前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的古典文學(xué)和現(xiàn)代文學(xué)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
首先,整個社會的古典文學(xué)水平普遍偏低。在當(dāng)今的中國,不說用口語文言文,讀不懂文言文文章,不認(rèn)識繁體字的大有人在。中國古文博大精深,是世界最難學(xué)的語言和文化之一,其中“假字”是文言文的特點之一。在中國各大古典電視劇中,由于怕電視觀眾看不懂文言文,而對其字幕的配制全套是白話文。其次,古典文學(xué)人才的嚴(yán)重匱乏?,F(xiàn)代教育中,也許只有大學(xué)開設(shè)的漢語文學(xué)專業(yè)的學(xué)生和一些古典文學(xué)愛好者對古典文學(xué)有一定的了解,而大多數(shù)只是迫于義務(wù)教育或無意識而接觸到它,古代的文學(xué)著作是中國文化的精髓所在。
二、中國古典文存在危機(jī)的原因
首先,文學(xué)教育以現(xiàn)代文學(xué)教育為主。、至期間,在中國知識分子心目中,只有以魯迅為代表的的文學(xué)思想。直到1978年,內(nèi)地實行改革開放政策,恢復(fù)高考,才讓中國古典文學(xué)教育重新回到教育的層面。但由于深受影響,老師對學(xué)生的教育還是以“照本宣科”的教育理念為主。
其次,應(yīng)試教育成為現(xiàn)代教育的主流。以高考古典詩詞鑒賞為例,中國的高中教育,老師會給出文言文中高考的重點,而學(xué)生則根據(jù)重點去刻板的面對高考。從2002年開始,高考語文試卷(全國卷)的詩歌鑒賞考查由選擇題型變?yōu)楹喆痤}型,改變了以往的詩歌鑒賞在一定程度上已經(jīng)轉(zhuǎn)變?yōu)檫x項分析能力考查的狀況。
第三,現(xiàn)代文學(xué)多元化的趨勢對古典文學(xué)造成威脅。文化也是在時代中不斷發(fā)展,特別是網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,1998年,第一本網(wǎng)絡(luò)小說——《第一次親密接觸》,在網(wǎng)絡(luò)上被瘋狂轉(zhuǎn)載,使臺灣和內(nèi)陸文學(xué)界掀起了一股網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的狂潮,此后的題材除了愛情,也有歷史、武俠、恐怖、魔幻、偵探、懸疑、紀(jì)實等,拉開了一股“新新人類”的“新”,人們更加愿意喜歡閱讀新穎的題材類型。文化種類的增多,人們更愿意接受網(wǎng)絡(luò)帶給我們的快捷、娛樂化的信息,使得古典文學(xué)的地位更加削弱,在很大程度上影響了古典文學(xué)的教育。
第四,古典文學(xué)的接觸渠道較少。中國教育的模式普遍是填鴨式教育,這也讓在校的學(xué)生能夠接觸到古典文學(xué)的機(jī)會只限在課堂。但書本上的文言文、古典相對于中國2500年的歷史文化來說,只是鳳毛麟角。同時由于古代文學(xué)在地域上也有一定的差異,中國疆域遼闊,地形復(fù)雜,人口繁密,民族眾多,自古以來產(chǎn)生了豐富多樣的地域文化,使得學(xué)生在接受時有一定的難度。
三、如何面對古典文學(xué)教育存在的危機(jī)
首先,加強(qiáng)教師的職業(yè)知識素養(yǎng)。古典文學(xué)的傳教,不一定要按嚴(yán)肅、古板的方法。而是要課內(nèi)課外的結(jié)合,師生互動,教學(xué)相長。教師也必須加強(qiáng)古典文學(xué)“深”度、“廣”度,才能滿足教學(xué)工作和科研工作的需要。講詩經(jīng)側(cè)重于藝術(shù)的角度,突出情感的滲透;講唐宋文學(xué),側(cè)重想象力的發(fā)揮,擴(kuò)散學(xué)生的思維;注重自己在各方面知識的擴(kuò)展,不應(yīng)只按教材式的方式,來完成教學(xué)任務(wù),應(yīng)用現(xiàn)代教學(xué)方法將古典文學(xué)拓展到學(xué)生心理。
其次,通過多渠道傳播學(xué)生宣傳古典文學(xué)教育。在信息時代高速發(fā)展的今天,可以把古典文學(xué)上傳到網(wǎng)上,讓更多的人能夠方便、快捷的閱讀古典。老師經(jīng)常帶動學(xué)生到名勝古跡、博物館等地進(jìn)行交流學(xué)習(xí),使學(xué)生能夠感受到中國古典文化的優(yōu)美;不斷拓展古典文學(xué)的傳播渠道。
第三,在先進(jìn)的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)中發(fā)展古典文學(xué)教育。隨著網(wǎng)絡(luò)的普及發(fā)展,隨著電腦的走家入戶,我們的學(xué)習(xí)、寫作條件已相當(dāng)優(yōu)越。我國最早論述為學(xué)問題的著名專論——荀子《勸學(xué)》即通過“積土成山”、“積水成淵”、“積跬步至千里”、“積小流成江?!钡穆?lián)翩喻體強(qiáng)調(diào)了誦讀積累的重要意義,對后世有著深遠(yuǎn)影響。陶淵明“好讀書,不求甚解。每有會意,便欣然忘食”的讀書方法常為人們所稱道。古典文學(xué)電子版的出現(xiàn),能給那些愛好古典文學(xué)又無跡可尋的人,提供一個大量的傳播信息庫。
中西“會通”問題依然在延展,中國現(xiàn)代文學(xué)研究也面臨新的學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型。恰當(dāng)而有效地認(rèn)識、理解與闡釋“半殖民性”命題,不僅需要我們對中國現(xiàn)代文學(xué)的實際狀態(tài)與情形進(jìn)行再考察、再理解,還需要看研究主體應(yīng)具備怎樣的胸襟、氣度與立場。中國現(xiàn)代文學(xué)誕生于“三千年未有之變局”的壓抑、恐慌境遇中,是在被迫與無奈中學(xué)習(xí)、模仿西方文學(xué)。西方強(qiáng)勢文明憑借武力的“大棒”和文化的“胡蘿卜”,不但在政治、經(jīng)濟(jì)和軍事領(lǐng)域擴(kuò)張,而且在宗教、語言、倫理、文學(xué)、藝術(shù)等各層面進(jìn)行文化價值的推廣與普及,用政治話語來表述,就是價值觀念和意識形態(tài)層面的“和平演變”。華勒斯坦認(rèn)為:“普遍主義是作為強(qiáng)者給弱者的一份禮物而貢獻(xiàn)于世的。我懼怕帶禮物的希臘人?。═imeoDanaosetdonaferentes!)這個禮物本身隱含著種族主義,因為它給了接受者兩個選擇:接受禮物,從而承認(rèn)他們在已達(dá)到的智慧等級中地位低下;拒絕接受,從而使自己得不到可能扭轉(zhuǎn)實際權(quán)力不平等局面的武器。”③這種等級秩序和權(quán)力不平等,是后發(fā)的現(xiàn)代民族國家在文明的碰撞與交融中所遭遇的一個基本歷史事實。這一歷史遭遇,往往給弱勢民族國家?guī)眍H難堪的精神后果,即民族自卑感、歷史悲情敘事和文化矛盾心理。如果說隨著弱勢民族國家政治、經(jīng)濟(jì)和軍事力量的崛起,作為民族創(chuàng)傷和文化創(chuàng)傷的民族自卑感、歷史悲情敘事,能在較短時段內(nèi)得到較大程度修復(fù);那么文化矛盾心理的克服,則因為文化變遷的相對緩慢而需要更為漫長的時光。如果說民族自卑感和歷史悲情敘事,能為后發(fā)的現(xiàn)代民族國家?guī)砑w激勵效應(yīng),使之知恥而后勇,那么,文化矛盾心理為其帶來的實際效應(yīng),則相對復(fù)雜和隱蔽。在文明的碰撞與交融中,文化矛盾心理及其反饋的文化兩難選擇,是一種普遍現(xiàn)象。正如華勒斯坦所說:“這種矛盾心理反映在許多文化‘復(fù)興’運(yùn)動中。在世界許多區(qū)域廣泛使用的復(fù)興一詞,就體現(xiàn)出矛盾心理。在談?wù)撔律鷷r,人們肯定了一個先前文煌的時代,但同時也承認(rèn)了那時文化的等而下之。”①從某種意義上看,如果說民族自卑感和歷史悲情敘事,關(guān)乎后發(fā)的現(xiàn)代民族國家的自我認(rèn)同,那么,文化矛盾心理的調(diào)適與化解,則更關(guān)乎這些國家的自我選擇。這是理解和闡釋“半殖民性”所指涉的普遍主義和地方主義、現(xiàn)代性和民族性等元素在近現(xiàn)代中國呈現(xiàn)犬牙交錯狀態(tài)和復(fù)雜情形的一個研究前提。
普遍主義與地方主義、現(xiàn)代性與民族性等命題,是一種既對立又統(tǒng)一的邏輯分類和難以截然分離的認(rèn)知模式。這一命題的兩端,既相生相克又相輔相成。我們從現(xiàn)象中提取普遍主義、現(xiàn)代性等概念,并不意味著存在一種“純凈”的普遍主義和現(xiàn)代性標(biāo)尺。普遍主義和現(xiàn)代性的形成與發(fā)展,本身是一個歷史過程和區(qū)域現(xiàn)象。普遍主義不是生而就有,而是從地方主義擴(kuò)張而來;現(xiàn)代性也不是勻質(zhì)的和固態(tài)的,而是雜質(zhì)的和流動的。英、美、法、德等現(xiàn)代民族國家所呈現(xiàn)的普遍主義與現(xiàn)代性,均有重要差異,只是我們很少有興趣辨別而已。從更長遠(yuǎn)時段看,這種普遍主義和現(xiàn)代性,只是人類文明的盛衰在特定歷史時空的一種具體展現(xiàn)。被迫、后發(fā)的現(xiàn)代民族國家如果抵制、拒絕這份“禮物”,其地方主義和民族性究竟能否存在,在全球一體化時代都是一個嚴(yán)峻考驗;如果加以充分吸收與借鑒,其地方主義和民族性不但有了彰顯的機(jī)遇,假以時日還有可能在文明的碰撞與交流中成為新的普遍主義與現(xiàn)代性標(biāo)桿。
需要警覺的是,民族自卑感、歷史悲情敘事和文化矛盾心理極易導(dǎo)致固步自封傾向,即強(qiáng)化普遍主義與地方主義、現(xiàn)代性與民族性的對立。這固然可以昭示民族自尊心,也可能激勵本民族固有文化的自信心;但在某些歷史階段,更容易淪為專制者及其附庸的一個冠冕堂皇的借口。典型論調(diào),莫過于特殊國情論。如果動機(jī)出于文化情懷和學(xué)理探究,其民族感情應(yīng)予肯定;但如果出于利益掠奪與權(quán)力維護(hù),其虛偽性與性就昭然若揭了。弱勢文明遭遇強(qiáng)勢文明的介入,所屬國民秉持民族本位立場和本土價值意識,應(yīng)予理解與尊重,但不應(yīng)成為抵制與抗拒的借口。學(xué)習(xí)與模仿,并不是一件令人羞愧與恥辱的事情。堂而皇之地享用資本主義文明的物質(zhì)產(chǎn)品,卻又以維護(hù)傳統(tǒng)的名義抵制資本主義文明的精神果實,是不是顯得滑稽?魯迅的“拿來主義”在今天依然振聾發(fā)聵,只不過我們已經(jīng)習(xí)焉不察?!澳脕碇髁x”不是實用主義手段,而是凝練概括了弱勢文明遭遇強(qiáng)勢文明時所應(yīng)有的胸襟、氣度和立場。日本堪稱“拿來主義”的一個成功案例,它在充分吸收與借鑒普遍主義和現(xiàn)代性時,不但沒有喪失文化的民族本性和地方主義色彩,反而從文明等級的低端快速抵達(dá)了高端。當(dāng)然其民族根性中“惡”的一面,也實現(xiàn)了現(xiàn)代轉(zhuǎn)換,這尤其值得引以為戒。弱勢文明在扭轉(zhuǎn)劣勢、實現(xiàn)復(fù)興過程中最需要警惕的,不是所謂的普遍主義和現(xiàn)代性,而是固有文化結(jié)構(gòu)中“惡”的因素沉渣泛起,尤其是“惡”以現(xiàn)代形式借尸還魂。在文化交流和學(xué)理探究層面探討普遍主義與地方主義、現(xiàn)代性與民族性的對立,可以通過鮮明的對比效應(yīng),凸顯文化更新與復(fù)興中遭遇的諸多具體問題。但如何避免民族自卑感、歷史悲情敘事導(dǎo)致的價值偏離與情感抵觸,避免文化情懷與學(xué)理探究淪為利益與權(quán)力的附庸,是需要盡快解決的問題。談?wù)撝袊F(xiàn)代文學(xué)“半殖民性”,不是激活民族恥辱感、歷史悲情意識,更不是強(qiáng)調(diào)文化殖民色彩,而是在學(xué)理和文化情懷層面,探究中國現(xiàn)代文學(xué)及其研究在普遍主義與地方主義、現(xiàn)代性與民族性的碰撞與交融中如何實現(xiàn)“會通”。必須看到,“半殖民性”帶來了民族恥辱感和歷史悲情敘事,更給中國社會和文學(xué)帶來了一個重大歷史發(fā)展契機(jī)。在今天的歷史境遇中,祛除民族自卑感和歷史悲情敘事,調(diào)適文化矛盾心理,更多關(guān)注普遍主義與地方主義、現(xiàn)代性與民族性的“會通”,是現(xiàn)代學(xué)術(shù)體系能否拓展、創(chuàng)新的一個更為迫切的命題。
二、在“會通”視野中探索中國現(xiàn)代文學(xué)研究的創(chuàng)新可能
邏輯分類和認(rèn)知模式中的普遍主義和現(xiàn)代性,一般指向歐美強(qiáng)勢文明范疇內(nèi)的各種觀念體系及其指涉物。從中國現(xiàn)代文學(xué)的歷史譜系看,歐美文學(xué)及其觀念給中國文學(xué)帶來了一場至今仍在變動不居的革命性變遷;這場變遷的模仿與學(xué)習(xí)色彩,迄今依然強(qiáng)烈;所謂“半殖民性”,即是對這場革命性變遷的實際歷史狀態(tài)與情形的描述與概括。這里,有幾個問題需要重視:(1)發(fā)源于歐美民族性和地方主義的文學(xué)及其觀念,因為在人類文明發(fā)展進(jìn)程中貢獻(xiàn)了創(chuàng)造性經(jīng)驗與價值,而具有了普遍主義和現(xiàn)代性面目;作為歐美地方主義和民族性在文學(xué)領(lǐng)域的具體呈現(xiàn),它熔鑄的是歐美世界的區(qū)域性文學(xué)經(jīng)驗與價值,并未充分容納和吸收其他地方與民族的文學(xué)經(jīng)驗與價值;憑借資本主義歷史體系的擴(kuò)張,這種創(chuàng)造性價值與經(jīng)驗被賦予了模本和范型的作用與意義。(2)中國文學(xué)有著幾千年的連續(xù)性和不間斷性,文物典籍、文獻(xiàn)史料浩如煙海,精神遺產(chǎn)和文化心理博大精深,無論在古典時代還是步入現(xiàn)代進(jìn)程,都體現(xiàn)和蘊(yùn)含著人類社會在一個特定時空的創(chuàng)造性經(jīng)驗與價值。(3)中國現(xiàn)代文學(xué)是在與中國古典文學(xué)的抗?fàn)帯κ澜缥膶W(xué)的借鑒過程中成長起來的,是在中國古典文學(xué)、世界文學(xué)和當(dāng)時文學(xué)實踐的共存秩序中脫穎而出的;它實現(xiàn)了自我本質(zhì)的確證,具有了“融匯古今、貫通中西”后的自足性和獨(dú)特性,初步孕育了自身的創(chuàng)造性經(jīng)驗與價值,為中國文藝復(fù)興的展開打開了歷史之門?;蛟S再過多少年,這些才能看得更為清晰。中國現(xiàn)代文學(xué)研究具有知識傳授、塑造審美能力、宣傳意識形態(tài)、增強(qiáng)社會凝聚力、提振民族精神、傳承民族文化和學(xué)術(shù)史延展等功能和效用。這些都無法繞開一個基點,即對中國現(xiàn)代文學(xué)創(chuàng)造性經(jīng)驗與價值的挖掘、梳理、歸納、總結(jié)和闡發(fā)。因此,挖掘上述三個層面之間的差異、分歧和對立,有助于我們在對比視野中甄別和挖掘中國現(xiàn)代文學(xué)的自我認(rèn)同與創(chuàng)造個性;但更應(yīng)在比較視野基礎(chǔ)上更上一層樓,全面、細(xì)致地建構(gòu)中外古今的“會通”機(jī)制與平臺,在世界文學(xué)的格局中,在中國文藝復(fù)興的延展中,探究中國文學(xué)已有和將有的創(chuàng)造性經(jīng)驗與價值。最近二十年,創(chuàng)新的焦慮與疲憊困擾著中國現(xiàn)代文學(xué)研究。這不僅是現(xiàn)代文學(xué)研究的一個特殊問題,也是整個國家和民族創(chuàng)新能力普遍匱乏的一種具體體現(xiàn)。創(chuàng)新的實現(xiàn),有賴于學(xué)術(shù)外部環(huán)境、學(xué)術(shù)內(nèi)部事務(wù)和學(xué)術(shù)個體倫理意愿匯聚而成的合力機(jī)制能否發(fā)揮良性作用。但是,不能奢望有了一個寬松自由的外部環(huán)境后再去創(chuàng)新。如何在有限時空內(nèi),充分發(fā)揚(yáng)學(xué)術(shù)個體的倫理意愿,重塑學(xué)術(shù)內(nèi)部事務(wù)的動力源和創(chuàng)新機(jī)制,是擺在我們面前的一個更具操作性的路徑。因此,在“會通”視野中發(fā)掘“半殖民性”的內(nèi)涵及其表現(xiàn),重新考察一百多年來中西文化碰撞、交融的實際歷史狀態(tài)與情形,就有可能成為中國現(xiàn)代文學(xué)研究的一個具體創(chuàng)新點。
“反思西方、回歸傳統(tǒng)已然成為古代文學(xué)研究界的一個時代話題”①。這值得中國現(xiàn)代文學(xué)研究界躬身自問。中國古代文學(xué)研究的反思與創(chuàng)新意愿,主要表現(xiàn)為:(1)反省西方文學(xué)的知識、理論和方法對中國文學(xué)研究的改造與影響;(2)呼喚回歸中國文學(xué)研究的本來狀態(tài),倡導(dǎo)建構(gòu)民族詩學(xué)。在反思移用西方理論弊端方面,有的觀點較為尖銳,有學(xué)者指出:“20世紀(jì)50年代以來,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)完全接受了西方文學(xué)觀念、文體界限和文學(xué)創(chuàng)作方法,使中國固有的文學(xué)觀念和文體形式面臨消失的窘境。同時,中國古代文學(xué)研究也漸漸變成了西方話語體系下的中國古代文學(xué),作為中國固有的文學(xué)體系和價值范疇漸漸被拋棄”②。在呼喚回歸中國文學(xué)傳統(tǒng)、建構(gòu)民族詩學(xué)方面,有學(xué)者認(rèn)為:“構(gòu)建一個以中國固有文學(xué)觀念為指導(dǎo)的中國古代文學(xué)史體系,發(fā)掘民族傳統(tǒng)文學(xué)的人文訴求和發(fā)展脈絡(luò)及價值,這是一項艱巨而復(fù)雜的任務(wù),卻也是中華民族文化自覺和文化復(fù)興的迫切要求”③。需要指出的是,中國古代文學(xué)研究還從全局性研究視野,觀照和歸納已有研究弊端:“在百年來的中國文學(xué)史研究中,將古代文學(xué)現(xiàn)代化、將中國文學(xué)研究西方化、將文學(xué)研究政治化,是最值得反思的三個方面”④。這種反思與重建趨勢,有鮮明的問題意識和學(xué)術(shù)針對性。我們可以從其可能性和不可能性中,得到一些啟示:(1)從“半殖民性”視野看,中國古代文學(xué)研究的創(chuàng)新訴求,主要指向研究主體而非研究本體。我們無論如何都不能說古代文學(xué)本身具有“半殖民性”;即使有,也是周邊民族國家的文學(xué)遭遇天朝體系的強(qiáng)勢影響而具有“半殖民性”,更何況殖民、半殖民這類術(shù)語特指資本主義文明擴(kuò)張的一種現(xiàn)象。(2)如果說中國古代文學(xué)研究創(chuàng)新趨向的旨?xì)w,是恢復(fù)和重建中國古典文學(xué)的本來面目,那么,中國現(xiàn)代文學(xué)研究面臨的問題更為復(fù)雜,原因在于,中國現(xiàn)代文學(xué)是在“半殖民性”的社會形態(tài)與情境中生長起來的,本身就具有“半殖民性”;與中國古代文學(xué)研究本體的相對“純凈”相比,中國現(xiàn)代文學(xué)研究本體是一個古今中外文學(xué)融匯后的“雜質(zhì)”產(chǎn)物;緊隨其后的研究,更是主要依據(jù)西方的知識、理論和觀念展開的;顯然,中國現(xiàn)代文學(xué)研究面臨對研究主體與研究本體的雙重梳理和甄別任務(wù)。(3)中國古代文學(xué)研究“反思西方”的趨向落腳于民族詩學(xué)建構(gòu),但問題是中國古代文學(xué)的田園已經(jīng)荒蕪不可歸,今人已經(jīng)不可能用古典時代的思維和話語去再現(xiàn)古代文學(xué)的本真面目,民族詩學(xué)建構(gòu)也不可能再局限于地方主義和民族性的價值資源和話語系統(tǒng)。這些難題對中國現(xiàn)代文學(xué)研究同樣是個拷問:反思現(xiàn)代性、建構(gòu)內(nèi)源性研究模式,來源和支點何在?一切歷史都是當(dāng)代史,我們依據(jù)的已經(jīng)是古今中外話語系統(tǒng)融匯后具有全球化色彩的話語系統(tǒng),現(xiàn)代文學(xué)實踐本身更是早已大范圍系統(tǒng)運(yùn)用普遍主義和現(xiàn)代性的話語和思維了。反思西方文學(xué)理論觀念的影響、建構(gòu)內(nèi)源型的原創(chuàng)性研究模式,來源只能是古今中外“會通”后產(chǎn)生的那種新的歷史狀態(tài)與情形,支點只能是中外古今文學(xué)知識、理論與方法的“會通”機(jī)制與平臺。全球化是人類社會發(fā)展的大勢所趨。強(qiáng)勢文明對弱勢文明的侵略、剝削和同化,在某種程度上不過是人類文明全球化趨勢的一種“曲解”的歷史展現(xiàn)形式。各區(qū)域、各民族、各國家的文化及文學(xué),是人類文明創(chuàng)造物的一個分支,因為地域、民族、宗教、習(xí)俗等原因而呈現(xiàn)出差異性和特殊性,但差異性和特殊性背后總是體現(xiàn)了人類文明創(chuàng)造物所具有的深層普遍性和共通性。西方文學(xué)及其觀念,借助于資本主義文明的崛起而具有普遍主義和現(xiàn)代性面目,未必具有絕對的普適性和通用性,但作為人類文明在現(xiàn)代時段孕育的一種創(chuàng)造性經(jīng)驗和價值,最低效用也可以他山之石攻己之玉。西方的文藝復(fù)興,持續(xù)數(shù)百年才開花結(jié)果。中國的文藝復(fù)興才剛剛展開一百多年,中經(jīng)諸多歷史挫折,且大有岌岌可危之勢,要孕育出完整而獨(dú)立的創(chuàng)造性經(jīng)驗與價值,需要更多的歷史積累。雖然有了一百多年的生長歷程,中國現(xiàn)代文學(xué)還沒有抵達(dá)獨(dú)立性和創(chuàng)造性的較高境界,有關(guān)研究更是沒有達(dá)到丟棄西方話語系統(tǒng)、建構(gòu)原創(chuàng)學(xué)術(shù)體系的境界。完整與獨(dú)立的創(chuàng)造性經(jīng)驗與價值,必然是在一個“會通”機(jī)制與平臺中才能得以完型。
【關(guān)鍵詞】漢語言文學(xué);學(xué)習(xí);專業(yè)
引言:
印度前總理尼赫魯曾經(jīng)說過這樣一句話,“世界上有一個偉大的國家,她的每個字,都是一首優(yōu)美的詩,一幅美麗的畫。這個國家就是中國?!彼嬖V我們中國文學(xué)的美好,相對來說,作為高中生的我們,為了自己在漢語言上的深造與前途,將會更加投入并理解到這個專業(yè)當(dāng)中。
一、漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)難點分析
在這這個專業(yè)進(jìn)行充分的了解與深入后,我發(fā)現(xiàn)漢語言文學(xué)在學(xué)習(xí)方面存在著一定的難點,根據(jù)我個人的了解與經(jīng)驗,我把它分為三部分:第一,古代文學(xué)與現(xiàn)代文學(xué)的雙重學(xué)壓力。在對中國漢語探索過程中,我們不僅僅要學(xué)習(xí)現(xiàn)代文學(xué),同樣對于古代古典文學(xué)也要有充分的了解。漢語文化的學(xué)習(xí)中具備一定的歷史性,根據(jù)不同階段的漢語去理解不同文學(xué)時生的事情,因此在這方面學(xué)習(xí)存在一定的困難。我發(fā)現(xiàn),不僅僅對于我本人,其實對于我周圍的同學(xué)來說,在古文方面的學(xué)習(xí)一直都是一個比較大的障礙。我們大多數(shù)都停留在死記硬背這個困局里面,認(rèn)為古文只要多背多記,就能夠達(dá)到自己想要的效果,其實不然,這往往會造成學(xué)習(xí)更大的壓力,因為我們沒有深入的去了解中國的文化。對于中國文學(xué)來說,古文學(xué)習(xí)的壓力是其一,現(xiàn)代文學(xué)也緊跟而后,漢語言文學(xué)專業(yè)是所有中文學(xué)習(xí)的綜合化,對學(xué)生帶來的學(xué)業(yè)壓力可想而知。第二,漢語言文學(xué)學(xué)習(xí)更看重實際能力。雖然我們還是處于高中這個階段里,但是對于未來專業(yè)的選擇上,我認(rèn)為進(jìn)入大學(xué)階段之后,漢語言文學(xué)學(xué)習(xí)看重的不僅僅是考試,而考試只是其中最小的一個方面。它注重的是實踐能力的培養(yǎng),在這方面對于我來說是一個學(xué)習(xí)上的難點,我們的思考是如何把漢語言文學(xué)專業(yè)擺在實際的位置上,而非用空談或者死記硬背去理解它,因為它的學(xué)習(xí)與我們未來進(jìn)入社會的工作息息相關(guān),所以這個時候?qū)τ趯I(yè)的了解已經(jīng)不僅僅是考試,而是未來的就業(yè)問題。第三,知識面要不斷的擴(kuò)大。在這之前我深入的看了一下這個專業(yè)的主要知識內(nèi)容,它分為古代文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué)、古代文學(xué)和文學(xué)等多個方面的融合。也就是在以往,我們總是根據(jù)課本知識點去構(gòu)造自己想要的文學(xué)常識,但是進(jìn)入到大學(xué)階段以后,我們所接觸的書籍會變多,在專業(yè)課本的基礎(chǔ)上也會接觸到不少外來書籍。
二、漢語言文學(xué)的學(xué)習(xí)要點分析
1.充分的做好基礎(chǔ)知識的培養(yǎng)
我們老師曾經(jīng)對我說過這樣一句話,那就是萬變不離其宗。我認(rèn)為對于這個專業(yè)的學(xué)習(xí)要把握這種精神,所以在漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)的第一步,就是要做好基礎(chǔ)知識的培養(yǎng)。尤其針對行業(yè)這方面來說,無論是詞匯、閱讀量,還是對古文知識的理解,這些基礎(chǔ)知識的把控,都需要我們不斷的鞏固與學(xué)習(xí),并不是一味的要求去死記硬背,而是緊緊把握知識點,再去了解知識點,然后進(jìn)行充分的歸納、總結(jié)和分類,這樣才能將自己的基本技能更上一層樓。所以我認(rèn)為了解好這個專業(yè)的學(xué)習(xí)方向,就是先從基礎(chǔ)做起,先做到深入教材、了解教材,然后再去突破教材。
2.理論結(jié)合實際、提升解決問題的能力
師范類漢語言文學(xué)的學(xué)習(xí)需要把控一個非常重要的點,那就是理論必須要與實際結(jié)合。比如如果進(jìn)入到這個階段以后我們一定會接觸一些更具有文學(xué)代表性的作品與古典文學(xué)歷史。那么對于這點來說,我們需要學(xué)習(xí)的不僅是從文學(xué)的角度欣賞它,同樣也要借鑒于好的內(nèi)容去創(chuàng)造屬于自己的文學(xué)作品。舉一個例子,比如寫作方面,從古代文學(xué)到現(xiàn)代文學(xué),我們接觸到許多作家的作品,他們每個人的作品從結(jié)構(gòu)、場景和層次上來講,都存在不同的特點。對于一個學(xué)生來說,最重要的就是運(yùn)用我們所學(xué)習(xí)的知識點和對于作品的欣賞力,去構(gòu)建出屬于我們自己的風(fēng)格。
3.告別機(jī)械化的學(xué)習(xí)模式
其實我們處于高中階段的學(xué)習(xí)時,對于語文來說,存在的壓力比較大。但是當(dāng)充分的對漢語言文學(xué)專業(yè)了解后,我覺得如果我們進(jìn)入到大學(xué)階段后,面臨的學(xué)習(xí)模式要有一定的改變。也就是我們不能讓學(xué)習(xí)機(jī)器化,而是進(jìn)行分層化,分層化學(xué)習(xí)是我最近學(xué)習(xí)的一個新的方法,就是根據(jù)難易程度將知識點進(jìn)行分類,從最低點到最高點進(jìn)行排列,先從基礎(chǔ)的知識學(xué)習(xí),再逐一地鍛煉自己的文學(xué)鑒賞能力和文學(xué)藝術(shù)表達(dá)能力。
結(jié)語:
為了讓自己成為一名漢語言文學(xué)的素質(zhì)人才,而并非一項充滿壓力的學(xué)習(xí)任務(wù),我認(rèn)為應(yīng)該讓大學(xué)專業(yè)的學(xué)習(xí)壓力變成一種動力,讓動力在變成一種才華,從才華這方面出發(fā),進(jìn)而達(dá)到自己想要的標(biāo)準(zhǔn)。
1.中國現(xiàn)代文學(xué)的誕生與發(fā)展。
時期,西方國家在堅船利炮的協(xié)助之下打開了我國國家的大門,使得中國人民處于水深火熱之中,自此,很多文人知識分子開始認(rèn)識到我們國家的貧窮落后以及與西方技術(shù)發(fā)展先進(jìn)之間的差距,深有感觸的文學(xué)人士開始將生命置之度外,而以壯我國威,舍我其誰的使命感投入到革命激戰(zhàn)中來,一場場關(guān)于文字的革命如洪流般鋪天蓋地的襲來,“詩界革命’、“文界革命’、‘打倒孔家店’、‘反對文言文”,這一系列的革命似乎帶有一定的倉促性,將古代文化以猝不及防的態(tài)勢打入了深淵,使得中國近代文學(xué)發(fā)展面臨著諸多阻礙。文學(xué)革命,自1917年開始在我國拉開了帷幕,帶有鄉(xiāng)土氣息的小說,蘊(yùn)含傷痕的各類文學(xué)著作,九葉詩派等等,到當(dāng)前各類穿越小說、都市言情的泛濫,在時代的發(fā)展變遷之下,我國的現(xiàn)代文學(xué)好似給人一種繁榮昌盛之感,可是如果仔細(xì)探究來看,這種繁榮的背后,所謂的文學(xué)大都不過是浮夸的、虛無的,并且在國外西方世界的影響之下,關(guān)于民族的東西已經(jīng)離我們越來越遠(yuǎn),中國現(xiàn)代文學(xué)在發(fā)展的過程中已經(jīng)處于瓶頸狀態(tài)。
2.文學(xué)“斷裂層”。
縱觀近百年以來的現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展史,還沒有哪一本比得上《紅樓夢》的小說,也沒有一首能夠和唐詩三百首相抗衡的詩歌,現(xiàn)代文學(xué)語境在發(fā)展的過程中所面臨的無非只是在面對諾貝爾文學(xué)獎時所產(chǎn)生的尷尬,在面對世界經(jīng)典文學(xué)時候的一種難以言說的無奈之感。但是作為一門獨(dú)具感性氣息的學(xué)科,文學(xué)不僅應(yīng)該有著現(xiàn)代社會的影跡,同時還不能脫離歷史母體。縱觀現(xiàn)代看似發(fā)展繁榮的文學(xué)界,和古代文學(xué)有聯(lián)系的作品,我所了解的比較著名的作品有郭沫若先生編著的《屈原》、王獨(dú)清的《楊貴妃之死》、宋之問的《武則天》,等等,可以說與歷史有關(guān)的這些作品真的很少,特別是在近幾年的發(fā)展中,優(yōu)秀的文學(xué)作品真的是越來越少了,太多的作家一味的朝前跑,而忽略了對古代文學(xué)的觀望,使得現(xiàn)代文學(xué)和古代文學(xué)之間出現(xiàn)了裂痕,就現(xiàn)代文學(xué)來說,古代文學(xué)是其根,是其源,如果少了根和源,中國現(xiàn)代文學(xué)的語境勢必會腐朽沒落。
二、古代文學(xué)資源的傳承
上述我們談到中國現(xiàn)代文學(xué)和古代文學(xué)之間的語境出現(xiàn)了裂痕,也就是所謂的斷裂層,中國現(xiàn)代文學(xué)的創(chuàng)造缺少了古代文學(xué)所蘊(yùn)含的精神,究其原因是什么呢?難道是因為古代文學(xué)資源的匱乏嗎?答案是否定的,康德曾說過,世界上沒有任何一個民族可以像中華民族一樣有著數(shù)以千萬計的歷史編寫人員。由此我們可知,中國古代文學(xué)資源是多么的深厚和豐富。
1.豐富的古代文學(xué)資源。
為后人們所銘記和津津樂道的古代文學(xué)和歷史文人真的是數(shù)不勝數(shù)啊,先秦名著就有《詩經(jīng)》、《莊子》和《周易》;東漢和西漢時期,出現(xiàn)了擁有磅礴氣勢的漢賦和《史記》;魏晉時期,文學(xué)作品更是如泛濫之江河,這一時期著名的文學(xué)家就有“建安七子’和‘竹林七賢”,唐宋時期的“詩仙”、“詩圣”、“詩鬼”所寫詩篇千古流傳,水平不分高下,以豪放派、婉約派為代表的詩詞文人獨(dú)領(lǐng)時代潮流;元代的雜曲更是不甘落后,《西廂曲》、《牡丹亭》引領(lǐng)了一個時代的;明清時期,古代文學(xué)更是走上巔峰之路,以《紅樓夢》為代表的四大名著,集政治、愛情、詩詞歌賦等于一體,不僅豐富了當(dāng)時文人精神世界,更成為現(xiàn)代的經(jīng)典著作,除了這些,各類民歌、史記也不甘落后,壯觀了古代文學(xué)。
2.古代文學(xué)資源傳承。
說起文學(xué)資源的文化傳承,我們不得不感到羞愧,在傳承方面,我們沒有做到主動積極,對此我們必須認(rèn)真克服兩方面的難題,第一是將想當(dāng)然的這種想法克服掉,在當(dāng)前言論自由、思想自由的社會人們可能會根據(jù)自己的想法隨意去改變文學(xué)資源的發(fā)展,然后想當(dāng)然的認(rèn)為這是一種合理的發(fā)展演變。但是這種想當(dāng)然絕對不能脫離歷史的發(fā)展,而是應(yīng)該站在真實的角度,對文化進(jìn)行傳承和接受。第二應(yīng)該站在多種角度對古代文學(xué)進(jìn)行解讀,歷史的久遠(yuǎn)和文學(xué)資源的豐富這兩大特點使得古代文學(xué)資源的傳承受到了阻礙。對此就必須要求工作者能夠從多種角度對其進(jìn)行全面綜合分析,以防以片面單一的角度去褒貶歷史人物和事實,應(yīng)該做到客觀性和廣義性的評價。
三、中國現(xiàn)代文學(xué)語境與古代文學(xué)資源的關(guān)系
就像鳥兒離不開天空,魚兒離不開水一樣,現(xiàn)代文學(xué)也必須緊隨其根,而古代文學(xué)就是現(xiàn)代文學(xué)的根。盡管在中國現(xiàn)代社會文學(xué)發(fā)展的最初階段,其為了弘揚(yáng)現(xiàn)代性,而企圖將古代文學(xué)拋離出去,但是實踐證明,這種想法是錯誤的。而且現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展是始終離不開古代文學(xué)資源這一豐富的源泉的,如當(dāng)代以人為本的意識離不開古代文學(xué)思想的天人合一,現(xiàn)在的審美離不開古代的意境,如今的散文詩歌更是離不開古代文學(xué)資源的思想。因此當(dāng)前現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展,應(yīng)該站在現(xiàn)代的角度,以古代文學(xué)資源為發(fā)展根源,深刻挖掘出其中所存在的潛力,從而有效的促進(jìn)自我發(fā)展。在當(dāng)前,人們精神世界的發(fā)展無非就是做到返璞歸真,而這一切都離不開傳統(tǒng),如此才能使得心靈獲得慰藉。因此現(xiàn)代文學(xué)和古代文學(xué)之間的是統(tǒng)一的關(guān)系而不是對立的管理,如果不能以古代文學(xué)資源為根本和指引,現(xiàn)代文學(xué)是不能獲得長足的發(fā)展的,如果不能將現(xiàn)代文學(xué)的語境融入其中,古代文學(xué)也是不能有效發(fā)揮出其資源力量的。因此中國現(xiàn)代文學(xué)語境的發(fā)展和古代文學(xué)資源的挖掘,兩者之間可謂是相輔相成的,只有相互依存才能共同發(fā)展?,F(xiàn)代文學(xué)是在我國發(fā)生了歷史變化之后,人們的思想脫離了原本的封建之后而對外國文學(xué)所接受學(xué)習(xí)而形成的一種新的文學(xué)。其在表現(xiàn)現(xiàn)代的科學(xué)民主思想的時候所運(yùn)用的現(xiàn)代語言,而且對藝術(shù)表現(xiàn)形式也進(jìn)行了創(chuàng)新,形成了現(xiàn)代社會的小說、散文、詩歌等新的體裁。另外在各類表現(xiàn)形式上,如抒情方式、描段都給予了創(chuàng)新,形成了現(xiàn)代化的特點,從而和世界文流緊密聯(lián)系起來,成為了現(xiàn)代意義上的真正文學(xué)。作為兩種不同的文學(xué)形態(tài),現(xiàn)代文學(xué)和古代文學(xué)之間是存在很大區(qū)別的,其具體表現(xiàn)為以下幾點:第一在精神層面來看,不管是在現(xiàn)實主義、浪漫主義方面,現(xiàn)代文學(xué)和古代文學(xué)之間都是存在一定的聯(lián)系的。但是也必須看到古代文學(xué)的精神注入現(xiàn)實主義、浪漫主義都是和儒家或者道家文化僅僅聯(lián)系在一起的,而且所體現(xiàn)的主要是精神文學(xué)的層次,還沒有和方法論結(jié)合起來,而現(xiàn)代文學(xué)的精神既包含了方法論,也包含了現(xiàn)代的文學(xué)思想。第二、在現(xiàn)代文學(xué)的內(nèi)涵中雖然包含著一定的人文因素,但是其主要的文學(xué)意識是個性主義或者人道主義,這種因素是古代文學(xué)中所不具有的,它們是從近現(xiàn)代的西方國家引進(jìn)來的一種文化,可以說是現(xiàn)代文學(xué)的靈魂源泉,也是古代文學(xué)和現(xiàn)代文學(xué)之間最主要的區(qū)別所在,現(xiàn)代文學(xué)中所表現(xiàn)出來的各種形式的解放最終都是對人自身的一種解放,而這種以人為本的思想精神在古典文學(xué)中是不常見的。第三,古代文學(xué)主要是以文言文為主要符號的文學(xué)形式,而現(xiàn)代文學(xué)則是以白話文為主要表現(xiàn)形式,白話文這一語言符號雖然取代了文言文,但是其更具獨(dú)特性和新穎性,使得現(xiàn)代文學(xué)更具美感。第四、古代文學(xué)體裁主要是以詩歌和散文為主要形式,而小說和戲曲則是處于邊緣發(fā)展的形式;而到了現(xiàn)代,小說則成為了主流發(fā)展形式,詩歌和散文則處于了邊緣發(fā)展。
四、結(jié)語
【關(guān)鍵詞】 陜西中醫(yī)藥大學(xué);現(xiàn)代文學(xué)課程;現(xiàn)狀分析;改革構(gòu)想;實施方案
一、陜西中醫(yī)藥大學(xué)文學(xué)課程現(xiàn)狀
20世紀(jì)90年代以來,社會轉(zhuǎn)型導(dǎo)致社會價值觀念的轉(zhuǎn)化,文史哲學(xué)科遭遇冷落,文學(xué)課程也出現(xiàn)邊緣化傾向。高校擴(kuò)招以來,高等教育由精英教育轉(zhuǎn)向大眾化教育,高校教學(xué)為適應(yīng)社會和市場需求,加大課程改革力度,淡化專業(yè),強(qiáng)化素質(zhì)教育,增加大量通識課和選修課,導(dǎo)致專業(yè)課課時壓縮。受社會大環(huán)境的影響,陜西中醫(yī)藥大學(xué)文學(xué)課的教與學(xué)急需加強(qiáng)。
文學(xué)課程是高等院校中文系漢語言文學(xué)專業(yè)的專業(yè)必修課,包括中國古典文學(xué)、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、外國文學(xué)等不同內(nèi)容。陜西中醫(yī)藥大學(xué)文學(xué)課程有一支精良的教學(xué)團(tuán)隊,他們不斷革新教育理念,根據(jù)學(xué)生特點,不同程度地進(jìn)行教學(xué)方法和教學(xué)手段的改革,貫徹“以學(xué)生發(fā)展為根本”的教育理念,以適應(yīng)當(dāng)前素質(zhì)教育的目的,為社會培養(yǎng)優(yōu)秀的語言文學(xué)工作者。
本課題組授課教師積極參與漢語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)方案實施的各個環(huán)節(jié),認(rèn)真開展各項教學(xué)和實踐工作。與學(xué)生交流,了解學(xué)生本專業(yè)知識現(xiàn)狀和需求;轉(zhuǎn)變教育理念,調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,改革教學(xué)方法,變革課程評價體系;督促學(xué)生閱讀文學(xué)原著,查閱相關(guān)論著論文,撰寫讀書筆記;充分運(yùn)用現(xiàn)有教學(xué)條件,開展多媒體、影像等多種教學(xué)手段,重視學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng);撰寫學(xué)術(shù)論文和教改論文多篇,并將科研成果應(yīng)用于教學(xué)中,以期達(dá)到教研相長的效果。
二、陜西中醫(yī)藥大學(xué)現(xiàn)代文學(xué)課程改革構(gòu)想
自2014年校級精品課程建設(shè)開始以來,本課題擬繼續(xù)加強(qiáng)漢語言文學(xué)專業(yè)文學(xué)課程的教學(xué)改革,加強(qiáng)實踐教學(xué)環(huán)節(jié),讓每位學(xué)生參與教學(xué)環(huán)節(jié),貫通第一課堂與第二課堂。
基于課程自身的性質(zhì)、特點與規(guī)律等,本課程組不斷探索與實踐,提出并實施的教改措施、擬解決的問題主要體現(xiàn)在以下四個方面:
1、《現(xiàn)代文學(xué)課程綜合改革》
本課題從陜醫(yī)大現(xiàn)代文學(xué)教學(xué)發(fā)展足跡和現(xiàn)狀出發(fā),對現(xiàn)代文學(xué)第一課堂在教學(xué)機(jī)制、師資狀況、學(xué)生素養(yǎng)等方面存在的局限和不足進(jìn)行逐一剖析,努力查找并分析原因,試圖尋求促進(jìn)現(xiàn)代文學(xué)教學(xué)第一課堂的有效方法和途徑,構(gòu)建現(xiàn)代文學(xué)教學(xué)第二課堂內(nèi)容體系,實現(xiàn)第一課堂與第二課堂的有效貫通。
2、《現(xiàn)代文學(xué)課程多元考核評價體系的建構(gòu)》
鑒于本課程的特點,改變單一的閉卷考試方法??梢跃蛯W(xué)生感興趣的問題進(jìn)行討論;或指定作家或篇目,以論文方式考核。重視對學(xué)生實踐能力的培養(yǎng)和提高,加大平時成績的比例。將平時成績和卷面成績比例調(diào)整為4:6,即平時成績占40%,除常規(guī)的出勤、提問、討論外,重點是將學(xué)生的讀書筆記、學(xué)習(xí)心得、課堂練筆等計入平時成績;卷面成績占60%。
現(xiàn)代文學(xué)課程改革的目的是將成績測試與水平測試、能力測試有效結(jié)合,旨在培養(yǎng)和激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣及創(chuàng)新精神。
3、《現(xiàn)代文學(xué)教學(xué)中現(xiàn)代教育技術(shù)應(yīng)用的探索與實踐》
主要是解決現(xiàn)代教育技術(shù)包括多媒體、課件、影像材料等在教學(xué)中的內(nèi)容、方法、比例等應(yīng)用問題。逐步實現(xiàn)現(xiàn)代文學(xué)課程的網(wǎng)絡(luò)化教學(xué)。
4、《現(xiàn)代文學(xué)課程第一課堂教學(xué)研究》
主要是解決現(xiàn)代文學(xué)課程與美學(xué)、文藝學(xué)、語言學(xué)等學(xué)科融合的教學(xué)問題,引導(dǎo)學(xué)生用所學(xué)理論分析文學(xué)作品,提高學(xué)生的鑒賞能力和感悟能力。
三、研究思路與方法實施
1、建立精講――實踐――自主研究相結(jié)合的教學(xué)模式
精講是指授課教師根據(jù)教學(xué)大綱要求,系統(tǒng)講授知識點,著重解決教學(xué)中的重點和難點。實踐是指根據(jù)教學(xué)重點難點,教師設(shè)置問題,以分組討論、學(xué)生講課等方式開展教學(xué)實踐活動,幫助學(xué)生夯實基礎(chǔ)。自主研究是教師引導(dǎo)學(xué)生查閱相關(guān)資料,了解學(xué)科動態(tài),對學(xué)科熱點焦點問題進(jìn)行思考,并形成自我觀點,撰寫相關(guān)論文。
2、多種教學(xué)方法的運(yùn)用
(1)原著導(dǎo)讀法:文學(xué)課程的學(xué)習(xí)最基本的要求即是盡可能廣泛地閱讀原著,文學(xué)專業(yè)學(xué)生的作品閱讀不是純粹的娛樂,應(yīng)該帶著問題閱讀,運(yùn)用知識儲備,分析作家作品的創(chuàng)作意圖、主題和藝術(shù)性等相關(guān)問題。
(2)啟發(fā)式教學(xué)法:授課教師適時地提出問題,啟發(fā)學(xué)生思考,幫助學(xué)生掌握學(xué)習(xí)重點,突破難點,既活躍課堂氣氛,又增進(jìn)師生的了解。
(3)多媒體與影像教學(xué)法:這兩種教學(xué)方式最大優(yōu)點是直觀形象,能夠調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。本課題根據(jù)實踐教學(xué)大綱,適度安排多媒體和影響教學(xué),輔助以講授為主的傳統(tǒng)教學(xué),力求兩者相得益彰,相輔相成。
3、建立量化考核評價體系
改變單一的閉卷考試方式,加大平時成績所占比例,將學(xué)生平時表現(xiàn)進(jìn)行量化打分,如課堂討論、試講、平時作業(yè)等進(jìn)行綜合評定,全面客觀地評價學(xué)生的綜合能力。
我們在學(xué)習(xí)借鑒兄弟院校經(jīng)驗的同時,結(jié)合陜醫(yī)大學(xué)生特點和現(xiàn)有條件,嘗試著在教學(xué)內(nèi)容上進(jìn)行整合,加大實踐教學(xué)力度,改革單一的考核方式,將提高學(xué)生文學(xué)鑒賞能力放在重要位置,通過設(shè)置問題、課堂討論、學(xué)生試講等環(huán)節(jié),充分調(diào)動學(xué)生自覺能動性,形成學(xué)生積極參與的課堂氛圍,挖掘?qū)W生的學(xué)習(xí)潛能,達(dá)到教學(xué)相長的目的。
中國現(xiàn)代文學(xué)是陜醫(yī)大人文管理學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)一門專業(yè)基礎(chǔ)課,它囊括1919-1949年所有的文學(xué)現(xiàn)象、文學(xué)流派和文學(xué)思潮,內(nèi)容龐雜,作家作品眾多。在有限的課時內(nèi),按部就班地完成教學(xué)任務(wù),授課教師明顯力不從心。如何根據(jù)教學(xué)大綱,取得預(yù)期的教學(xué)效果?需要任課教師對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行整合,化繁為簡,精講多練,重視方法的傳授,引導(dǎo)學(xué)生自學(xué),了解學(xué)科動態(tài)及最新研究成果,探討教學(xué)中的重點和難點;突出實踐教學(xué)環(huán)節(jié),了解學(xué)生對所學(xué)知識的理解和應(yīng)用情況,提高學(xué)生的文學(xué)感悟和鑒賞能力。
四、已有基礎(chǔ)與改革目標(biāo)
1、已有基礎(chǔ)
(1)《中國現(xiàn)代文學(xué)》課程是陜醫(yī)大2014年精品資源共享建設(shè)項目之一,已開展多次實踐教學(xué),包括學(xué)生講課、小組討論、作業(yè)講評等形式,學(xué)生學(xué)習(xí)積極性明顯提高,對所學(xué)知識能夠獨(dú)立思考,具有一定的個人見解。
(2) 《中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)》教案2012年分別榮獲院級、校級一等獎、二等獎;《中國現(xiàn)代文學(xué)奠基人―魯迅》榮獲陜西中醫(yī)藥大學(xué)2014年多媒體課件比賽中二等獎;在全國多媒體課件比賽中榮獲高校文科組三等獎。
(3)學(xué)校設(shè)立專項資金支持“漢語言文學(xué)特色專業(yè)建設(shè)人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新”的教學(xué)改革工作。鼓勵專業(yè)課教師進(jìn)行教學(xué)法研究,開展教學(xué)方法、教學(xué)手段、教學(xué)內(nèi)容的改革與創(chuàng)新,建立了教學(xué)改革優(yōu)秀論文獎勵機(jī)制;開展教案展評活動;舉行多媒體課件大賽等,調(diào)動教師尤其是青年骨干教師的積極性,提高教師的業(yè)務(wù)能力和科研能力。
2、改革目標(biāo)
高校文學(xué)課程的主要特征是審美性和人文性。文學(xué)課程的教學(xué),不僅要提高學(xué)生的閱讀、理解、分析和寫作的能力,更重要的是它要全面地培養(yǎng)和提升學(xué)生的人文素養(yǎng),使之成為一個知識結(jié)構(gòu)合理、文理兼顧,更適應(yīng)當(dāng)今時代需要的高素質(zhì)綜合性人才。
短期目標(biāo):調(diào)動學(xué)生對文學(xué)課程學(xué)習(xí)的興趣。
長期目標(biāo):培育學(xué)生的人文素養(yǎng)。
只有重新燃起學(xué)習(xí)興趣,學(xué)生才能主動學(xué)習(xí)。學(xué)會欣賞文學(xué)與文化精品,不斷豐富自己的感受力、想象力,養(yǎng)成高品位的閱讀和寫作習(xí)慣,甚至讓閱讀成為一種生活方式,終生受用。使學(xué)生進(jìn)一步接觸到中華民族的文化,植根于我們的靈魂、支撐我們的精神文化,更深入地了解中華民族優(yōu)良的歷史文化傳統(tǒng),并增強(qiáng)民族自豪感與自信心。
這就需要授課教師改變“滿堂灌”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,根據(jù)不同教學(xué)內(nèi)容靈活運(yùn)用多種教學(xué)形式,通過傳統(tǒng)教學(xué)方法系統(tǒng)介紹基本知識的同時,融入啟發(fā)式、討論式等教學(xué)方法,寓教于樂,突出學(xué)生學(xué)習(xí)的主體性,引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)對作品的分析鑒賞能力;及時更新教學(xué)內(nèi)容;要求學(xué)生積極參與教學(xué)環(huán)節(jié),積極發(fā)言,各抒己見,認(rèn)真對待各個教學(xué)環(huán)節(jié),潛移默化中提高學(xué)生的鑒賞能力和文學(xué)素養(yǎng)。
短短一學(xué)期的授課和學(xué)習(xí),不可能做到面面俱到,盡如人意。本課題組成員力求引導(dǎo)學(xué)生養(yǎng)成文學(xué)閱讀和鑒賞的習(xí)慣,培養(yǎng)和提高學(xué)生撰寫讀書筆記、學(xué)術(shù)論文的能力。將文學(xué)課程的教學(xué)和社會現(xiàn)實,和人的思想,和人生本質(zhì)結(jié)合,即儒家思想的“學(xué)以致用”。
關(guān)鍵詞:《大學(xué)語文》 運(yùn)用 審美
引言
《大學(xué)語文》是高校人才培養(yǎng)方案中不可或缺的科目,作為一門公共基礎(chǔ)課,如何從文學(xué)中激發(fā)學(xué)生的興趣、培養(yǎng)學(xué)生的審美情趣,歷來是困擾《大學(xué)語文》教學(xué)工作者的一個重要問題。那么我們教師在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)如何行之有效地進(jìn)行教學(xué)呢?筆者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)把握以下三個原則。
一、教學(xué)內(nèi)容有重點
我們調(diào)查了不同版本的《大學(xué)語文》教材,發(fā)現(xiàn)不同教材中的選篇基本上都在五十篇以上,但是各個高校配給的課時卻很少,絕大多數(shù)院校教學(xué)培養(yǎng)方案中的課時設(shè)置都是一學(xué)期,每星期兩課時。面對如此多的教學(xué)內(nèi)容和如此少的課時,如何進(jìn)行教學(xué)是我們應(yīng)該深入探討的。針對這樣的教學(xué)現(xiàn)狀,我們在課堂中均采用非重點篇目學(xué)生自學(xué)、教師指導(dǎo),重點內(nèi)容教師講解的原則。也就是說教研組需要選取不同時代的既具有一定代表意義又能為學(xué)生所喜愛的作家作品,以專題的形式進(jìn)行講解,從而解決課時少的現(xiàn)實問題。那么《大學(xué)語文》課程的重點內(nèi)容究竟指哪些呢?
(一)古代文學(xué)部分
聞一多先生說:“從西周到宋,我們這大半部文學(xué)史,實質(zhì)上只是一部史詩?!盵1]所以我們進(jìn)行《大學(xué)語文》教學(xué)時,講解古代文學(xué)作品的重點是為學(xué)生分析詩歌,一般來說選取最具有代表性的幾個時期的詩歌進(jìn)行分析?!对娊?jīng)》和《楚辭》是我國詩歌的源頭,兩者一個代表了現(xiàn)實主義傳統(tǒng),一個代表了浪漫主義風(fēng)格,所以兩者選擇其一進(jìn)行講解對學(xué)生了解我國古代文學(xué)是非常必要的。
唐朝是我國古典詩歌發(fā)展的全盛時期,選擇一位唐代的詩人進(jìn)行講解是必不可少的。唐詩發(fā)展之末,詞這種文體應(yīng)運(yùn)而生,到了宋朝達(dá)到鼎盛,因此有代表性的宋代詞人的作品也是《大學(xué)語文》課程中必須分析的。
隨著文學(xué)和歷史的發(fā)展,元代時期興起了“曲”這種藝術(shù)形式,我們建議在教學(xué)中進(jìn)行相關(guān)作品的講解。這既可以讓學(xué)生了解到古代敘事作品的內(nèi)容,也有助于學(xué)生進(jìn)行傳統(tǒng)文學(xué)的傳承,并培養(yǎng)其對不同藝術(shù)形式的欣賞能力。
(二)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)部分
1917年初發(fā)生的文學(xué)革命,在中國文學(xué)史上樹起一個鮮明的界碑,標(biāo)志著古典文學(xué)的結(jié)束、現(xiàn)代文學(xué)的起始。[2]作為新文學(xué)的主流,文學(xué)啟蒙開啟了它的現(xiàn)代化主題,而將此推向高峰的是魯迅先生。錢理群先生指出,“在某種意義上,可以說魯迅的作品是應(yīng)該終生閱讀的?!盵3]所以我們主張講解現(xiàn)代文學(xué)時不能夠跨越的是魯迅先生的作品,這對于學(xué)生了解整個新文學(xué)的精神內(nèi)容是不可缺少的。
現(xiàn)代文學(xué)是從清末文壇中西交錯、雅俗共賞、新舊結(jié)合中發(fā)展而來的,所以在民族革命浪潮和文學(xué)市場機(jī)制的雙重語境下,接受了新思想的啟蒙主義文學(xué)和繼承了古典氣質(zhì)的通俗小說在文學(xué)界不可避免地相遇了。隨著現(xiàn)代文學(xué)研究領(lǐng)域的拓寬,通俗文學(xué)與現(xiàn)代學(xué)生的生活接近,在《大學(xué)語文》課上為學(xué)生講解通俗文學(xué)作品,如張恨水、張愛玲甚至是金庸的作品都有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
我國古代文學(xué)的最高成就在于詩文,與其相對應(yīng)的現(xiàn)當(dāng)代詩歌、散文也應(yīng)當(dāng)選擇其一進(jìn)行分析,讓學(xué)生了解我國文學(xué)的整個傳承,那么古今詩歌的對比教學(xué)將是一個不錯的選擇。不管是現(xiàn)代文學(xué)中著名詩人徐志摩、戴望舒,還是跨時代的穆旦、艾青和馮至,甚至是當(dāng)代優(yōu)秀詩人舒婷、海子等,都是學(xué)生非常熟悉的作者,對他們詩歌的進(jìn)一步講解不但有助于培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,更能讓他們在耳熟能詳?shù)淖髌分姓莆招略娞厣?/p>
(三)外國文學(xué)部分
除了我國的文學(xué)作品,我們還應(yīng)該廣泛地吸收世界上不同國家和地區(qū)的優(yōu)秀文學(xué)成果,例如莎士比亞的戲劇、馬克?吐溫的短篇小說、托爾斯泰的長篇巨著等都能夠在一定程度上補(bǔ)充學(xué)生的文學(xué)知識。
綜上所述,我們認(rèn)為在課時不多的情況下,在古代文學(xué)部分傳授詩詞曲賦,在現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中分析小說詩歌,再補(bǔ)充以外國文學(xué)的內(nèi)容,將文學(xué)史的知識穿插其中,就能夠有重點地進(jìn)行《大學(xué)語文》的教學(xué)了。
二、教學(xué)目標(biāo)能運(yùn)用
很多人都以為《大學(xué)語文》就是讓學(xué)生了解一些文學(xué)常識,其實這只是其最基本的教學(xué)內(nèi)容而已,我們還應(yīng)當(dāng)在課上培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用文學(xué)知識、鑒賞文學(xué)作品的能力。
(一)文學(xué)鑒賞能力
教師每講完一個文學(xué)經(jīng)典專題,就要求學(xué)生掌握一種文學(xué)鑒賞的方法?!对娊?jīng)》和《楚辭》作為我國詩歌發(fā)展的源頭,在教學(xué)中應(yīng)該讓學(xué)生學(xué)會文學(xué)探源,指導(dǎo)學(xué)生理清文學(xué)發(fā)展脈絡(luò)。講解唐朝詩人的時候,要將詩人置于整個時代文學(xué)背景下進(jìn)行分析,這樣可以指導(dǎo)學(xué)生學(xué)會將作家作品與同時期的詩人進(jìn)行比較研究。宋詞大家基本上都是在詞理論中有過重大建樹的作者,分析文學(xué)理論和文學(xué)作品之間的關(guān)系,可以讓學(xué)生明白理論的重要性。隨后進(jìn)一步發(fā)展使得一些民間文學(xué)走進(jìn)了藝術(shù)殿堂,很多戲曲作品都有其故事來源,從故事形成的來源上進(jìn)行文學(xué)分析也是很多曲藝?yán)碚摷覀冎攸c研究的內(nèi)容。
我國的現(xiàn)代文學(xué)是和啟蒙主義運(yùn)動緊密結(jié)合在一起的,作為當(dāng)時文學(xué)界翹楚的魯迅先生,應(yīng)當(dāng)將其作品放在大的歷史背景下進(jìn)行分析,這就教會了學(xué)生在社會歷史中尋找欣賞文學(xué)作品的方法。在學(xué)習(xí)通俗文學(xué)的時候,我們可以教給學(xué)生從分析作家的家庭背景、人生經(jīng)歷的角度去研究其文學(xué)作品,張愛玲如是,金庸也是如此。另外,詩歌是我國古今共有的一種文學(xué)形式,所以在學(xué)習(xí)現(xiàn)代詩的時候,通過不同時期的詩歌比較可以教會學(xué)生歷時地看待文學(xué)的方法。而外國文學(xué)的講授則讓學(xué)生學(xué)會在橫向上做文學(xué)比較。
由此可見,經(jīng)過不同專題的講解可以將不同的文學(xué)鑒賞方法傳達(dá)給學(xué)生,這比單純地進(jìn)行文本解釋和文學(xué)知識的傳授要高明得多。
(二)寫作技巧運(yùn)用
我們通過對《大學(xué)語文》課程期末考試試卷的調(diào)查可以發(fā)現(xiàn):絕大多數(shù)學(xué)校的試卷最后一題都是寫作題。可是在《大學(xué)語文》的課堂教學(xué)中卻沒有專門的寫作教學(xué)過程,這樣就使得教學(xué)和考試脫節(jié),所以在教學(xué)中我們應(yīng)該對每一個專題都進(jìn)行一定的寫作技巧培養(yǎng),這樣才能夠讓學(xué)生將所學(xué)的文學(xué)轉(zhuǎn)換成語言文字的運(yùn)用。
學(xué)習(xí)先秦文學(xué)有助于學(xué)生掌握“賦比興”的寫作手法,學(xué)生在學(xué)習(xí)中完全可以掌握相關(guān)的語言能力。唐詩宋詞各有特色,無論是李白的浪漫主義還是杜甫的現(xiàn)實主義,他們往往直抒胸臆,所以從這里學(xué)習(xí)正面描寫的手法是很有必要的。與詩對比,詞相對來說比較委婉,李煜的“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”,李清照的“新來瘦,非干病酒,不是悲秋”全都采用背面鋪粉的寫法,所以在鑒賞詞作的過程中學(xué)生能夠?qū)W會側(cè)面烘托的寫作手法?,F(xiàn)代詩歌明顯的藝術(shù)特征,尤其是新月派的“三美原則”、艾青的“太陽”“土地”意象,無不指導(dǎo)學(xué)生寫作時候的語言風(fēng)格。而元曲、明清傳奇故事的曲折性、魯迅小說主題的深刻性、通俗小說與讀者的互動性、外國文學(xué)心理獨(dú)白的描寫等都能在不同的教學(xué)中影響學(xué)生。
因此,我們說《大學(xué)語文》的授課過程不但是傳遞知識的過程,更是培養(yǎng)能力的過程,這個能力不僅僅是鑒賞文學(xué)的能力,更是將知識轉(zhuǎn)換成運(yùn)用語言文字的能力。
三、教學(xué)效果會審美
二十世紀(jì)六七十年代,姚斯和依塞爾創(chuàng)立了接受美學(xué)理論,該學(xué)說認(rèn)為美學(xué)研究應(yīng)該更加重視讀者的審美經(jīng)驗和效果,也就是說讀者應(yīng)該能夠與作者產(chǎn)生“共鳴”。在教學(xué)中,學(xué)生對文學(xué)的理解不能僅僅停留在文本本身,還應(yīng)該產(chǎn)生滌蕩心靈、提高審美情趣等精神方面的效果。
(一)藝術(shù)美的欣賞
入選《大學(xué)語文》教材的篇目都是古今中外的經(jīng)典作品,這其中不乏描繪大自然美麗風(fēng)光和謳歌祖國的作品,我們從中能夠感受到大自然本身的雄壯和秀美。在文學(xué)鑒賞的基礎(chǔ)上我們會領(lǐng)略到不同的藝術(shù)形式,因此,比如講解金庸小說的時候,我們可以通過學(xué)生比較喜愛的影視劇作、漫畫、連環(huán)畫甚至網(wǎng)絡(luò)游戲等不同的藝術(shù)形式與文本進(jìn)行對比,讓學(xué)生欣賞到不同藝術(shù)形式的不同美感。
(二)人文美的贊頌
美國學(xué)者艾德勒?范多倫認(rèn)為閱讀文學(xué)名著能“使你成為一名智者,對人類生命中永恒的真理有更深刻的認(rèn)識”,在優(yōu)秀文學(xué)作品的閱讀中我們能夠發(fā)現(xiàn)作家對人生的追求。在屈原的作品中學(xué)生看到了“世人皆醉我獨(dú)醒”的人格魅力,在陶淵明的《飲酒》里學(xué)生明白了“不為五斗米折腰”的高尚境界,在杜甫的詩歌中學(xué)生追尋到了歷史的影子,在蘇軾的詞作中學(xué)生感悟到了人生的哲理,在魯迅的大作中學(xué)生遇到了聲嘶力竭的吶喊和內(nèi)心孤獨(dú)無助的彷徨,在艾青“太陽”和“土地”的吟誦中學(xué)生了解了每個人內(nèi)心對祖國赤誠的愛……所有的這一切都給予學(xué)生心靈上的震撼。所以,經(jīng)過《大學(xué)語文》的講授之后,學(xué)生應(yīng)當(dāng)具備也必定能夠具備人文層次上的審美能力。
(三)文化美的傳承
中華民族最基本的文化基因不但要與現(xiàn)代文化相適應(yīng),更要與現(xiàn)代社會相協(xié)調(diào),因此我們要加大正面的宣傳力度,梳理傳統(tǒng)的文化資源,綜合運(yùn)用大眾傳媒等方式展示中華文化魅力。我國古代有很多優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)都在不同的文學(xué)作品中有所體現(xiàn)。我們在課程中的古代文學(xué)部分的講解在一定程度上起到了傳承中國傳統(tǒng)文化的作用。我國很多優(yōu)秀的思想或多或少地從古代典籍中體現(xiàn)出來。由此可見,學(xué)習(xí)《大學(xué)語文》課程有助于我國傳統(tǒng)文化的傳承。
綜上所述,《大學(xué)語文》是高校人才培養(yǎng)中一門重要的公共基礎(chǔ)課程,它擔(dān)負(fù)著學(xué)習(xí)知識、培養(yǎng)能力和培養(yǎng)審美情趣的三重作用,我們在教學(xué)中只要能夠把握住這三點就一定能夠使得《大學(xué)語文》課程發(fā)揮其作用。語
參考文獻(xiàn)
[1]錢理群.中國現(xiàn)代文學(xué)三十年[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[2]譚少元.高校語文教師專業(yè)發(fā)展的問題及對策[J].語文建設(shè),2013(02).
就目前我國高校漢語言專業(yè)的分布來看。大致可分為師范和非師范兩大類。社會上大部分人都認(rèn)為師范類的漢語言文學(xué)專業(yè)更具發(fā)展?jié)摿Γ蚨覉罂紩r也選擇了師范類院校。
選擇漢語言文學(xué)這個專業(yè),就意味著你一定會接觸到語言學(xué)概論、現(xiàn)代漢語、古代漢語、文字學(xué)、聲韻學(xué)、中國古代文學(xué)、中國現(xiàn)代文學(xué)、中國當(dāng)代文學(xué)、外國文學(xué)、文學(xué)概論、中國文化概論、中國歷代文論、古典文獻(xiàn)學(xué)、文論、美學(xué)、民間文學(xué)、兒童文學(xué)、影視文學(xué)、比較文學(xué)、西方文論、寫作、文藝心理學(xué)、中外語言學(xué)史、中國文學(xué)批評史、語文教學(xué)論、語言文字信息處理等主千課程。除此之外。還有一些發(fā)展興趣愛好的選修課程,如新媒體與文學(xué)、當(dāng)代文化與媒體傳播、文化產(chǎn)業(yè)經(jīng)理管理、中國現(xiàn)代文學(xué)作家作品專題、中國現(xiàn)當(dāng)代影視文學(xué)研究、儒家文化的現(xiàn)代價值、中國古典文學(xué)影視劇改編等。
剛進(jìn)學(xué)校,我就聽說了這樣一句話一中文系不培養(yǎng)作家。為什么呢?原因很簡單,作家從根本上說更接近于藝術(shù)家??赡懵犝f過大學(xué)培養(yǎng)藝術(shù)家的嗎?藝術(shù)家苗子可以通過高考選拔嗎?
那么,中文系都做些什么呢?做!研!究!其實這和其他院系沒有太大差別。從研究的角度來說,它和歷史、哲學(xué)這樣的純文科研究是很相似的,沒什么風(fēng)花雪月。另外,語言學(xué)大類其實更多地要求邏輯思維和大量的語料研究積累?,F(xiàn)代的語言學(xué)研究已經(jīng)不是傳統(tǒng)的訓(xùn)詁小學(xué),其研究方法大多發(fā)源于西方,是比很多專業(yè)都更要求理科思維的一N研究。
很多人說漢語言文學(xué)是最配得上“萬金油”稱號的專業(yè),這點倒不難理解,因為畢業(yè)生一般文筆較好,思維活躍,可以勝任很多部門和機(jī)構(gòu)的工作。其中比較對口的,一是到中小學(xué)或高校任教,有統(tǒng)計顯示,在各師范類專業(yè)中,漢語言文學(xué)專業(yè)需求占據(jù)首位;二是到新聞出版系統(tǒng)如報社、雜志社、出版社及電視臺、廣播電臺等從事記者、編輯等工作;三是在企事業(yè)單位的文秘、宣傳部門發(fā)揮自己的寫作特長。
當(dāng)然,作為一個傳統(tǒng)專業(yè),漢語言文學(xué)一直都不那么的熱門,加之近年來社會需求量已趨于飽和,就業(yè)形勢并不十分樂觀。所以,如果你真的對研究中文有著極大的興趣。那就在大學(xué)期間多多積累,儲備自己的就業(yè)競爭力,畢竟“師傅領(lǐng)進(jìn)門,修行在個人”。
職業(yè)提醒:
若想畢業(yè)后從事編輯工作,除較強(qiáng)的寫作能力和較廣的知識面外,還要具備一定的策劃、組織能力。漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生剛工作時可能不太起眼,但磨礪幾年后會是很強(qiáng)的“潛力股”。
我們不培養(yǎng)作家,我們疑做研究,一種比很多專業(yè)都更要求理科思維的研究。
戴望舒是我國現(xiàn)代文學(xué)史非常具有代表性的詩人,戴望舒的詩繼承和發(fā)展了后期新月派與20世紀(jì)20年代末象征詩派的詩風(fēng),開啟了現(xiàn)代詩派的時代,因此被視為現(xiàn)代詩派“詩壇的首領(lǐng)”,本文主要分析戴望舒詩歌的美學(xué)追求。
關(guān)鍵詞:戴望舒;詩歌;美學(xué)追求
戴望舒是我國現(xiàn)代文學(xué)史非常具有代表性的詩人,他的創(chuàng)作吸取了法國象征派與中國古典詩詞的營養(yǎng),養(yǎng)成了一種獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,形成了特殊的藝術(shù)風(fēng)格,在現(xiàn)代詩歌上占據(jù)著非常重要的地位。
1.戴望舒是個的內(nèi)在韻律分析
戴望舒早期的創(chuàng)作深受法國象征派的創(chuàng)作影響,追求詩歌的音樂美,這在他的代表作《雨巷》中可以看出,《雨巷》的音律和諧,受到了業(yè)界的推崇,葉圣陶曾經(jīng)說過,戴望舒的《雨巷》開辟了我國詩歌音樂的新紀(jì)元。但是,戴望舒的藝術(shù)追求并未到此為止,他開始將藝術(shù)追求轉(zhuǎn)移到其他的方面,他認(rèn)為:“詩歌是不能夠完全借助音樂的,反而應(yīng)該去除音樂的成分”,詩歌韻律不能夠僅僅關(guān)注字的抑揚(yáng)頓挫,必須要關(guān)注詩歌情緒的變化。戴望舒開始放棄詩歌音樂美,追求內(nèi)在美,強(qiáng)調(diào)詩情的韻律與節(jié)奏,為了避免早期詩歌的寫法,他將大量現(xiàn)代口語應(yīng)用在詩歌創(chuàng)作中,詩體也不在采用傳統(tǒng)的固定模式,這讓他后期的詩歌表現(xiàn)出了從容、紆徐的風(fēng)度,有著濃郁的散文美和口語美,但是,即便是采用這樣的創(chuàng)作手法,也并未影響詩歌的美學(xué)特征,讓詩歌具有一種更加濃郁的風(fēng)味。例如,在《款步》中:
答應(yīng)我繞過這些木柵,
去坐在江邊的游椅上。
嚙著沙岸的永遠(yuǎn)的波浪,
總會從你投出著的素足
撼動你抿緊著的嘴唇的。
而這里,鮮紅并寂靜得
與你的嘴唇一樣的楓林間,
雖然殘秋的風(fēng)還未來到,
但我已經(jīng)從你的緘默里,
覺出了它的寒冷。
這首詩無論的形式并不押韻,句子長短也不一致,有著顯著的散文化和口語化傾向,但是在語意上,卻可以讀到情感的起伏,前文表達(dá)了作者的自信,后面則透露出了一種無望和悲觀的情緒。
2.戴望舒詩歌形象的抒情
在戴望舒剛剛進(jìn)入到詩壇時,正是新月詩派衰落的時候,此時,中國詩歌會詩歌以及革命詩歌開始興起,雖然這些詩歌有著自己不同的主張,但是抒情方式卻有著相通之處,就是直抒胸臆。當(dāng)時的戴望舒并不喜歡這種表達(dá)形式,他主張學(xué)習(xí)法國象征派的抒情方式,同時又集成我國古典詩歌的含蓄特性,將兩者融會貫通起來,在當(dāng)時的中國詩壇上掀起了風(fēng)波。為了提升詩歌的抒情性,可以采取多樣化的表達(dá)方法,一般常見的方法包括暗示法與通感法兩種類型。戴望舒詩歌中的暗示多是采用主觀形象的描寫方式,《雨巷》、《流浪人的夜歌》、《夜行者》、《單戀者》、《印象》就是其中的代表,以《雨巷》為例,詩中的小巷、丁香一樣的姑娘、“撐著油紙傘的我”,又形象、又虛幻,表達(dá)了作者的孤苦心情,因此,《雨巷》也成為了當(dāng)時現(xiàn)代派詩歌中的典范之作。
3.用心靈來創(chuàng)造出的詩歌美
在早期,戴望舒曾經(jīng)追求過詩歌的音律美與畫面美,到了后期,捕捉生活中的點點滴滴,揭示心靈奧秘,在創(chuàng)作藝術(shù)形象時,不僅注重聽覺和視覺享受,而是更加重視心靈關(guān)照,充分的體現(xiàn)出了詩歌的美感。戴望舒將自己真摯的情感融入到了創(chuàng)作中,化為整體性的藝術(shù)形象,他并不是單純追求音律的美,而是善于勾畫意境,創(chuàng)作出引人聯(lián)想的物象。例如,《秋夜思》:
誰家動刀尺?
心也需要秋衣。
聽鮫人的召喚,
聽木葉的呼息!
風(fēng)從每一條脈絡(luò)進(jìn)來,
竊聽心的枯裂之音。
詩人云:心即是琴,
誰聽過那古舊的陽春白雪?
為真知的死者的慰藉,
有人已將他懸在樹梢,
為天賴之憑托――
但曾一度諦聽的飄逝之音。
而斷裂的吳絲蜀桐,
僅使人從弦柱間思想華年。
4.結(jié)語
戴望舒在中國新詩史上,崛起于三十年代,上承中國古典文學(xué)之光澤,旁采法國象征詩派之芬芳,開啟了現(xiàn)代派的詩風(fēng),其美學(xué)追求著實引人注目。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 文學(xué)武,黃昌勇. 孤獨(dú)的邊緣文化人――讀《戴望舒:一個邊緣文化型詩人》[J]. 安康師專學(xué)報. 2001(01) .
[2] 屈一鋒. 淺論戴望舒的“尋夢”意識[J]. 湖北師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2002(02) .
關(guān)鍵詞:翻譯社會學(xué);古典文學(xué);譯介模式
中圖分類號:I046 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-2596(2016)11-0164-03
經(jīng)濟(jì)全球化已經(jīng)產(chǎn)生強(qiáng)烈的文化效應(yīng),文化和經(jīng)濟(jì)共融已經(jīng)成為世界性潮流。中國古典文學(xué)著作是中國歷代流傳下來的文學(xué)經(jīng)典,而古典文學(xué)的譯介是將中國傳統(tǒng)文化推向世界的主要途徑之一。古典文學(xué)小說的譯介模式,是對外傳播中華民族文化的重要途徑,也是提升文化軟實力的重要戰(zhàn)略。
隨著文化全球化,譯介模式在對外傳播中越發(fā)重要。中國古典文學(xué)小說要想實現(xiàn)本土化優(yōu)勢,譯介模式需要及時改變。翻譯社會學(xué)視角能從一個全新的角度對古典文學(xué)小說進(jìn)行研究。翻譯社會學(xué)視角能反映出古典文學(xué)小說中社會歷史狀況和譯者生活軌跡結(jié)合的情況,不僅為翻譯研究提供了新的角度,而且可以更好的解釋翻譯實踐的特殊性,使更多的人對翻譯活動的開展、影響和作用有更生動的理解。
一、研究現(xiàn)狀
國內(nèi)外翻譯學(xué)者就翻譯社會學(xué)進(jìn)行了有益嘗試,其中布迪厄的社會實踐論、盧曼的社會系統(tǒng)論、拉圖的行為者網(wǎng)絡(luò)論、哈貝馬斯的交往行為論等理論的出現(xiàn),重新審視了翻譯行為和譯者身份?;裟匪梗℉olmes)首先提出“社會翻譯學(xué)”的概念;胡牧在前人研究的基礎(chǔ)上通過社會學(xué)角度表明了建設(shè)性研究的必要性;李紅滿根據(jù)布迪厄的社會學(xué)理論和當(dāng)今翻譯社會學(xué)的現(xiàn)狀提出了一些建設(shè)性的思考和問題;武光軍首次翻譯了翻譯社會學(xué)的起源,指出翻譯社會學(xué)的不足之處并提出未來翻譯社會學(xué)的發(fā)展方向;郭建輝強(qiáng)調(diào)了翻譯的社會歷史研究、社會文化研究、社會機(jī)制研究以及工業(yè)化研究;王悅晨建議翻譯社會學(xué)的任務(wù)是展示和解釋社會上翻譯活動的合作和影響。
譯介學(xué)認(rèn)為翻譯的本質(zhì)是傳播,通過翻譯將中國文學(xué)推向世界不是簡單的文學(xué)翻譯而是文學(xué)譯介,“譯”即翻譯,“介”的主要內(nèi)容是傳播。關(guān)于中國文學(xué)譯介研究總體數(shù)量不多,劉霽認(rèn)為中國現(xiàn)代翻譯文學(xué)史在編撰體例內(nèi)容上依附于中國現(xiàn)代文學(xué)史,卻忽略或遺忘了許多在歷史中發(fā)揮重要作用的譯介群體,“學(xué)衡派”是其中之一;江帆對《紅樓夢》的英語譯介行文進(jìn)行了深入探討,對中國文學(xué)對外譯介行為方式提出了一些啟發(fā)性建議;耿強(qiáng)指出譯介過程不僅要考慮譯本選材、翻譯方法、營銷策略等內(nèi)容,更需要時刻注意目標(biāo)語文化系統(tǒng)內(nèi)部的政治、經(jīng)濟(jì)和文化語境;鄭燁主要以《中國文學(xué)》這本譯介中國文學(xué)作品的雜志為例,借助譯介學(xué)與翻譯研究文化學(xué)派理論探討了中國文學(xué)走出去的狀況。
二、譯介模式
翻譯的本質(zhì)是跨文化傳播,包含拉斯韋爾傳播模式五大基本要素,本研究重點研究中國古典文學(xué)小說三大要素,即譯介主體、譯介內(nèi)容和譯介途徑,從而探索中國古典文學(xué)小說最佳譯介模式。
(一)譯介主體
譯介主體研究的是探討“誰”翻譯的問題,即譯者應(yīng)該是“誰”的問題。杜博妮(Bonnie Mcdougall)認(rèn)為目前中國文學(xué)的翻譯存在以下4種模式:學(xué)術(shù)翻譯、商業(yè)翻譯、出于政治動機(jī)的翻譯以及個人翻譯,4種模式翻譯發(fā)起人不同[1]。
就中國古典文學(xué)譯者模式而言,主要有3種:第一種是中國本土譯介主體模式。譯介主體基本上對異國文化有一定體驗和了解,作品基本是由中國國內(nèi)出版機(jī)構(gòu)出版發(fā)行。第二種是海外華人譯介主體模式。海外華人譯者大多具有較強(qiáng)雙語能力和雙語文化,如美籍華人王際真、林語堂、張愛玲、許芥昱、穆愛麗等。第三種是國外漢學(xué)家譯介主體模式。漢學(xué)家深諳英語漢語兩種文化,具有超強(qiáng)的英語寫作能力。英美漢學(xué)家在中國文學(xué)的譯介較多,翻譯《聊齋志異》的翟理斯(H. A. Giles)、翻譯《西游記》的阿瑟韋利(Arther Walley)、翻譯《紅樓夢》(后四十回)的閔福德(John Minford)等。除了這3類模式之外,英語世界中國古典文學(xué)的翻譯還有一種與林紓、龐德的翻譯活動相似的合作翻譯形式。
中國國內(nèi)本土譯介主體模式和漢學(xué)家譯介主體都存在著不足,比較科學(xué)的模式就是中外合作翻譯模式,即國外漢學(xué)家與中國學(xué)者優(yōu)勢互補(bǔ),合作翻譯,以西方漢學(xué)家為翻譯主體,以中國學(xué)者為翻譯輔助,取長補(bǔ)短?!爸凶g外絕對不能一個人譯,一定要有中外合作。如果中譯外譯者是中國人,深諳中國文化,就需要請外國學(xué)者在語言上幫助理順潤色;如果中譯外譯者是研究中國問題的外國人,是漢學(xué)家或者是學(xué)中文的人,就要搭配一個對中國文化非常了解、外文基礎(chǔ)又好的中國人。只靠中國人或外國人翻譯我認(rèn)為都不保險?!盵2]
(二)譯介內(nèi)容
譯介內(nèi)容選擇是翻譯文本能否得到有效傳播關(guān)鍵因素之一。翻譯文本選擇的成功,就會受到讀者的親睞,取得較好的譯介效果,反之會達(dá)不到預(yù)期的譯介效果。
對作者的選擇是譯介主體翻譯前需要做的重要選擇之一,一個譯者選擇翻譯一個作者的作品一般有幾個原因。首先,因為該作者有著吸引譯者的思想以及其作品深得譯者的喜愛;其次是因為了解讀者的喜好,認(rèn)為該作家能夠滿足大眾讀者的需要;第三,是因為該作者所具有的市場價值,這一原因尤其體現(xiàn)在翻譯發(fā)起人是出版社的時候。文本選擇很大程度上決定了翻譯成品所塑造的文學(xué)形象、國家形象及讀者評價,如果將“挑選”的客體延至翻譯項目的發(fā)起人、委托人、合譯者、出版商、發(fā)表媒體等,那么對于“挑選重于翻譯”原則的強(qiáng)調(diào)則可以在最大程度上保障翻譯成品的可接受效度及最終傳播力和實際影響力[3]。
翻譯的選擇不僅體現(xiàn)在對作者以及文本的選擇上,它同時包含翻譯策略的選擇。影響翻譯文本和策略選擇的因素很多,其中主要因素之一是社會意識形態(tài)。在一定的文化語境空間中,譯者會形成一定的文化立場,譯者的文化立場直接影響翻譯策略的選擇。譯者會在翻譯一部作品時明確選擇自己的文化立場。面對原語文化和目的語文化,譯者至少可采取3種文化立場:其一,譯者站在原語文化立場,就會采取異化翻譯策略;其二,譯者站在目的語文化立場就會采取歸化翻譯策略;其三,譯者站在溝通原語文化與目的語文化的立場就會避免采取極端的異化和歸化策略,將交流作為翻譯根本宗旨,努力尋找合適的翻譯原則及策略。
勞倫斯?韋努蒂認(rèn)為譯者總是傾向于本族語文化立場,他認(rèn)為:“翻譯是一個不可避免的歸化過程,其間,異域文本被打上使本土特定群體易于理解的語言和文化價值的印記,這一打上印記的過程,貫徹了翻譯的生產(chǎn)、流通及接受的每一個環(huán)節(jié),最有力地體現(xiàn)在以本土方言和話語方式改寫異域文本這一翻譯策略的制定中?!盵4]一般來講,當(dāng)原語文化強(qiáng)于譯語文化時,譯者為求將原著呈獻(xiàn)給譯文讀者,弱勢文化讀者往往更喜歡原汁原味的譯作,譯者多采用異化的翻譯策略。反之,當(dāng)原語文化弱于譯語文化時,強(qiáng)勢文化認(rèn)為自己文化比弱勢文化更自然進(jìn)步,更具普遍性,多傾向于用歸化翻譯方法。
(三)譯介途徑
傳播途徑包括向社會大眾傳播信息的媒介組織和信息載體,主要有報紙、雜志、廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)、圖書、報社、雜志社、出版社等。譯介途徑同樣包括報紙、雜志、出版社、雜志社等。中國古典文學(xué)譯介途徑主要包括本土出版社、報刊雜志等媒介、海外書展。
本土出版社方面包括:其一,本土出版社。多年來中國文學(xué)“走出去”的譯介途徑比較單一,中外合作出版雖然近年來有所加強(qiáng)但為數(shù)不多。例如,由國內(nèi)本土出版社出版的“中國圖書對外推廣計劃”“經(jīng)典中國出版工程”等。其二,海外出版社;其三,中外合作出版。中外合作出版主要有貿(mào)易式、契約式和投資式3種基本模式。貿(mào)易式是一種最直觀、最簡單、風(fēng)險最小的海外市場進(jìn)入模式。契約式是國內(nèi)出版企業(yè)通過簽訂合同或轉(zhuǎn)讓合同方式把版權(quán)給海外出版機(jī)構(gòu)。投資式模式指國內(nèi)出版企業(yè)通過直接投資方式在海外形成出版分支機(jī)構(gòu)的海外圖書市場進(jìn)入模式。媒介方面:在譯介中國文學(xué)過程中,大眾媒介的作用也得到了應(yīng)有的重視。報刊雜志作為大眾媒體的重要形式一直是傳播中國文化譯介中國文學(xué)的重要途徑。書展方面:進(jìn)入新世紀(jì)以來,中國文學(xué)界清醒地意識到文學(xué)交流在中外文化交流中的重要性,中國作家開始把目光投向他域。中國政府也積極創(chuàng)造機(jī)會,開拓中國作家和國外作家、出版家、讀者面對面交流的途徑。辦書展是新書、進(jìn)行交易版權(quán)、探討全球出版業(yè)發(fā)展動向展開深度的交流與研討的平臺,是作家作品走出國門參與交流并獲得關(guān)注的重要途徑。總體來說,在這3種出版途徑中,中國古典文學(xué)小說主要依賴的還是國內(nèi)本土出版社。
中國古典文學(xué)小說的翻譯目前在美國的文學(xué)市場上,占有非常小的比例。比起國外出版社出版的書籍,西方讀者更傾向于閱讀“自己人”參與出版銷售的作品。中國古典文學(xué)小說的譯介途徑較單一,中外合作不多,主要是本土出版社。因此應(yīng)該加強(qiáng)合作,加強(qiáng)中外出版機(jī)構(gòu)多渠道合作:版權(quán)貿(mào)易、圖書貿(mào)易、合作出版、數(shù)字出版物、國外辦出版社等等;加強(qiáng)優(yōu)秀文學(xué)作品的影視拍攝。
三、古典文學(xué)小說譯介模式的弊端
中國古典文學(xué)小說雖然一直致力于走出去,但并未取得良好的效果。原因可能有以下幾點:
1.翻譯策略不合理:翻譯的譯者大多數(shù)為本土譯者,但他們將中文翻譯成第二外語時,就會遇到很多問題。譯者對英語的精通程度與母語相差很遠(yuǎn),翻譯時很難確保譯文的準(zhǔn)確性,甚至與原文的作品風(fēng)格有很大的出入。譯者要盡量避免對原太大的改動,尊重原著的文化語境。
2.選材不當(dāng):中外文學(xué)的語境不同,部分譯本無法被國外讀者所接受,自然也不會關(guān)注中國文學(xué)。譯者在翻譯時,需要考慮到意識形態(tài)、文化素養(yǎng)以及閱讀興趣的差異,不能純粹地追求譯出的數(shù)量。
3.銷售渠道單一:通過文學(xué)譯介的譯本實際效果并不理想,讀者對譯本的誤讀會影響在國外的廣泛傳播。多數(shù)譯本的出版發(fā)行方式是比較單一的,以熊貓叢書為例,他們選擇在國內(nèi)出版并通過國內(nèi)的銷售商在國際書店進(jìn)行推廣,沒有選擇國外的商業(yè)出版社,這就很難了解和把握其銷售市場,大大降低了譯本的競爭力。
中國文化要走出去,首先譯者要做的不僅僅是單純的翻譯,還要考慮傳播過程中涉及的眾多因素。文學(xué)譯介不僅僅是語種的轉(zhuǎn)換,它是一種跨文化傳播的交際行為。其次,要充分認(rèn)識譯介現(xiàn)狀,翻譯時不能只是埋頭翻譯,更應(yīng)對傳播狀況進(jìn)行仔細(xì)的分析。再次,要多渠道銷售譯本,中國古典文學(xué)完全走出去不能只依靠自己,可以與國外知名出版社進(jìn)行合作。政府和研究者要積極鼓勵和支持開辟新的圖書譯介模式與銷售渠道,先在中國出版社出版再通過國外書店推介的方式固然不如與國外出版社合作。由于國外出版社更能準(zhǔn)確了解和把握讀者市場,譯本可以充分利用成熟的銷售渠道進(jìn)行推廣。
中國古典文學(xué)小說需要徹底改變傳統(tǒng)的譯介模式,才能把中國優(yōu)秀的古典文化宣揚(yáng)出去。譯介模式的成敗,體現(xiàn)在讀者能夠順暢的拿到譯本。國家應(yīng)不遺余力地對譯介活動給予支持,但是通過外文局圖書推廣渠道的模式不改變,中國文學(xué)就不能完全走向世界,《牡丹亭》的推介以及“熊貓叢書”的失敗都印證了這個模式的不合理性。中國古典文學(xué)走出去要大膽實行本土化策略,充分利用本土的人力資源,充分考慮國外文化系統(tǒng)的諸多因素。要積極與本土的文化機(jī)構(gòu)出版機(jī)構(gòu)合作,選擇正確的譯介模式,利用本土的人力資源和銷售資源,讓中國古典文學(xué)實現(xiàn)真正意義上的走出去。
參考文獻(xiàn):
〔1〕Mcdougall, Bonnie. Translation Zones in Modern China[M]. New York: Cambria Press, 2011.
〔2〕鮑曉英.中國文化“走出去”之譯介模式探索 ――中國外文局副局長兼總編輯黃友義訪談錄[J].中國翻譯,2013,(5):43-45.