Problem discussing/solving)和批判性思考(Critical thinking)等形式。514跟蹤實(shí)訓(xùn)過(guò)程,及時(shí)進(jìn)行效果評(píng)價(jià)在每個(gè)項(xiàng)目每階段的實(shí)訓(xùn)中,教師組織全班進(jìn)行交流總結(jié),通過(guò)對(duì)不同觀(guān)點(diǎn)的交流、補(bǔ)充、修正,加深每個(gè)學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的認(rèn)識(shí)理解;在集體學(xué)習(xí)和個(gè)別指導(dǎo)的過(guò)程中,也可以把一些好的建構(gòu)作品作為典型進(jìn)行點(diǎn)評(píng),對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)aimeiwen.com結(jié)果進(jìn)行比較準(zhǔn)確的評(píng)價(jià)。同時(shí),為了保證實(shí)訓(xùn)效果,實(shí)訓(xùn)必須確立考核評(píng)價(jià)方案,密切跟蹤實(shí)訓(xùn)過(guò)程,及時(shí)對(duì)學(xué)生進(jìn)行實(shí)訓(xùn)效果評(píng)價(jià)。效果評(píng)價(jià)包括學(xué)生個(gè)人自我評(píng)價(jià)、小組互相評(píng)價(jià)以及教師對(duì)學(xué)生進(jìn)行專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)評(píng)價(jià)。評(píng)價(jià)內(nèi)容側(cè)重于:①自主學(xué)習(xí)分析、解決實(shí)際問(wèn)題能力;②小組協(xié)作與組織能力;③是否完成實(shí)訓(xùn)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的意義建構(gòu)。61實(shí)訓(xùn)應(yīng)注意的問(wèn)題在開(kāi)展實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目時(shí),首先教師必須給學(xué)生明確實(shí)訓(xùn)目標(biāo),分階段布置學(xué)習(xí)任務(wù),并及時(shí)作實(shí)訓(xùn)效果總結(jié),不管個(gè)人的自主學(xué)習(xí)還是小組的協(xié)作學(xué)習(xí),都必須有計(jì)劃、分步驟、評(píng)效果。在整個(gè)實(shí)訓(xùn)過(guò)程,教師要做好組織、指導(dǎo)工作。其次,要?jiǎng)?chuàng)設(shè)商務(wù)活動(dòng)情景以及對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)信息的收集和加工,整個(gè)實(shí)訓(xùn)過(guò)程都離不開(kāi)多媒體計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò),所以,保證具備多媒體網(wǎng)絡(luò)設(shè)備才能使實(shí)訓(xùn)得以順利進(jìn)行。但是,網(wǎng)絡(luò)資源豐富多彩,對(duì)其進(jìn)行利用必須要結(jié)合實(shí)訓(xùn)主題而有所選擇和加以監(jiān)控,如果沒(méi)有教師的指導(dǎo)和監(jiān)控,那些自控能力較差的學(xué)生就會(huì)被網(wǎng)上豐富多彩的信息所吸引,他們會(huì)利用學(xué)習(xí)時(shí)間去尋找其他資源,無(wú)法有效地完成實(shí)訓(xùn)的學(xué)習(xí)任務(wù)。另外,實(shí)訓(xùn)中要求學(xué)生盡量用英語(yǔ)交流,特別是在小組交互協(xié)商學(xué)習(xí)時(shí),要求學(xué)生盡量用英語(yǔ)進(jìn)行商務(wù)談判,以此強(qiáng)化他們的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)互動(dòng)能力,同時(shí)也可以把談判中精彩部分拍攝成錄像,或者把對(duì)話(huà)整理成文字形式,作為實(shí)訓(xùn)資料存檔。71結(jié)語(yǔ)以前,在傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生只是被動(dòng)的信息“消費(fèi)者”,即信息由教師“傾銷(xiāo)”給學(xué)生,學(xué)生主動(dòng)參與學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)非常有限?,F(xiàn)在,基于建構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)中,學(xué)生是信息的加工者、組織者、創(chuàng)造者,是知識(shí)意義的主動(dòng)建構(gòu)者;同時(shí),教師要成為學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)意義的幫助者、促進(jìn)者,以及實(shí)訓(xùn)過(guò)程的組織者、指導(dǎo)者。通過(guò)這種“情境創(chuàng)設(shè)—信息提供—協(xié)商會(huì)話(huà)—意義建構(gòu)”的模式的實(shí)訓(xùn),學(xué)生加強(qiáng)了實(shí)踐能力的鍛煉,提高了專(zhuān)業(yè)水平,這樣才能適應(yīng)中國(guó)對(duì)外經(jīng)貿(mào)事業(yè)的飛速發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1]Breen,M1P1&Littlejohn1A.Classroom Deci2sion-Making:Negotiation and process syllabuses inpractice[M]1Cambridge University Press,2000

[2]Lightbown,P1M1&Spada,N1How LanguagesAre Learned1[M]上海外語(yǔ)教育出版社,2002

[3]Lynda Fielstein&Patricia Phelps1 Introduc2tion to Teaching:Rewards and Realities1[M]中國(guó)輕工業(yè)出版社,2002

[4]王德春1多角度研究語(yǔ)言[M]1北京:清華大學(xué)出版社,2002

[5]王德春1語(yǔ)言學(xué)概論[M]上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000

第7篇:英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

關(guān)鍵詞:實(shí)用型翻譯人才 培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 翻譯市場(chǎng) 舟山 本土化

一、舟山實(shí)用型翻譯人才需求及培訓(xùn)市場(chǎng)分析

2011年6月30日,國(guó)務(wù)院正式批準(zhǔn)設(shè)立浙江舟山群島新區(qū),舟山成為我國(guó)首個(gè)以海洋經(jīng)濟(jì)為主題的國(guó)家級(jí)新區(qū)。在這樣的大背景下,舟山的對(duì)外開(kāi)放、貿(mào)易往來(lái)又向前邁出了一大步,其臨港工業(yè)、港口物流、海洋旅游等產(chǎn)業(yè)的發(fā)展更是迎來(lái)了新的里程碑。海洋經(jīng)濟(jì)推動(dòng)著舟山的發(fā)展,也讓翻譯業(yè)在這次浪潮中變得更加舉足輕重。

(一)專(zhuān)業(yè)翻譯人才市場(chǎng)的需求

作為交流的媒介和手段,翻譯在企業(yè)的發(fā)展中扮演著無(wú)可替代的角色。要想提高對(duì)外開(kāi)放程度,加強(qiáng)外資的引入或者使自身融入世界經(jīng)濟(jì)體中去,就需要有專(zhuān)業(yè)的翻譯人才為企業(yè)雙方做好業(yè)務(wù)的翻譯、信息的傳達(dá),從而搭起溝通的橋梁。

根據(jù)舟山群島新區(qū)的地理環(huán)境以及其獨(dú)特的戰(zhàn)略發(fā)展目標(biāo),有學(xué)者曾做過(guò)翻譯人才需求調(diào)查。結(jié)果顯示,65.96%的單位預(yù)期隨著新區(qū)的建立,翻譯量將會(huì)有所加大。而港航船舶業(yè)、物流業(yè)、加工制造業(yè)、旅游業(yè)相關(guān)的翻譯人才則將成為舟山市場(chǎng)需求量最大的一個(gè)群體,可見(jiàn)專(zhuān)業(yè)翻譯人才的市場(chǎng)在未來(lái)將會(huì)迎來(lái)熱潮。[1]

(二)高校輸送與機(jī)構(gòu)培訓(xùn)相結(jié)合

相較于旺盛的需求,舟山目前的翻譯人才面臨著學(xué)歷、職稱(chēng)偏低,工作經(jīng)驗(yàn)不足,綜合素質(zhì)能力偏低,實(shí)踐創(chuàng)新精神不足的問(wèn)題。這顯然與新區(qū)發(fā)展所需要的高層次、高素質(zhì)、全方位的人才相矛盾。[2]而人才的培養(yǎng)除了高校輸送之外,培訓(xùn)機(jī)構(gòu)也扮演著重要角色。據(jù)筆者了解,目前在舟山開(kāi)設(shè)的外語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)主要可分為兩大類(lèi)。

第一類(lèi)為外語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,如普陀的歐文外國(guó)語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,該校以國(guó)外的“浸入式學(xué)習(xí)法”為基本教學(xué)法,旨在通過(guò)真實(shí)逼真的外語(yǔ)母語(yǔ)環(huán)境,以小班化的授課方式來(lái)培養(yǎng)學(xué)生外語(yǔ)能力,將最專(zhuān)業(yè)的外語(yǔ)教育培訓(xùn)理念帶到舟山,服務(wù)舟山,從而更好地推進(jìn)舟山群島新區(qū)對(duì)外交流的發(fā)展。[3]然而,因?yàn)閷W(xué)校的教育主體為青少年學(xué)生,雖然其中也有成人類(lèi)的商務(wù)英語(yǔ)課程開(kāi)設(shè),但它在專(zhuān)業(yè)性和實(shí)踐性方面尚有欠缺。

第二類(lèi)為留學(xué)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。近年來(lái),出國(guó)留學(xué)成了一大潮流,一些留學(xué)機(jī)構(gòu)也紛紛扮演起語(yǔ)言培訓(xùn)的重要角色。新通留學(xué)和環(huán)球雅思在舟山是留學(xué)機(jī)構(gòu)的兩大主體,但其在外語(yǔ)培訓(xùn)方面主要側(cè)重于雅思、托福、GRE等與出國(guó)相關(guān)度較高的課程,且應(yīng)試性相對(duì)較高,與舟山本土化人才培養(yǎng)關(guān)聯(lián)度不高。

結(jié)合舟山本地實(shí)用型翻譯人才需求以及培訓(xùn)機(jī)構(gòu)現(xiàn)狀,我們不難發(fā)現(xiàn),舟山雖然有較多英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),但這些機(jī)構(gòu)多以培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)能力和出國(guó)留學(xué)為目的,培養(yǎng)舟山本土化翻譯人才的機(jī)構(gòu)依舊缺乏。面對(duì)市場(chǎng)空缺的現(xiàn)狀以及如此龐大的潛在市場(chǎng),筆者認(rèn)為,當(dāng)前是舟山改進(jìn)本地培訓(xùn)機(jī)構(gòu)以及引進(jìn)專(zhuān)業(yè)翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的最佳時(shí)機(jī)。

二、國(guó)內(nèi)外翻譯人才培養(yǎng)的相關(guān)理念

為順應(yīng)舟山的市場(chǎng)導(dǎo)向,加快培訓(xùn)機(jī)構(gòu)對(duì)本土化實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng),筆者認(rèn)為可以借鑒以下三種國(guó)內(nèi)外的相關(guān)培訓(xùn)理念作為指導(dǎo)。

(一)PACTE翻譯能力模式

成立于1997年10月的西班牙PACTE(Process in the Acquisition of Translation Competence and Evaluation))小組曾提出PACTE翻譯能力構(gòu)成的觀(guān)點(diǎn)。學(xué)者仝亞輝認(rèn)為,該觀(guān)點(diǎn)是目前最全面的,所提出的翻譯能力模式也是最復(fù)雜和最完整的。[4] PACTE翻譯能力模式由雙語(yǔ)能力(進(jìn)行兩種語(yǔ)言交流時(shí)必備的語(yǔ)言知識(shí),如語(yǔ)用、語(yǔ)法、詞匯、篇章等)、語(yǔ)言外能力(專(zhuān)業(yè)學(xué)科以外的常識(shí)知識(shí),如百科知識(shí)、主題知識(shí)、雙語(yǔ)文化知識(shí)等)、翻譯專(zhuān)業(yè)知識(shí)能力(關(guān)于翻譯及翻譯職業(yè)的知識(shí),如翻譯的進(jìn)行、翻譯行業(yè)操作、翻譯協(xié)會(huì)、稅收等)、工具能力(使用文獻(xiàn)和操作翻譯工具的能力,如字典、百科全書(shū)、語(yǔ)料庫(kù)、計(jì)算機(jī)等)、策略能力(處理問(wèn)題、確保翻譯過(guò)程有效進(jìn)行的決策能力)以及心理生理要素(影響翻譯過(guò)程的心理特征,如認(rèn)知、態(tài)度、心理活動(dòng)機(jī)制)所構(gòu)成。[5]

在翻譯過(guò)程中,不斷獲得缺失的子能力,或者提高薄弱的能力環(huán)節(jié)以促進(jìn)子能力間的相互作用以及相互影響是提高翻譯能力的重要方式。任何子能力的缺失都將大大影響翻譯能力的進(jìn)步。因此,筆者認(rèn)為,培養(yǎng)翻譯能力要從子能力入手,一一進(jìn)行強(qiáng)化與訓(xùn)練,最終實(shí)現(xiàn)整體翻譯能力的提高。

(二)項(xiàng)目翻譯學(xué)習(xí)模式

早在20世紀(jì)90年代,就不斷有學(xué)者提議在翻譯教學(xué)中使用真實(shí)或接近真實(shí)的翻譯練習(xí)和任務(wù)來(lái)幫助學(xué)生將文本與具體情境相聯(lián)系。但因該方式仍然缺乏實(shí)踐性與真實(shí)性而被擱淺。之后,Kiraly提出了項(xiàng)目翻譯教學(xué)模式,且被廣為接受。所謂項(xiàng)目翻譯教學(xué)是將真實(shí)的翻譯項(xiàng)目運(yùn)用到翻譯課堂中,使學(xué)生真實(shí)地置身于具體的翻譯情景中,從而使課堂更加情境化,也給學(xué)生提供了鍛煉學(xué)習(xí)的平臺(tái)。[6]

目前,這樣的項(xiàng)目教學(xué)模式在國(guó)內(nèi)已有了實(shí)踐的先例。設(shè)立在北京的中歐高級(jí)譯員培訓(xùn)中心是對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)與歐盟委員會(huì)口譯總司正式簽約、合作舉辦的國(guó)際會(huì)議口譯員培訓(xùn)項(xiàng)目。2014年3月,該培訓(xùn)中心的部分學(xué)員赴布魯塞爾歐盟總部實(shí)習(xí), 并在CCAB會(huì)議中心參與了主題為“U2樂(lè)隊(duì)來(lái)華演出:北京VS上?!钡哪M會(huì)議。此次模擬會(huì)以模擬競(jìng)標(biāo)的形式展開(kāi),即北京和上海兩城市圍繞演唱會(huì)的舉辦權(quán)進(jìn)行競(jìng)標(biāo)。學(xué)員們模擬了不同身份的會(huì)議代表,競(jìng)爭(zhēng)雙方各派代表詳細(xì)闡述己方觀(guān)點(diǎn)和優(yōu)勢(shì)以爭(zhēng)取最后的舉辦權(quán)。[7]筆者認(rèn)為,通過(guò)模擬競(jìng)標(biāo)這樣的演練,學(xué)員們置身于模擬的真實(shí)情景中,在鍛煉了翻譯能力的同時(shí),也加強(qiáng)了邏輯思維和團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力。這樣的學(xué)習(xí)平臺(tái)與方式值得廣泛推廣。

(三)人才本土化培養(yǎng)模式

南開(kāi)大學(xué)的周立群和劉文曾提出人才培養(yǎng)本土化的觀(guān)點(diǎn),并指出“本土化是使某事物發(fā)生轉(zhuǎn)變,適應(yīng)本國(guó)、本地、本民族的情況,在本國(guó)、本地生長(zhǎng),使之有本國(guó)、本地、本民族的內(nèi)涵、特色或特征?!盵8]對(duì)于地方區(qū)域來(lái)說(shuō),本土化實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)更需要做到“立足地方,依托地方和服務(wù)地方”。[9]

事實(shí)上,翻譯人才本土化培養(yǎng)模式在中國(guó)已經(jīng)有所應(yīng)用。2011年1月,浙江工業(yè)大學(xué)、浙江省翻譯協(xié)會(huì)、寧波市模具協(xié)會(huì)和寧波方正汽車(chē)模具有限公司聯(lián)合成立模具翻譯人才培養(yǎng)協(xié)作委員會(huì),實(shí)施模具技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)項(xiàng)目。此培訓(xùn)項(xiàng)目希望通過(guò)模具翻譯語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)、模具翻譯培養(yǎng)對(duì)象選拔、模具翻譯課程教學(xué)與自主學(xué)習(xí)、翻譯頂崗實(shí)訓(xùn)和培養(yǎng)考核這五部分來(lái)提高模具專(zhuān)業(yè)學(xué)生和部分企業(yè)技術(shù)人員的翻譯水平,以迎合寧波地區(qū)對(duì)模具翻譯的需求。[10]筆者認(rèn)為,該項(xiàng)目開(kāi)創(chuàng)了本土化翻譯人才培養(yǎng)的先例,培養(yǎng)出了既具有模具知識(shí)又有專(zhuān)業(yè)翻譯能力的實(shí)用型翻譯人才,值得實(shí)踐與推廣。

三、舟山實(shí)用型翻譯人才培養(yǎng)策略

(一)加強(qiáng)本地課程改革,促進(jìn)翻譯子能力培養(yǎng)

培養(yǎng)舟山本土化人才,最有效的方式之一就是在課程上設(shè)置專(zhuān)門(mén)用途的英語(yǔ)教學(xué)。在這一點(diǎn)上,培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的課程實(shí)施靈活度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于高校,這也是其一大優(yōu)勢(shì)所在。根據(jù)本地人才需求,舟山的歐文外國(guó)語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校其實(shí)已經(jīng)開(kāi)設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)的培訓(xùn)課程,并且設(shè)置了BEC課程、商務(wù)會(huì)話(huà)、外貿(mào)英語(yǔ)、商務(wù)談判等課程,這對(duì)于外貿(mào)人才的培養(yǎng)是非常有意義的。然而,若要進(jìn)一步擴(kuò)大培訓(xùn)范圍,培養(yǎng)本土化的翻譯人才,筆者認(rèn)為歐文外國(guó)語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)??蓮囊韵聨追矫嬷郑?/p>

首先,開(kāi)設(shè)文體學(xué)翻譯課程提高學(xué)生雙語(yǔ)能力。在翻譯不同文體的語(yǔ)篇,尤其是商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇時(shí),教師要重視學(xué)生對(duì)文本性質(zhì)的把握。不同的文本對(duì)翻譯有不一樣的要求,語(yǔ)言特色上也有顯著差別。如廣告文本翻譯通常強(qiáng)調(diào)“三性”原則,即信息內(nèi)容上的忠實(shí)性,語(yǔ)言形式上的吸引性,文化上的可接受性,以此來(lái)展現(xiàn)商品特色,吸引顧客購(gòu)買(mǎi)。[11]而合同文本則要遵循“遵循原文,用詞準(zhǔn)確”、“譯文完整,文體規(guī)范”、“達(dá)義通順,條理清晰”的翻譯原則,力求準(zhǔn)確無(wú)誤。培訓(xùn)學(xué)校應(yīng)開(kāi)設(shè)語(yǔ)篇分析、文體辨析以及中英文商務(wù)專(zhuān)有詞匯的相關(guān)課程來(lái)提高學(xué)生雙語(yǔ)能力。

其次,豐富學(xué)生課外知識(shí)以增強(qiáng)語(yǔ)言外能力。商務(wù)英語(yǔ)的談判雙方通常來(lái)自于不同的國(guó)家或地區(qū),這就要求譯者懂得一定的國(guó)際民族文化和商務(wù)禮儀。在培訓(xùn)機(jī)構(gòu),通過(guò)開(kāi)設(shè)跨文化交際、英美國(guó)家概況等課程來(lái)讓學(xué)生了解國(guó)家的風(fēng)土人情不失為一種策略。除此之外,學(xué)生對(duì)于商務(wù)知識(shí)的了解程度也在一定程度上決定了翻譯的準(zhǔn)確性。因此,拓展學(xué)生國(guó)際貿(mào)易、金融、經(jīng)濟(jì)、會(huì)計(jì)、法律等方面的知識(shí),使其了解FOB、CIF、CFR等相關(guān)商貿(mào)術(shù)語(yǔ),這都是培訓(xùn)機(jī)構(gòu)辦學(xué)中應(yīng)該涉及補(bǔ)充的一塊。這些知識(shí)的拓充將對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言外能力培養(yǎng)產(chǎn)生直接作用,并有效提高翻譯的準(zhǔn)確度。

最后,教師可開(kāi)設(shè)計(jì)算機(jī)輔助翻譯(CAT)課程來(lái)培養(yǎng)學(xué)生工具能力。相對(duì)于傳統(tǒng)的人工翻譯,CAT有著無(wú)可比擬的優(yōu)越性。目前主流的Trados、Deja Vu X、雅信CAT、Wordfast等CAT工具能將譯員的工作量提高到日均10000字以上,大大減輕譯員的腦力和體力勞動(dòng),提高工作效率。且在專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,如科技、金融、醫(yī)學(xué)、新聞、法律等,CAT能保證譯文內(nèi)容的準(zhǔn)確性、術(shù)語(yǔ)使用的一致性和譯文產(chǎn)出的經(jīng)濟(jì)性。[12]這對(duì)于需要掌握大量其他學(xué)科知識(shí)的商務(wù)英語(yǔ)譯者來(lái)說(shuō),將大大減輕工作壓力,從而更高效準(zhǔn)確地完成翻譯任務(wù)。

(二)依托本地資源, 建立項(xiàng)目翻譯模式

作為對(duì)外貿(mào)易繁榮、旅游資源豐富的城市,舟山具有相當(dāng)多的潛在實(shí)習(xí)基地。對(duì)于實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng),光光靠理論教學(xué)是不夠的。若是培訓(xùn)機(jī)構(gòu)能實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)與基地建立的銜接,就將有機(jī)會(huì)實(shí)現(xiàn)項(xiàng)目翻譯學(xué)習(xí)模式。關(guān)于項(xiàng)目翻譯學(xué)習(xí)模式的構(gòu)建,筆者認(rèn)為舟山培訓(xùn)機(jī)構(gòu)可從以下兩點(diǎn)著手:

其一,與舟山的船廠(chǎng)建立合作關(guān)系。舟山的造船業(yè)是本地獨(dú)具特色的一大產(chǎn)業(yè),其中也不乏金海重工、集團(tuán)、中遠(yuǎn)船務(wù)等一些大型企業(yè)。這些企業(yè)對(duì)外交流相當(dāng)頻繁。培訓(xùn)機(jī)構(gòu)與之建立合作關(guān)系,能為學(xué)生提供大量的實(shí)踐機(jī)會(huì)。通過(guò)與不同國(guó)家的代表人士交流,學(xué)生的口語(yǔ)翻譯實(shí)踐能力能獲得一定的提升。

其二,參與舟山國(guó)際賽事的舉辦。舟山基本每年都會(huì)舉辦國(guó)際女子自行車(chē)大賽和國(guó)際沙雕節(jié),2015年即將首次舉辦世界海島旅游大會(huì)?;顒?dòng)期間需要招募大量的志愿者與工作人員,翻譯則在這樣的國(guó)際大型活動(dòng)中扮演著不可或缺的角色。在宣傳手冊(cè)的制作、橫幅標(biāo)語(yǔ)的翻譯過(guò)程中,要做到翻譯精準(zhǔn)又不失舟山特色,對(duì)譯員來(lái)說(shuō)也是難得的挑戰(zhàn)。這種將教學(xué)延伸至課外的項(xiàng)目模式,對(duì)培養(yǎng)具有實(shí)踐精神的翻譯人才是非常具有借鑒意義的。

(三)以市場(chǎng)為導(dǎo)向,培養(yǎng)本土化實(shí)用型翻譯人才

作為海島城市,舟山獨(dú)特的地理位置造就了其旅游業(yè)、物流業(yè)、臨港工業(yè)的繁榮。以旅游業(yè)為例,它一直是舟山經(jīng)濟(jì)發(fā)展的一大推動(dòng)力,且城市對(duì)于旅游顧問(wèn)、導(dǎo)游的需求一直處于較為旺盛的狀態(tài),尤其是專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)旅游翻譯人才。然而,據(jù)筆者調(diào)查,舟山目前沒(méi)有英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)系統(tǒng)地開(kāi)設(shè)此類(lèi)人才培養(yǎng)的項(xiàng)目?;谥凵奖镜貙?duì)于旅游英語(yǔ)人才的市場(chǎng)需求,筆者認(rèn)為,培訓(xùn)機(jī)構(gòu)目前可以引進(jìn)或者增設(shè)該培訓(xùn)項(xiàng)目,并在培訓(xùn)過(guò)程中始終突出舟山的本土化特色。

首先,建立舟山旅游英語(yǔ)行業(yè)相關(guān)語(yǔ)料庫(kù)。不同于大型通用的語(yǔ)料庫(kù),專(zhuān)門(mén)建立旅游行業(yè)的語(yǔ)料庫(kù)對(duì)提高翻譯的準(zhǔn)確度有顯著幫助。結(jié)合舟山本地著名景區(qū),教師也可以再?gòu)闹锌偨Y(jié)各個(gè)景點(diǎn)的相關(guān)詞匯,便于教師教學(xué)以及學(xué)生自學(xué)。

其次,開(kāi)展以舟山為載體的情境教學(xué)。在英語(yǔ)教學(xué)中,情景模擬是最為常見(jiàn)的授課方式之一。既然已經(jīng)明確培養(yǎng)舟山本地英語(yǔ)旅游人才,教師將舟山本地景點(diǎn)融入課堂教學(xué)具有現(xiàn)實(shí)的實(shí)踐意義。比如在介紹海島旅游時(shí),教師可以把本地的5A級(jí)景區(qū)普陀山風(fēng)景區(qū)作為典型,南海觀(guān)音的歷史故事介紹、法雨寺、普濟(jì)寺、紫竹林、不肯去觀(guān)音院等景點(diǎn)翻譯介紹都極具實(shí)用性。然而,由于文化空缺或文化沖突,在旅游英語(yǔ)翻譯之時(shí)常常會(huì)碰到詞匯空缺或者詞匯沖突,國(guó)內(nèi)稱(chēng)之為“國(guó)俗語(yǔ)義詞”或者“文化負(fù)載詞”。[13]如南海觀(guān)音是普陀山景區(qū)最主要的景點(diǎn),但外國(guó)游客對(duì)“觀(guān)音菩薩”知之甚少,故在翻譯時(shí)可以將東方的“觀(guān)音菩薩”與西方的“圣母瑪利亞”進(jìn)行聯(lián)系類(lèi)比,依據(jù)兩者“慈悲”的共同點(diǎn),把“觀(guān)音菩薩”譯為“the goodness of mercy”。[14]通過(guò)這樣的融會(huì)貫通,翻譯才能得以順利進(jìn)行。

四、結(jié)束語(yǔ)

作為海洋新區(qū),隨著開(kāi)放層次不斷加深,舟山的發(fā)展態(tài)勢(shì)必定愈加繁榮,其人才需求與缺口也將進(jìn)一步擴(kuò)大。而實(shí)用型翻譯人才在舟山走向國(guó)際的過(guò)程中,也將被賦予舉足輕重的地位?;仡欀凵侥壳巴庹Z(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的發(fā)展?fàn)顩r,不難發(fā)現(xiàn),存在培訓(xùn)方向過(guò)于單一、理論重于實(shí)踐、脫離本土化實(shí)用型人才培養(yǎng)等問(wèn)題。因此,一方面,我們要做好本地已有培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的改進(jìn)工作,如擴(kuò)大其培訓(xùn)業(yè)務(wù)、開(kāi)設(shè)地方特色課程、建立實(shí)踐基地以適應(yīng)本地化發(fā)展。另一方面,我們可以借鑒國(guó)內(nèi)外先進(jìn)人才培養(yǎng)模式,抓住市場(chǎng)導(dǎo)向,加強(qiáng)學(xué)生翻譯能力培養(yǎng),引進(jìn)新的實(shí)用型翻譯人才的培訓(xùn)機(jī)構(gòu),并在辦學(xué)的過(guò)程中突出舟山本土化特色。基于舟山本地經(jīng)濟(jì)發(fā)展的現(xiàn)狀,我們期待培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的改進(jìn)與進(jìn)駐,以主動(dòng)培養(yǎng)適應(yīng)市場(chǎng)需求、符合舟山大發(fā)展大繁榮戰(zhàn)略的本土化實(shí)用型翻譯人才,為舟山新區(qū)的建設(shè)添磚加瓦。

參考文獻(xiàn):

[1] 劉曉丹. 舟山群島新區(qū)實(shí)用型翻譯人才需求調(diào)查及分析[J]. 湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2014(5):65-66.

[2] 王勝. 舟山群島新區(qū)建設(shè)背景下外語(yǔ)人才需求現(xiàn)狀與外語(yǔ)人才培養(yǎng)研究[J]. 西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(12):130-133.

[3] http:///index.asp

[4] 仝亞輝.PACTE翻譯能力模式研究[J].外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2010(5):91-92.

[5] 王博. PACTE 翻譯能力模式下應(yīng)用筆譯能力構(gòu)建研究[J]. 邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2012(12):151.

[6] 陳水平. 項(xiàng)目翻譯教學(xué)模式:意義、問(wèn)題與對(duì)策――項(xiàng)目翻譯教學(xué)的行動(dòng)研究[J]. 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2013(3):83-85.

[7] http:///newsinfo.aspx?newsid=2002

[8] 周立群,劉文. 高等教育的國(guó)際化與本土化――基于中國(guó)經(jīng)濟(jì)類(lèi)教育的研究[J]. 中國(guó)大學(xué)教學(xué),2005(2):13

[9] 胡璋劍.應(yīng)用型人才培養(yǎng)新論[M].北京:中國(guó)社會(huì)出版社,2009(9) .

[10] 朱雷,張建青. 專(zhuān)業(yè)技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)研究――以寧波模具專(zhuān)業(yè)技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)為例[J]. 浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2012(5):24―27.

[11] 肖新英. 論英語(yǔ)廣告語(yǔ)篇翻譯的“三性”原則[J]. 江西財(cái)經(jīng)大學(xué)報(bào),2010(2):81.

[12] 錢(qián)多秀.計(jì)算機(jī)輔助翻譯[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2011:7,223.

第8篇:英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

關(guān)鍵詞:電氣自動(dòng)化;專(zhuān)業(yè)英語(yǔ);教學(xué);改進(jìn)

作者簡(jiǎn)介:張勵(lì)(1981-),女,湖北武漢人,湖北水利水電職業(yè)技術(shù)學(xué)院電力電子工程系,講師。(湖北 武漢 430070)

中圖分類(lèi)號(hào):G712 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1007-0079(2014)05-0266-02

隨著全球科技信息化的迅速發(fā)展,世界范圍內(nèi)電氣自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)人員之間的技術(shù)交流越來(lái)越頻繁,社會(huì)對(duì)電氣人才的英語(yǔ)能力提出了更高的要求。目前很多高職院校,為了提高學(xué)生的綜合素質(zhì)和就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力開(kāi)設(shè)了電氣自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課程,但教學(xué)效果并不理想。本文針對(duì)電氣自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的特點(diǎn),對(duì)教學(xué)中存在的問(wèn)題進(jìn)行了分析,提出了相應(yīng)的教學(xué)改進(jìn)方法。

一、高職電氣自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的重要性

目前世界上大部分的技術(shù)資料都是用英語(yǔ)通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)傳播的,電氣工程類(lèi)的絕大部分專(zhuān)業(yè)資料和信息也都是以英語(yǔ)形式出觀(guān)。專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員的研究成果展示,例如申報(bào)國(guó)家獎(jiǎng)項(xiàng)、申請(qǐng)專(zhuān)利、發(fā)表學(xué)術(shù)論文等,80%以上的科技資料都是以英語(yǔ)形式出版的。國(guó)際交流合作也需要專(zhuān)業(yè)人員具備良好的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)表達(dá)、聽(tīng)說(shuō)、應(yīng)變能力。所以,電氣自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)是為了培養(yǎng)和提高學(xué)生對(duì)英文專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的閱讀、聽(tīng)說(shuō)和翻譯等綜合能力而開(kāi)設(shè)的課程,對(duì)于學(xué)生在專(zhuān)業(yè)方向上的可持續(xù)發(fā)展,如碩士入學(xué)考試、工作面試、閱讀和翻譯實(shí)際工作中遇到的英文專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)等,具有十分重要的作用。根據(jù)筆者對(duì)湖北水利水電職業(yè)技術(shù)學(xué)院2006屆~2012屆電氣自動(dòng)化畢業(yè)生的調(diào)查回訪(fǎng)發(fā)現(xiàn),有相當(dāng)一部分畢業(yè)生現(xiàn)在都在國(guó)外從事水電站的建設(shè)與技術(shù)支持工作或者經(jīng)常要閱讀國(guó)外進(jìn)口電氣設(shè)備的產(chǎn)品說(shuō)明書(shū),他們普遍認(rèn)為在學(xué)校學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)是十分必要的。

二、電氣自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題

1.教學(xué)對(duì)象

由于高等職業(yè)院校的高考錄取分?jǐn)?shù)線(xiàn)普遍低于普通本科院校,所以學(xué)生們的基礎(chǔ)英語(yǔ)水平不高。再加上電氣自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)的學(xué)生大多數(shù)是理科生,在高中時(shí)英語(yǔ)基礎(chǔ)就不牢固,不識(shí)音標(biāo),不會(huì)讀單詞,記不住單詞,不敢說(shuō),看不懂,閱讀能力、寫(xiě)作能力較差。在教學(xué)時(shí)碰到有些學(xué)生反映,由于高中時(shí)嚴(yán)重偏科,英語(yǔ)基礎(chǔ)不好,在大一時(shí)的大學(xué)英語(yǔ)課堂上也聽(tīng)不懂教師說(shuō)什么,到了大三對(duì)于專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)就更恐懼了,有破罐子破摔的厭學(xué)心理。

2.學(xué)校和專(zhuān)業(yè)教師的重視程度

隨著近幾年來(lái)“工學(xué)結(jié)合”、“項(xiàng)目教學(xué)法”等理論思潮在我國(guó)高職院校的興起,有些高職院校盲目跟風(fēng),認(rèn)為工學(xué)模式結(jié)合就是強(qiáng)調(diào)操作技能,根本不開(kāi)設(shè)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課;有的甚至把電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)當(dāng)成了選修課,可開(kāi)可不開(kāi);有的雖然開(kāi)設(shè),但在課時(shí)安排上很不合理,學(xué)時(shí)太少,無(wú)法做到深入細(xì)致的詳細(xì)講解。另外,在電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中,教師也沒(méi)有像對(duì)待其他專(zhuān)業(yè)課那樣給予足夠的重視。很多教師認(rèn)為電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)就是翻譯,備課講課不如其他專(zhuān)業(yè)課認(rèn)真,也沒(méi)有像其他專(zhuān)業(yè)課那樣嚴(yán)格按照教學(xué)大綱(或課程標(biāo)準(zhǔn))、教學(xué)計(jì)劃去授課,導(dǎo)致電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)方式的隨意性。

3.師資力量

隨著我國(guó)高等教育的普及,在校學(xué)生數(shù)量的劇增,教師隊(duì)伍數(shù)量的相對(duì)不足已經(jīng)成為制約高等職業(yè)教育發(fā)展的突出問(wèn)題。很多專(zhuān)業(yè)教師的教學(xué)任務(wù)繁重,平均每周16個(gè)學(xué)時(shí)以上,有的教師一學(xué)期承擔(dān)了兩到三門(mén)的專(zhuān)業(yè)課的教學(xué)任務(wù),導(dǎo)致學(xué)校缺少專(zhuān)門(mén)的電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教師。很多學(xué)校要么是聘請(qǐng)英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的專(zhuān)業(yè)課教師來(lái)教授專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),要么直接由基礎(chǔ)英語(yǔ)教師教授專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)。專(zhuān)業(yè)課教師一般專(zhuān)業(yè)知識(shí)技能較強(qiáng),但英語(yǔ)水平相對(duì)一般,上課欠缺生動(dòng);而基礎(chǔ)英語(yǔ)教師的英語(yǔ)基礎(chǔ)雖然良好,但又缺少電氣專(zhuān)業(yè)知識(shí)。如fuse一詞,普通英語(yǔ)翻譯為“融化”,而電氣專(zhuān)業(yè)翻譯為“熔斷器”;又如step一詞,普通英語(yǔ)翻譯為“腳步、臺(tái)階”,但在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)中,它常用來(lái)表示階躍信號(hào),用在step esponse短語(yǔ)中,表示“階躍響應(yīng)”,所以直譯原文會(huì)導(dǎo)致很多專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)翻譯不準(zhǔn),影響教學(xué)效果。

4.學(xué)生自身的認(rèn)識(shí)

大學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)有全國(guó)英語(yǔ)三級(jí)、四級(jí)等考試,而且還與學(xué)生的畢業(yè)證掛鉤,對(duì)其學(xué)生都比較重視,但學(xué)校對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)并沒(méi)有任何要求,所以大多數(shù)學(xué)生沒(méi)有專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的壓力和動(dòng)力。另外,如果專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教師不能正確引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)學(xué)習(xí)電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)對(duì)于他們將來(lái)工作的重要性,那么很多學(xué)生會(huì)認(rèn)為專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)屬于非專(zhuān)業(yè)主干課程,自然就放松了對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。再加上大學(xué)生課余社團(tuán)活動(dòng)多,實(shí)習(xí)也多,學(xué)生們由于時(shí)間、精力有限就更顧不上好好學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)了,上課隨便聽(tīng)聽(tīng),課前不預(yù)習(xí),課后不復(fù)習(xí),草草應(yīng)付,只要考試及格即可。

5.教材與教學(xué)內(nèi)容

目前高職電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)所使用的教材內(nèi)容大多是選用國(guó)外原版專(zhuān)業(yè)書(shū)籍的一些章節(jié)、科研文獻(xiàn)等,教材或講義難度深淺不一,對(duì)三年職業(yè)教育專(zhuān)業(yè)課的覆蓋度不夠,缺乏系統(tǒng)性與完整性。還有一些學(xué)校選用的是本科教材,定位偏高,學(xué)生學(xué)習(xí)有困難,教師只能放慢教學(xué)速度,如果中途碰到實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn),專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)任務(wù)更難以完成。從教學(xué)計(jì)劃的安排來(lái)看,大部分學(xué)校的電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)安排在三年級(jí)的上或下學(xué)期,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的安排與專(zhuān)業(yè)課的教學(xué)進(jìn)度不協(xié)調(diào),導(dǎo)致學(xué)生相應(yīng)的專(zhuān)業(yè)課還沒(méi)學(xué)就要學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)了,學(xué)生很難理解課文內(nèi)容,學(xué)習(xí)熱情和積極性不高,教學(xué)效果不理想。

三、電氣自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改進(jìn)方法探討

1.重視專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)

教師自身要加強(qiáng)教學(xué)責(zé)任心,嚴(yán)格按照教學(xué)大綱的培養(yǎng)要求進(jìn)行教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)對(duì)于未來(lái)工作和學(xué)習(xí)的可持續(xù)發(fā)展的重要性,激發(fā)學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣和積極性。針對(duì)高職院校學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍較差的特點(diǎn),要從基礎(chǔ)的教學(xué)生認(rèn)識(shí)音標(biāo),讀準(zhǔn)音標(biāo),根據(jù)音標(biāo)讀單詞做起;然后學(xué)習(xí)基本語(yǔ)法,掌握簡(jiǎn)單句、復(fù)合句、關(guān)連詞。教學(xué)中要以閱讀理解為主,避免過(guò)分地強(qiáng)調(diào)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě);重點(diǎn)掌握基本的專(zhuān)業(yè)詞匯和詞意。由于高職院校學(xué)生普遍缺乏自信,教師在授課的同時(shí),也要在思想上多給學(xué)生們鼓勵(lì),學(xué)習(xí)上教會(huì)他們科學(xué)的方法,幫助學(xué)生樹(shù)立信心,使學(xué)生通過(guò)漸進(jìn)性和階段性的方式逐步提高自己的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平。

2.采用靈活的教學(xué)模式

第一,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)注重語(yǔ)言的實(shí)用性,教師在上課時(shí)不能采用直接翻譯全文、滿(mǎn)堂灌的教學(xué)模式,應(yīng)注重以學(xué)生為主體,精講多練,少講空洞理論,加強(qiáng)師生的討論與互動(dòng)??梢越梃b專(zhuān)業(yè)課中的案例教學(xué)法,例如教師可以就某個(gè)變電站主接線(xiàn)圖講解電氣設(shè)備,讓學(xué)生在課堂上分組討論,最后由各組代表用英語(yǔ)進(jìn)行設(shè)備的符號(hào)、用途、結(jié)構(gòu)的講解。也可以采用多媒體教學(xué)或電子書(shū)將設(shè)備圖片等呈現(xiàn)在課堂上配合電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué),或者播放一段電力系統(tǒng)事故的英文視頻,讓學(xué)生分組討論事故的原因和解決措施,最大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生們學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣。

第二,教師在課堂組織教學(xué)時(shí)應(yīng)以實(shí)踐為主,側(cè)重技能訓(xùn)練,要盡可能的為學(xué)生提供各種各樣的實(shí)踐機(jī)會(huì),盡可能安排學(xué)生到企業(yè)進(jìn)行與專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)密切相關(guān)的實(shí)習(xí)等。如果條件允許,教師最好帶學(xué)生到校辦工廠(chǎng)或企業(yè)實(shí)習(xí)車(chē)間參觀(guān),面對(duì)電氣設(shè)備實(shí)物講解名稱(chēng)和結(jié)構(gòu),不僅讓學(xué)生在實(shí)踐中記住重要的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯,而且還鞏固了專(zhuān)業(yè)課知識(shí)。

第三,電氣教研室可以充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,和其他專(zhuān)業(yè)課一樣,建立專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)站,制作電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)精品課程,積極豐富和更新相關(guān)內(nèi)容,方便學(xué)生們自學(xué)。有條件的院校可以采用網(wǎng)絡(luò)教學(xué),也可以用QQ群、微信群等現(xiàn)代語(yǔ)音軟件讓學(xué)生與教師在線(xiàn)交流和答疑,檢測(cè)、提高學(xué)習(xí)效果。

3.加強(qiáng)教師隊(duì)伍建設(shè)

針對(duì)目前高職電氣類(lèi)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教師欠缺的現(xiàn)狀,一方面要提高專(zhuān)業(yè)教師的英語(yǔ)水平。可以采用對(duì)教師在崗培訓(xùn)、長(zhǎng)期培訓(xùn)和集中短期培訓(xùn)相結(jié)合,個(gè)人進(jìn)修和公派進(jìn)修相結(jié)合的方式,鼓勵(lì)教師積極進(jìn)修深造,提高專(zhuān)業(yè)課教師的英語(yǔ)水平,使具有一定英語(yǔ)基礎(chǔ)的專(zhuān)業(yè)課教師經(jīng)過(guò)培訓(xùn)提高后承擔(dān)電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課程的教學(xué)。另一方面可以從電氣專(zhuān)業(yè)的外資企業(yè)中引進(jìn)具有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的專(zhuān)家擔(dān)任電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的專(zhuān)職或兼職教師。同時(shí)要求任課教師要充分備課,嚴(yán)格執(zhí)行大綱計(jì)劃,在課堂中增加學(xué)習(xí)的趣味性,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)效果。

4.精心選擇教材,積極開(kāi)發(fā)數(shù)字教材

專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材的選取要盡量符合高職學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ),文章要難度適宜,與高職學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)水平相匹配。內(nèi)容上要注意反映新技術(shù)、新材料,符合高職高專(zhuān)人才培養(yǎng)目標(biāo)要求。教材編排結(jié)構(gòu)要合理,篇幅較短,且自成體系,圖文并茂,通俗易懂,有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。另外,職業(yè)教育和企業(yè)對(duì)接緊密,行業(yè)新工藝不斷誕生,決定了高職教材不能一成不變。學(xué)??梢愿鶕?jù)實(shí)際需要,及時(shí)更新專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容,開(kāi)發(fā)教學(xué)資源,在編寫(xiě)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材時(shí)可以組織教師去相關(guān)專(zhuān)業(yè)的企業(yè)進(jìn)行調(diào)研,了解該專(zhuān)業(yè)所需要涉及到的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)信息,然后進(jìn)行總結(jié)和編寫(xiě)。還可以開(kāi)發(fā)靈活的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)數(shù)字教材,引入iPad等軟件進(jìn)行專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué),制作“電子書(shū)”。因?yàn)樵诂F(xiàn)代社會(huì),如果學(xué)生只掌握紙質(zhì)出版,缺乏電子書(shū)出版知識(shí),已經(jīng)不能適應(yīng)行業(yè)發(fā)展需求,所以數(shù)字教材就像一本“活頁(yè)本”,可根據(jù)行業(yè)新動(dòng)態(tài)隨時(shí)添加知識(shí),學(xué)生的學(xué)習(xí)積極提高了,學(xué)習(xí)效果也會(huì)更好。

四、結(jié)論

在實(shí)際的電氣自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中存在很多影響教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)效果的問(wèn)題,為此要在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教師隊(duì)伍建設(shè)等多方面進(jìn)行改進(jìn),使學(xué)生由被動(dòng)學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)變?yōu)橹鲃?dòng)學(xué)習(xí),使聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等各方面的能力得到同步提高,以便吸收更多的最新技術(shù)情報(bào),跟蹤和了解電氣自動(dòng)化領(lǐng)域的世界前沿,為今后的工作和學(xué)習(xí)創(chuàng)造更多的機(jī)會(huì)。

參考文獻(xiàn):

[1]吳紅兵.高等職業(yè)教育工科專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)初探[J].職業(yè)教育研究,2009,(9).

第9篇:英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

關(guān)鍵詞:專(zhuān)科院校英語(yǔ)選修;課程體系;探討與研究

許多專(zhuān)科院校的英語(yǔ)教學(xué)已從單純要求通過(guò)等級(jí)考試轉(zhuǎn)向提高專(zhuān)業(yè)技能和專(zhuān)業(yè)發(fā)展等立體化需求。根據(jù)時(shí)代要求以及更有利于學(xué)生個(gè)性化發(fā)展的現(xiàn)實(shí)需要,2007年教育部在頒發(fā)的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》別提出:課程設(shè)置要充分體現(xiàn)個(gè)性化,考慮不同起點(diǎn)的學(xué)生,既要照顧起點(diǎn)較低的學(xué)生,又要給基礎(chǔ)好的學(xué)生以發(fā)展空間;既要保證在整個(gè)大學(xué)期間學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言水平的穩(wěn)步提高,又要有利于學(xué)生個(gè)性化學(xué)習(xí),以滿(mǎn)足他們各自不同專(zhuān)業(yè)的發(fā)展需要?!洞髮W(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》也對(duì)選修課部分給出了指導(dǎo)性建議,將選修課分為語(yǔ)言技能類(lèi)課程、語(yǔ)言文化類(lèi)課程和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)類(lèi)課程。這個(gè)針對(duì)選修課程的建議使專(zhuān)科院校英語(yǔ)選修課程體系呈現(xiàn)出了質(zhì)的飛躍,為專(zhuān)科院校學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)提供了便利條件。

一、專(zhuān)科院校英語(yǔ)選修課課程設(shè)置

(一)選修課程設(shè)置的重要性

隨著全球化經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,國(guó)際間的交流愈加頻繁,英語(yǔ)的運(yùn)用能力越來(lái)越受到重視。但長(zhǎng)期以來(lái),許多專(zhuān)科院校的外語(yǔ)系開(kāi)設(shè)的只是一成不變的英語(yǔ)知識(shí)教育類(lèi)課程,過(guò)分關(guān)注英語(yǔ)四六級(jí)的通過(guò)率,導(dǎo)致學(xué)生往往只學(xué)會(huì)了啞巴英語(yǔ),且不具備英語(yǔ)國(guó)家文化背景的相關(guān)知識(shí)。最終致使用人單位對(duì)畢業(yè)生的英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力也不甚滿(mǎn)意。因此,近幾年北華大學(xué)師范分院外語(yǔ)系在全系范圍內(nèi)開(kāi)出了英美概況、英語(yǔ)報(bào)刊閱讀、英美文學(xué)和英語(yǔ)翻譯等一系列英語(yǔ)選修課,同時(shí)構(gòu)建形成了專(zhuān)科院校英語(yǔ)選修課程的完整體系。這些選修課,專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),體系結(jié)構(gòu)完整,深受學(xué)生喜歡,并取得了良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。

(二)選修課程設(shè)置的總體方向

隨著專(zhuān)科院校畢業(yè)生就業(yè)壓力的日益加大,重構(gòu)學(xué)生的英語(yǔ)知識(shí)體系,以提升其自身的專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)及能力,便成為了各大專(zhuān)科院校的首要任務(wù)。大體來(lái)說(shuō),專(zhuān)科院校英語(yǔ)選修課可以細(xì)分為三大類(lèi):

1.英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)及英語(yǔ)語(yǔ)言技能類(lèi)。這類(lèi)課程大致包括:英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)、外貿(mào)英語(yǔ)、英語(yǔ)信函、英語(yǔ)公文寫(xiě)作和英語(yǔ)口譯、筆譯等。

2.英語(yǔ)語(yǔ)用類(lèi)。這類(lèi)選修課程包括:商務(wù)英語(yǔ)、文秘英語(yǔ)實(shí)訓(xùn),英語(yǔ)演講等。開(kāi)設(shè)此類(lèi)選修課程的教學(xué)目的是要使學(xué)生把已知的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和技能融入到英語(yǔ)學(xué)習(xí)之中。

3.英語(yǔ)語(yǔ)言文化背景類(lèi)。這類(lèi)課程主要包括:英美國(guó)家概況、英美文學(xué)概述、英美影視欣賞等。其教學(xué)目的是讓學(xué)生可以在學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),了解英美國(guó)家的人文、地理、文化等背景知識(shí),以使他們提高自身綜合素質(zhì)。

二、 專(zhuān)科院校英語(yǔ)選修課開(kāi)課應(yīng)注意的問(wèn)題

(一)開(kāi)設(shè)與經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展緊密相關(guān)的選修課程

選修課程的開(kāi)設(shè),其最終的落足點(diǎn)在于實(shí)用性。北華大學(xué)師范分院外語(yǔ)系開(kāi)設(shè)的英語(yǔ)選修課程,如英美國(guó)家概況、文秘英語(yǔ)、外貿(mào)英語(yǔ)及英語(yǔ)實(shí)用翻譯等,都是與我國(guó)當(dāng)今經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展有著密切聯(lián)系的課程。課程內(nèi)容的實(shí)用性不僅可以激發(fā)教學(xué)對(duì)象的學(xué)習(xí)興趣,更增添了他們畢業(yè)后的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。

(二)盡量采取多媒體手段進(jìn)行教學(xué)

多媒體教學(xué)已經(jīng)成為當(dāng)今各大專(zhuān)科院校普遍使用的教學(xué)手段。其優(yōu)勢(shì)在于:可以使原本枯燥、抽象的英語(yǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)變得形象、生動(dòng);教學(xué)內(nèi)容圖文并茂,可聽(tīng)、可看、可說(shuō);使原本被動(dòng)接受知識(shí)的學(xué)生,在這種立體化教學(xué)模式中變得更主動(dòng),獲得更好的學(xué)習(xí)效果。

(三)倡導(dǎo)優(yōu)秀教師承擔(dān)選修課

優(yōu)秀的任課教師是專(zhuān)科院校教育教學(xué)實(shí)踐與探索的骨干力量。各大專(zhuān)科院校應(yīng)該努力開(kāi)發(fā)優(yōu)秀教師的潛力,積極倡導(dǎo)那些教學(xué)態(tài)度認(rèn)真、專(zhuān)業(yè)素質(zhì)高、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的優(yōu)秀教師開(kāi)設(shè)選修課。北華大學(xué)師范分院外語(yǔ)系便組織了一批責(zé)任心強(qiáng)、學(xué)術(shù)水平高、年富力強(qiáng)的教師開(kāi)設(shè)選修課,取得了良好的效果。

三、專(zhuān)科院校英語(yǔ)選修課的教學(xué)與管理

(一)嚴(yán)格執(zhí)行審批開(kāi)課制度

專(zhuān)科院校中的教學(xué)管理部門(mén),務(wù)必要嚴(yán)格執(zhí)行審批開(kāi)課制度。選修課承課教師必須向教學(xué)主管部門(mén)上報(bào)詳細(xì)的開(kāi)課審批表,并隨表附上該選修課程的教學(xué)大綱及考試大綱。北華大學(xué)師范分院外語(yǔ)系執(zhí)行的便是嚴(yán)格的選修課開(kāi)課審批制度。只有具備講師以上職稱(chēng)的教師,才能開(kāi)設(shè)選修課。不具備此資格的教師,一律不予審批。另外,教學(xué)主管部門(mén)也要嚴(yán)格審核選修課教師的開(kāi)課材料:教參、教材、教學(xué)計(jì)劃等。北華大學(xué)師范分院外語(yǔ)系充分利用了其校園高速網(wǎng)絡(luò),及時(shí)在網(wǎng)上公開(kāi)選修課信息,以便學(xué)生自主選擇。其中動(dòng)態(tài)信息隨時(shí)更新,以便學(xué)生能夠隨時(shí)掌握最新選修課的資訊。

(二)嚴(yán)格監(jiān)督教學(xué)過(guò)程

1.選修課開(kāi)課。教師必須在校園網(wǎng)上對(duì)自己將要開(kāi)設(shè)的選修課內(nèi)容予以詳細(xì)介紹,包括:課程的教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、輔導(dǎo)答疑形式、使用教材、參考書(shū)目和成績(jī)?cè)u(píng)定方法等。

2.教學(xué)管理部門(mén)定期聽(tīng)課。外語(yǔ)系的教學(xué)管理人員應(yīng)該積極配合院教務(wù)處、督導(dǎo)處等教學(xué)管理部門(mén)對(duì)選修課授課情況進(jìn)行檢查、督導(dǎo),以保證其總體教學(xué)質(zhì)量。發(fā)現(xiàn)問(wèn)題要及時(shí)提出改進(jìn)措施。同時(shí),也要調(diào)查學(xué)生對(duì)該選修課的評(píng)價(jià),并將其及時(shí)反饋給承課教師,以便協(xié)調(diào)好教與學(xué)之間的矛盾,使選修課的教學(xué)質(zhì)量得以整體提升。

(三)嚴(yán)格學(xué)生管理,規(guī)范考試制度

鑒于大部分專(zhuān)科院校已經(jīng)實(shí)行了學(xué)分制教學(xué)管理制度,許多學(xué)生選修某課程有時(shí)僅僅是為了獲得相應(yīng)的學(xué)分。這種情況,不僅使學(xué)生對(duì)所選選修課不甚了解,同時(shí)更浪費(fèi)了來(lái)之不易的寶貴教學(xué)資源。因此,為了提高學(xué)生對(duì)選修課的積極性,必須嚴(yán)格學(xué)生管理,重點(diǎn)要落在“選之必學(xué),學(xué)之必得,得之必用”這十二個(gè)字上。同時(shí)鼓勵(lì)承課教師采取多種教學(xué)方式和考核評(píng)定制度,以吸引學(xué)生,提高他們的興趣,真正做到“學(xué)有所得,學(xué)以致用”。根據(jù)北華大學(xué)師范分院外語(yǔ)系多年來(lái)開(kāi)設(shè)英語(yǔ)選修課程的經(jīng)驗(yàn),我總結(jié)出了以下兩種較為實(shí)用的成績(jī)考核方式:

1.漸成形考核方式。漸成形考試成績(jī)占總成績(jī)的50%。此成績(jī)綜合體現(xiàn)學(xué)生的出勤,課堂表現(xiàn)及完成作業(yè)等總體情況。

2.總結(jié)性考核方式??偨Y(jié)性考試成績(jī)占總成績(jī)的70%。依據(jù)具體情況,總結(jié)性考試課細(xì)化分為開(kāi)卷考試和閉卷考試。但無(wú)論哪種考試方式,承課教師務(wù)必都要做到有兩套試卷,并將參考答案與評(píng)分細(xì)則一并上交教學(xué)管理部門(mén)。如此,可以擴(kuò)大考查的知識(shí)面,通過(guò)考試促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。

參考文獻(xiàn):

1.沈燕瓊.大學(xué)英語(yǔ)選修課課程設(shè)置與管理初探[J].教育探索,2000(11).

2.中國(guó)人民共和國(guó)教育部.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求[Z].2007.

3.鐘啟泉.現(xiàn)代課程論[M].上海教育出版社,2009.

4.葉依群.開(kāi)設(shè)大學(xué)英語(yǔ)選修課的探索和實(shí)踐[J].浙江科技學(xué)院學(xué)報(bào),2011(2).

观看免费一级毛片| 色视频www国产| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 中文字幕久久专区| 国产午夜精品论理片| 又紧又爽又黄一区二区| eeuss影院久久| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 又爽又黄a免费视频| netflix在线观看网站| 日韩欧美 国产精品| 香蕉av资源在线| 天美传媒精品一区二区| 久久久久性生活片| 国产色婷婷99| 免费在线观看影片大全网站| 变态另类丝袜制服| 久99久视频精品免费| 一本精品99久久精品77| 99久久九九国产精品国产免费| 午夜福利18| 国产精品日韩av在线免费观看| 亚洲最大成人手机在线| 高潮久久久久久久久久久不卡| 欧美区成人在线视频| 最新中文字幕久久久久| 性插视频无遮挡在线免费观看| 最新在线观看一区二区三区| 99国产精品一区二区三区| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲综合色惰| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 观看美女的网站| 毛片女人毛片| 欧美成人性av电影在线观看| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产真实伦视频高清在线观看 | 精华霜和精华液先用哪个| 悠悠久久av| 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 美女被艹到高潮喷水动态| 亚洲久久久久久中文字幕| 精品久久久久久久久久久久久| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产三级在线视频| 性色av乱码一区二区三区2| 99久久精品国产亚洲精品| 久久久精品大字幕| 99国产精品一区二区三区| 此物有八面人人有两片| 久久久精品欧美日韩精品| 日韩有码中文字幕| 国产熟女xx| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 淫秽高清视频在线观看| 女人被狂操c到高潮| 亚洲无线观看免费| 在线观看一区二区三区| 99riav亚洲国产免费| 又爽又黄a免费视频| 99视频精品全部免费 在线| 国产高清激情床上av| 69av精品久久久久久| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 国产精品国产高清国产av| 精品久久久久久久久亚洲 | 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲精品影视一区二区三区av| 麻豆久久精品国产亚洲av| 神马国产精品三级电影在线观看| 国产高清视频在线播放一区| 在线观看66精品国产| 欧美三级亚洲精品| 日韩欧美国产一区二区入口| 免费av毛片视频| 一区二区三区四区激情视频 | 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 国产在视频线在精品| 亚洲成a人片在线一区二区| 国内精品久久久久久久电影| 色尼玛亚洲综合影院| 伦理电影大哥的女人| 搡老岳熟女国产| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产真实乱freesex| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 2021天堂中文幕一二区在线观| a级毛片免费高清观看在线播放| 精品无人区乱码1区二区| 国产亚洲精品av在线| 午夜福利18| 69人妻影院| 成熟少妇高潮喷水视频| 欧美三级亚洲精品| 午夜福利免费观看在线| 女人被狂操c到高潮| 免费av观看视频| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 久久久久性生活片| 搡老熟女国产l中国老女人| av在线观看视频网站免费| 国产三级黄色录像| 国产精品伦人一区二区| 内射极品少妇av片p| 无遮挡黄片免费观看| 欧美精品啪啪一区二区三区| 免费av毛片视频| 国产精品久久视频播放| 亚洲黑人精品在线| 91av网一区二区| av福利片在线观看| 成人特级黄色片久久久久久久| 免费av不卡在线播放| ponron亚洲| 婷婷色综合大香蕉| 国产精品一区二区三区四区久久| 超碰av人人做人人爽久久| 午夜老司机福利剧场| 热99re8久久精品国产| 欧美国产日韩亚洲一区| 99久久精品一区二区三区| 国产精品乱码一区二三区的特点| 国产一级毛片七仙女欲春2| 日韩欧美国产一区二区入口| 色吧在线观看| 欧美一区二区亚洲| 亚洲av免费在线观看| 岛国在线免费视频观看| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 精品一区二区三区av网在线观看| 亚洲乱码一区二区免费版| 日本a在线网址| 别揉我奶头 嗯啊视频| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 长腿黑丝高跟| 99久国产av精品| 欧美激情久久久久久爽电影| 黄片小视频在线播放| 一本一本综合久久| 人人妻人人看人人澡| 精品久久久久久,| 久久久精品欧美日韩精品| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 免费av毛片视频| 男人和女人高潮做爰伦理| 精品国内亚洲2022精品成人| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 啪啪无遮挡十八禁网站| 亚洲三级黄色毛片| 99国产极品粉嫩在线观看| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产精品永久免费网站| 国产高清视频在线播放一区| 丝袜美腿在线中文| 中文在线观看免费www的网站| 久久久久久九九精品二区国产| 一个人免费在线观看的高清视频| www.熟女人妻精品国产| 一进一出抽搐gif免费好疼| 亚洲最大成人av| 老司机午夜福利在线观看视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 国产人妻一区二区三区在| 人人妻人人看人人澡| 五月伊人婷婷丁香| 麻豆国产av国片精品| 色5月婷婷丁香| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 禁无遮挡网站| 色综合婷婷激情| 少妇丰满av| 毛片女人毛片| 黄色配什么色好看| 国产成人福利小说| 国产成人啪精品午夜网站| 身体一侧抽搐| 亚洲av熟女| 真实男女啪啪啪动态图| 一级a爱片免费观看的视频| 国产成人影院久久av| 丁香六月欧美| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 国产欧美日韩一区二区精品| 看十八女毛片水多多多| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 国产精品亚洲一级av第二区| 综合色av麻豆| 精品久久久久久久久久免费视频| 精品久久久久久久久亚洲 | 99热精品在线国产| 日本 av在线| 久久九九热精品免费| 亚洲午夜理论影院| 男女床上黄色一级片免费看| 校园春色视频在线观看| 97碰自拍视频| 免费观看的影片在线观看| 免费av观看视频| 午夜福利欧美成人| 国产欧美日韩一区二区精品| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 色综合亚洲欧美另类图片| 午夜精品久久久久久毛片777| 国产精品亚洲美女久久久| 亚洲综合色惰| 精品午夜福利视频在线观看一区| 国产爱豆传媒在线观看| 国模一区二区三区四区视频| 老司机深夜福利视频在线观看| 我的女老师完整版在线观看| 欧美丝袜亚洲另类 | 国产不卡一卡二| 在线观看午夜福利视频| 免费一级毛片在线播放高清视频| www.色视频.com| 一进一出抽搐动态| 在线天堂最新版资源| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 99久久成人亚洲精品观看| 在线观看av片永久免费下载| 日本一二三区视频观看| 搞女人的毛片| 国产亚洲欧美在线一区二区| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲专区中文字幕在线| 桃红色精品国产亚洲av| 一本综合久久免费| 国产成人福利小说| av在线老鸭窝| av欧美777| 能在线免费观看的黄片| 欧美日韩综合久久久久久 | 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 在线播放国产精品三级| 一级a爱片免费观看的视频| av女优亚洲男人天堂| 免费无遮挡裸体视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 国产成人啪精品午夜网站| 大型黄色视频在线免费观看| 久久九九热精品免费| 757午夜福利合集在线观看| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲av.av天堂| 首页视频小说图片口味搜索| 国产三级中文精品| 国产淫片久久久久久久久 | 亚洲av一区综合| 最近最新中文字幕大全电影3| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 一本久久中文字幕| 欧美不卡视频在线免费观看| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 久久伊人香网站| 国产三级在线视频| 热99re8久久精品国产| 日韩中文字幕欧美一区二区| 亚洲黑人精品在线| 少妇熟女aⅴ在线视频| 床上黄色一级片| 国产v大片淫在线免费观看| 国产一级毛片七仙女欲春2| 久久6这里有精品| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 午夜福利欧美成人| 首页视频小说图片口味搜索| 婷婷精品国产亚洲av在线| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 天堂动漫精品| 亚洲国产精品久久男人天堂| 3wmmmm亚洲av在线观看| 欧美色欧美亚洲另类二区| 国产一区二区三区视频了| 欧美在线一区亚洲| 亚洲无线观看免费| a级毛片a级免费在线| 老女人水多毛片| 久久久久久九九精品二区国产| 免费人成视频x8x8入口观看| 淫妇啪啪啪对白视频| avwww免费| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 久久国产精品影院| 少妇的逼好多水| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 午夜影院日韩av| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 成人av一区二区三区在线看| 国产精华一区二区三区| 在线a可以看的网站| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 久久久精品大字幕| 深夜精品福利| 老师上课跳d突然被开到最大视频 久久午夜综合久久蜜桃 | 精品人妻熟女av久视频| 999久久久精品免费观看国产| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 午夜日韩欧美国产| 国产成人福利小说| 国产成人a区在线观看| 色噜噜av男人的天堂激情| 在线免费观看不下载黄p国产 | 免费高清视频大片| 亚洲avbb在线观看| 日韩成人在线观看一区二区三区| 国产69精品久久久久777片| 两个人的视频大全免费| 欧美在线一区亚洲| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片 | 久久午夜福利片| 少妇熟女aⅴ在线视频| 亚洲av电影在线进入| 午夜精品一区二区三区免费看| 他把我摸到了高潮在线观看| 欧美高清性xxxxhd video| 久久国产乱子伦精品免费另类| 亚洲人成电影免费在线| 悠悠久久av| 日韩高清综合在线| 国产精品1区2区在线观看.| 性色av乱码一区二区三区2| 日韩大尺度精品在线看网址| 亚洲av.av天堂| 欧美高清性xxxxhd video| 美女免费视频网站| 最新在线观看一区二区三区| 亚洲成人精品中文字幕电影| 在线免费观看不下载黄p国产 | 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 99热这里只有是精品50| 亚洲av免费在线观看| 日韩欧美国产在线观看| 久久久久久久久大av| 成熟少妇高潮喷水视频| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 日本熟妇午夜| 欧美性感艳星| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 欧美性猛交黑人性爽| 窝窝影院91人妻| 深夜精品福利| 精品久久久久久久久久免费视频| 男女床上黄色一级片免费看| 免费观看精品视频网站| 国产一区二区在线av高清观看| 亚洲av成人精品一区久久| 一进一出好大好爽视频| 国产av一区在线观看免费| 丁香欧美五月| 亚洲avbb在线观看| 久久99热这里只有精品18| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 69av精品久久久久久| 久久久久久久久久成人| 制服丝袜大香蕉在线| 亚洲无线观看免费| 一夜夜www| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 亚洲最大成人av| 18+在线观看网站| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 欧美最黄视频在线播放免费| 他把我摸到了高潮在线观看| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 丰满的人妻完整版| 一本精品99久久精品77| 精品乱码久久久久久99久播| 亚洲av成人精品一区久久| 亚州av有码| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 亚洲,欧美精品.| 国产大屁股一区二区在线视频| 黄色女人牲交| 国产 一区 欧美 日韩| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 老司机午夜福利在线观看视频| 色在线成人网| 亚洲av不卡在线观看| 少妇丰满av| 内地一区二区视频在线| 91麻豆精品激情在线观看国产| 乱码一卡2卡4卡精品| 一进一出好大好爽视频| av在线老鸭窝| 国产成人福利小说| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 九色成人免费人妻av| 99热精品在线国产| 淫秽高清视频在线观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 91在线精品国自产拍蜜月| 欧美精品啪啪一区二区三区| 中亚洲国语对白在线视频| av福利片在线观看| 高清毛片免费观看视频网站| 欧美日韩黄片免| 久久久色成人| 波多野结衣高清无吗| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 波多野结衣高清无吗| 美女 人体艺术 gogo| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 成人鲁丝片一二三区免费| 久久欧美精品欧美久久欧美| 性欧美人与动物交配| 亚洲成人中文字幕在线播放| 别揉我奶头 嗯啊视频| 亚洲av.av天堂| 精品一区二区三区av网在线观看| 成年女人永久免费观看视频| 91在线观看av| 99国产精品一区二区蜜桃av| 久久精品国产亚洲av天美| 丰满的人妻完整版| 日韩大尺度精品在线看网址| 一个人免费在线观看的高清视频| 国产探花极品一区二区| 亚洲国产精品成人综合色| 麻豆成人av在线观看| 高清毛片免费观看视频网站| 欧美一区二区精品小视频在线| 在线免费观看不下载黄p国产 | 最近中文字幕高清免费大全6 | 亚洲一区二区三区色噜噜| 好男人在线观看高清免费视频| 91久久精品电影网| 午夜激情欧美在线| 2021天堂中文幕一二区在线观| 一级av片app| 久久亚洲精品不卡| 九色国产91popny在线| 欧美精品国产亚洲| 丁香六月欧美| 久久久久久久久久黄片| 淫妇啪啪啪对白视频| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 午夜视频国产福利| 性色av乱码一区二区三区2| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 99久久无色码亚洲精品果冻| 国产极品精品免费视频能看的| 在现免费观看毛片| 精品人妻偷拍中文字幕| 国产69精品久久久久777片| 男人舔女人下体高潮全视频| 日本一本二区三区精品| 午夜福利免费观看在线| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 亚洲精品影视一区二区三区av| 在线观看免费视频日本深夜| 真人一进一出gif抽搐免费| 成人毛片a级毛片在线播放| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 好男人电影高清在线观看| 精品欧美国产一区二区三| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 日本免费a在线| 内射极品少妇av片p| а√天堂www在线а√下载| 黄色配什么色好看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 国内精品一区二区在线观看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 人妻制服诱惑在线中文字幕| а√天堂www在线а√下载| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 国产伦人伦偷精品视频| 国语自产精品视频在线第100页| 桃红色精品国产亚洲av| 午夜福利高清视频| 又爽又黄无遮挡网站| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 男女那种视频在线观看| 欧美一区二区国产精品久久精品| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 午夜精品在线福利| 国产精品影院久久| 亚洲avbb在线观看| 天堂动漫精品| 搡老熟女国产l中国老女人| 欧美成人a在线观看| 永久网站在线| 老司机午夜十八禁免费视频| 精品久久久久久久久亚洲 | 亚洲色图av天堂| 男人和女人高潮做爰伦理| 午夜福利在线在线| 亚洲美女搞黄在线观看 | av欧美777| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 久久精品综合一区二区三区| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 免费观看的影片在线观看| 不卡一级毛片| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 三级毛片av免费| 欧美三级亚洲精品| 国产精华一区二区三区| 国产午夜福利久久久久久| 简卡轻食公司| 好男人电影高清在线观看| 亚洲国产色片| ponron亚洲| 美女 人体艺术 gogo| 欧美+亚洲+日韩+国产| av女优亚洲男人天堂| 国产精品综合久久久久久久免费| 久9热在线精品视频| 一区二区三区激情视频| 国产精华一区二区三区| 给我免费播放毛片高清在线观看| 丰满人妻一区二区三区视频av| 色视频www国产| 无遮挡黄片免费观看| 成熟少妇高潮喷水视频| 日本 av在线| 亚洲av成人精品一区久久| 国产精品一区二区三区四区久久| 在线看三级毛片| 国产爱豆传媒在线观看| 亚州av有码| 国产av一区在线观看免费| 美女黄网站色视频| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 又粗又爽又猛毛片免费看| 久久久久国内视频| 日本在线视频免费播放| 精品人妻1区二区| 免费看美女性在线毛片视频| 国产精品亚洲美女久久久| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 亚洲天堂国产精品一区在线| 国产免费av片在线观看野外av| 国产麻豆成人av免费视频| 午夜影院日韩av| 亚洲精品456在线播放app | 色综合婷婷激情| 欧美精品国产亚洲| 中文字幕免费在线视频6| 少妇人妻一区二区三区视频| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 搡老岳熟女国产| 老司机福利观看| 亚洲国产欧美人成| 91狼人影院| 免费观看的影片在线观看| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产精品永久免费网站| 国产精品精品国产色婷婷| 亚洲欧美日韩东京热| 欧美色视频一区免费| 最好的美女福利视频网| 久久国产精品人妻蜜桃| 欧美一区二区国产精品久久精品| 又紧又爽又黄一区二区| 日韩 亚洲 欧美在线| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 精品久久久久久久久久免费视频| 国产高清有码在线观看视频| 九九在线视频观看精品| 亚洲人成伊人成综合网2020| 久久国产乱子免费精品| 久久久精品大字幕| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 日本成人三级电影网站| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 亚洲美女视频黄频| 中文资源天堂在线| 狠狠狠狠99中文字幕| 中文字幕av成人在线电影| 亚洲精品456在线播放app | 亚洲五月天丁香| 欧美区成人在线视频| 男人狂女人下面高潮的视频| 午夜a级毛片| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 两个人视频免费观看高清| 精品不卡国产一区二区三区| 一级av片app| 亚洲,欧美精品.| 国内精品一区二区在线观看| 亚洲人成电影免费在线| 美女免费视频网站| 午夜视频国产福利| 免费搜索国产男女视频| 婷婷精品国产亚洲av在线| 久久精品国产亚洲av天美| 深爱激情五月婷婷| 亚洲一区二区三区色噜噜| xxxwww97欧美| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 9191精品国产免费久久| 亚洲最大成人手机在线| 日本五十路高清| 亚洲三级黄色毛片| 亚洲av第一区精品v没综合| 久久精品人妻少妇| 九色国产91popny在线| 18禁在线播放成人免费| 日本黄大片高清| 欧美中文日本在线观看视频| 精品久久国产蜜桃| 女同久久另类99精品国产91| 一进一出抽搐动态| 亚洲av美国av| 久久久久久久久久成人| bbb黄色大片| 亚洲欧美日韩无卡精品|