前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化交流的能力主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
[關(guān)鍵詞] 跨文化交際; 文化智力; 策略
doi : 10 . 3969 / j . issn . 1673 - 0194 . 2012 . 22. 043
[中圖分類號(hào)] F272.92; B848.5 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1673 - 0194(2012)22- 0074- 02
在全球化背景下,世界性的文化交流通過各種媒介形式正變得越來越普遍和頻繁。文化差異,文化誤解,文化沖突和文化融合是人們面對(duì)異質(zhì)文化時(shí)所經(jīng)歷的普遍現(xiàn)象。但是,不同的個(gè)體對(duì)待另一種文化的適應(yīng)程度上表現(xiàn)有很大區(qū)別。文化智力的提出以情商(Emotional Quotient)和社會(huì)智商(Social Intelligence)為基礎(chǔ),認(rèn)為對(duì)于“智力”是什么有著多種不同的理解方式,智力的定義是帶有文化色彩的。傳統(tǒng)的跨文化管理研究往往側(cè)重于關(guān)注兩種或多種文化的不同,而這種思路是需要對(duì)異質(zhì)文化和本族文化進(jìn)行深入對(duì)比分析,從差異中尋找的理論基礎(chǔ)。文化智力則側(cè)重于看文化的共同點(diǎn),理解人與人之間的共同點(diǎn)在哪里,才能明白文化的不同點(diǎn)在哪里,從而便于跨文化管理。
1 概 述
在同質(zhì)文化下交流交往表現(xiàn)良好的人,在新文化環(huán)境下也會(huì)表現(xiàn)出不同樣的適應(yīng)能力。這種用來說明為什么一些人比另一些人更好,更快地適應(yīng)另一種文化的能力,被稱之為文化智力(CQ)。美國(guó)《教育心理學(xué)》雜志就智力概念和本質(zhì)的兩次專題討論,認(rèn)為智力研究呈現(xiàn)出一種非常重要的趨向,那就是強(qiáng)調(diào)智力的文化屬性。文化智力提出了考察異質(zhì)文化環(huán)境下人的智力的一種方法,陳曉萍認(rèn)為文化智商/智力(Cultural Intelligence)是從跨文化心理學(xué)的角度提出的概念,由Ang,Van Dyne,Koh,Earley等學(xué)者提出和修訂的概念,即文化智力描述的是個(gè)體在跨文化情景中能夠有效地改變自己與環(huán)境要求不符的行為舉止,從而有效地與他人溝通交往建立聯(lián)系的能力。也有學(xué)者強(qiáng)調(diào)文化智力是智力理論與跨文化研究的交叉學(xué)科,通過研究智力理論中的社會(huì)智力,情緒智力和文化智力的關(guān)系,探討文化智力的構(gòu)成模式和維度,以及跨文化研究的各個(gè)層面作為研究的基礎(chǔ)。
琳達(dá)·比默和艾里斯·瓦爾納從改善個(gè)體跨文化交際能力的角度認(rèn)為文化智力主要由3部分構(gòu)成:(1)對(duì)于文化以及思考和解決文化問題的行事方式的相關(guān)知識(shí)的認(rèn)知;(2)適應(yīng)新文化的動(dòng)機(jī);(3)應(yīng)用,即將自己適應(yīng)新文化的愿望、與新文化相符合的行為。簡(jiǎn)言之就是認(rèn)知或思想(mental),動(dòng)機(jī)(motivational)和行動(dòng)或行為(behavioral)。Ang等人則把文化智力分為認(rèn)知和行為兩個(gè)方面,每個(gè)層面包含2個(gè)因素,共4個(gè)部分:元認(rèn)知CQ,認(rèn)知CQ,動(dòng)機(jī)CQ和行為CQ。文化智力既關(guān)乎頭腦,也關(guān)乎身體和內(nèi)心,文化智力的元認(rèn)知聚焦于認(rèn)知的較高層次的過程,而認(rèn)知?jiǎng)t體現(xiàn)為對(duì)不同文化的習(xí)俗、規(guī)范的了解,包括對(duì)不同文化的經(jīng)濟(jì)、法律和社會(huì)制度以及對(duì)文化價(jià)值的基本框架的了解。動(dòng)機(jī)層面是指能量在對(duì)跨文化情境的認(rèn)知和發(fā)生作用中的指向和投入的多少,即跨文化情境中的內(nèi)在的動(dòng)力。行為層面是在與來自不同文化的人的互動(dòng)中表現(xiàn)出的恰當(dāng)?shù)难哉Z和非言語行為,具有較高的文化行為智力的人能夠運(yùn)用自己言語和非言語的行為能力,得體的表現(xiàn)。文化智力基本構(gòu)成可以表述如下:認(rèn)知層面,指運(yùn)用自身的感知能力和分析能力來認(rèn)識(shí)不同文化的能力,它包括自我意識(shí),個(gè)人價(jià)值觀,外部觀察,解決問題的態(tài)度和方式等。具體表現(xiàn)為能夠從不同形式的文化中發(fā)現(xiàn)貫穿各自體系的文化主線等。動(dòng)力層面,指融入到其他人或文化中去的愿望和能力,包括個(gè)人自信和承諾、能否積極協(xié)調(diào)個(gè)人價(jià)值觀與擬融入的文化價(jià)值觀的一致性等,表現(xiàn)為有熱情和勇氣,能夠積極應(yīng)對(duì)文化差異帶來的考驗(yàn)。行動(dòng)層面,指采取和自己的認(rèn)知?jiǎng)恿ο嘁恢碌挠行袨槟芰?,如社?huì)模仿力,舉止行為、習(xí)慣和社會(huì)實(shí)踐等,它是通過個(gè)人行為的細(xì)節(jié)向他人傳遞出自己的認(rèn)知和精神動(dòng)力。按照不同的人員在進(jìn)跨文化交流過程中,所表現(xiàn)出來的不同的思維和行為方式,國(guó)外學(xué)者根據(jù)CQ 的3個(gè)構(gòu)成因素綜合分析后, 歸納出高文化智力的特點(diǎn):能通曉不同的文化體系,能與他人積極高效合作,能很好地融入不同文化中去。通曉不同的文化體系,有很好的領(lǐng)悟力。自信積極,有持續(xù)的熱情。能較好地綜合運(yùn)用當(dāng)?shù)厝私邮艿臏贤记珊妥鳛橥鈦碚叩莫?dú)特視角。Graen 和他的同事研究了從管理人員發(fā)展成全球管理人的模型,也從另外的角度提出高文化智力的特征:即文化綜合者,能進(jìn)行第三文化創(chuàng)造,融合兩種或多種文化,創(chuàng)造出被不同文化中的大多數(shù)人都能接受的“第三文化”,推動(dòng)所有文化發(fā)展,有效解決跨文化問題。從以上這些層面,也能找到文化智力培養(yǎng)的一些重要線索和思路。
2 提升個(gè)體文化智力水平的策略
在全球化的視角下,跨文化交流能力已經(jīng)成為現(xiàn)代社會(huì)對(duì)人才的基本要求之一,文化智力的高低則是跨文化交流交際能力的基礎(chǔ)條件,文化智力是可以后天培養(yǎng)的,基于這個(gè)角度,筆者綜合研究了國(guó)內(nèi)外的文化智力提升培養(yǎng)方面的研究,提出以下策略來提升個(gè)體的文化智力水平:
(1) 基于對(duì)自身文化智力了解基礎(chǔ)上的自我認(rèn)知。Ang等人通過對(duì)個(gè)體文化智力的研究發(fā)現(xiàn),個(gè)體文化智力可以通過問卷調(diào)查和臨床觀察進(jìn)行測(cè)定。并開發(fā)了文化智力測(cè)定的CQ量表,根據(jù)該量表的20個(gè)因子和對(duì)應(yīng)的分值進(jìn)行個(gè)體文化智力水平測(cè)評(píng)。CQ量表主要由文化認(rèn)知和動(dòng)機(jī)構(gòu)成,通過對(duì)各個(gè)因子問題回答,可以得出個(gè)體文化智商的強(qiáng)項(xiàng)和弱點(diǎn),從而確定自身文化智力培養(yǎng)的出發(fā)點(diǎn)。從跨文化的角度而言,琳達(dá)·比默和艾里斯·瓦爾納將其確定為自我了解和認(rèn)知能力。他們認(rèn)為文化智力培養(yǎng)的基礎(chǔ)是建立在自我文化的了解,自身態(tài)度的了解和個(gè)人風(fēng)格的把握的基礎(chǔ)上的。個(gè)體是文化的個(gè)體,必須時(shí)刻警惕“文化成員身份”。在自身態(tài)度和觀念上要認(rèn)清那些你所持有的并影響世界在你眼中樣子的態(tài)度、偏見和觀點(diǎn)。在個(gè)人風(fēng)格上要主動(dòng)認(rèn)識(shí)和準(zhǔn)確把握。文化認(rèn)知是指對(duì)異質(zhì)文化的社會(huì)規(guī)約、價(jià)值觀,信念的知曉。人們的行為規(guī)則、思維方式、處世哲學(xué)、評(píng)價(jià)事物的規(guī)范、道德標(biāo)準(zhǔn)等無不受其價(jià)值觀的影響。文化認(rèn)知的教育和培訓(xùn)系統(tǒng)化主要包括以下幾個(gè)層面的內(nèi)容:首先,對(duì)自然和社會(huì)環(huán)境的認(rèn)知,環(huán)境影像文化,了解并適應(yīng)異質(zhì)文化環(huán)境。此外,對(duì)不同風(fēng)俗習(xí)慣在了解的基礎(chǔ)上學(xué)會(huì)理解和尊重,并能夠做出必要的讓步。其次,在異質(zhì)文化中尋找共同符號(hào)的能力,所有的文化都有語言和非語言的符號(hào),由這些符號(hào)引出的含義反映了特定文化的經(jīng)驗(yàn)和觀念。在培養(yǎng)個(gè)體文化智力時(shí),嘗試學(xué)習(xí)其他文化的語言,理解語言運(yùn)用中的文化變化,把握語言運(yùn)用的各種“文化約束”,了解亞符號(hào),非語言符號(hào)等都是非常有效的培養(yǎng)文化智力的方法。此外,還應(yīng)注意對(duì)多種符號(hào)系統(tǒng)保持敏感,跨文化的敏感性是一個(gè)人在進(jìn)行跨文化交流時(shí),對(duì)理解和認(rèn)識(shí)文化差異表現(xiàn)出積極情緒或促進(jìn)恰當(dāng)有效的行為能力。
(2) 基于文化適應(yīng)能力目的的積極思維方式培養(yǎng)。Ward及其同事認(rèn)為跨文化適應(yīng)分為兩個(gè)維度:心理適應(yīng)和社會(huì)適應(yīng)。心理適應(yīng)是以感情反應(yīng)為基礎(chǔ)。指在跨文化接觸中的心理健康和生活滿意度。在跨文化接觸的過程中。如果沒有或較少產(chǎn)生抑郁、焦慮、孤獨(dú)、失望等負(fù)面情緒,就算達(dá)到心理適應(yīng)。社會(huì)適應(yīng)是指適應(yīng)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)文化環(huán)境的能力,是否能與具有當(dāng)?shù)匚幕娜擞行Ы佑|和交流。面對(duì)異質(zhì)文化,個(gè)體在心理上容易產(chǎn)生上述過敏現(xiàn)象。因此,在文化適應(yīng)過程中,合理使用積極思維顯得更為重要。積極思維不但可以提高生活質(zhì)量,讓個(gè)體感覺自信,對(duì)性格、精神、健康狀況和創(chuàng)造力都會(huì)產(chǎn)生巨大的影響。對(duì)待異質(zhì)文化,健康向上的心理是克服文化沖擊,增強(qiáng)文化融合的主要?jiǎng)恿ΑpB(yǎng)成良好的積極思維的習(xí)慣,是培養(yǎng)文化智商的重要條件之一。
(3) 基于跨文化交流的文化移情能力培養(yǎng)。培養(yǎng)個(gè)體的文化智商,文化移情的作用非常重要。布魯梅(Broome)認(rèn)為:“移情的字面意義是用自己的感覺去‘體驗(yàn)’他人的感覺,它是代替性的,目的是實(shí)現(xiàn)一種我—你的一致性。另外,移情還指以同步或‘合拍’的方式,感知和適應(yīng)彼此的生活節(jié)奏?!蓖 D梅認(rèn)為:“通過移情,我們是要想象著把自己置身于與別人不同的文化世界并去感受他或她的感受?!?通過對(duì)有關(guān)移情這一主題的文獻(xiàn)回顧,布魯梅總結(jié)到:“移情對(duì)于人際與跨文化的普遍交流能力來說十分重要,同時(shí)也是成功和有效的跨文化交流的主要特征?!笨寰S-托馬斯、庫勃和布雷克認(rèn)為:“移情是跨文化交流的基礎(chǔ)?!币魄槭且环N由多種變量組成的一個(gè)復(fù)雜的活動(dòng),包含了一種認(rèn)識(shí)成分(思考)、一種感情成分(感情上的認(rèn)同)以及一種交流成分(活動(dòng))。在文化智力培養(yǎng)的過程中,要充分認(rèn)識(shí)到移情的作用。并從以下幾個(gè)方面注意移情能力的培養(yǎng):克服頑固的自我中心,這是移情能力的最主要的障礙;消除以偏概全,對(duì)性別、種族和文化的刻板印象;在培養(yǎng)移情能力時(shí)還應(yīng)注意個(gè)體自身的防御行為,自身的優(yōu)越感和武斷等不良的傾向。此外,對(duì)部分人來說,動(dòng)機(jī)缺乏是文化智力培養(yǎng)時(shí),移情能力培養(yǎng)很難克服的問題。為了跨文化交流的成功,個(gè)體必須跨越人際界限,并努力去了解那些并非我們?nèi)粘I罘秶鷥?nèi)的人的感受。必須意識(shí)到我們生活在一個(gè)互相聯(lián)系的世界里,因此必須懷有了解每一個(gè)人的動(dòng)機(jī),無論在距離或文化上看起來有多遠(yuǎn)的差距。
主要參考文獻(xiàn)
[1] [美]達(dá)林·比默,艾里斯·瓦爾納. 跨文化溝通[M]. 孫勁悅,譯. 第4版. 大連:東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2011.
[2] P C Earley,S Ang. Cultural Intelligence: Individual Interactions Across Cultures[M]. Palo Alto,CA:Stanford University Press,2003.
[3] 陳曉萍. 跨文化管理[M]. 第2版. 北京:清華大學(xué)出版社,2009.
[4] Larry A Samovar. Communication Between Cultures[M]. 北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2010.
[5] 王麗娟. 跨文化適應(yīng)研究現(xiàn)狀綜述[J]. 山東社會(huì)科學(xué),2011(4).
[6] 孫進(jìn). 文化適應(yīng)問題研究:西方的理論與模型[J]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010(5).
關(guān)鍵詞:非英語專業(yè) 跨文化交流 教材選取 課程建設(shè) 教學(xué)方法
中國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起給傳統(tǒng)教育帶來了巨大的挑戰(zhàn),其中對(duì)于如何培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交流的能力以適應(yīng)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng)成為人們關(guān)注的焦點(diǎn)。盡管跨文化交流已經(jīng)成為當(dāng)代大學(xué)生的必修課程,但是以英文專業(yè)背景為依托的課程設(shè)計(jì)并沒有真正提高非英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交流能力。筆者以瓊州學(xué)院為例,通過對(duì)教材選取,課程設(shè)置以及教學(xué)方法等情況的客觀分析,并提出積極有效的改進(jìn)措施,以促進(jìn)非英語學(xué)生跨文化交流能力的提高。
1 非英語專業(yè)《跨文化交流》教學(xué)現(xiàn)狀分析
跨文化交流學(xué)最早起源于美國(guó),在Edward Hall 1959年出版《無聲的語言》后,許多有關(guān)跨文化交流的著作應(yīng)運(yùn)而生。同時(shí),美國(guó)的一些大學(xué)開始開設(shè)跨文化交流課程[1]。而跨文化交流學(xué)在我國(guó)的歷史很短,大致上是從20世紀(jì)80年代初期才引起國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界的注意。
1.1 《跨文化交流》教材選取分析
首先,《跨文化交流》教材內(nèi)容的選編不應(yīng)以英文專業(yè)背景作為依托。以瓊州學(xué)院大二酒店管理學(xué)生采用的英文原版教材為例,學(xué)生的英文認(rèn)知水平與對(duì)英美文化的了解不能與教學(xué)目標(biāo)同步,過難的英語詞匯以及地域文化的空白在學(xué)生的閱讀過程中造成了比較嚴(yán)重的障礙,從而不能有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。再次,教學(xué)內(nèi)容的編排以輸出“優(yōu)等文化“為主,抑制了文化雙向信息交流的本意。我國(guó)引進(jìn)的原版或編著的教材中有關(guān)跨文化交際的理論、概念、案例和話題具有鮮明的“舶來”特色,如老齡化、同性戀文化、性別歧視、社會(huì)階層、個(gè)人取向系統(tǒng)等文化層面和社區(qū)動(dòng)力學(xué)、大眾傳媒、計(jì)算機(jī)協(xié)助交流、關(guān)系交流、勸說、談判、認(rèn)知、判斷、推理等交際學(xué)概念和理論。[2]提到異國(guó)文化,就會(huì)想到西方文化,一講到西方文化,就認(rèn)為是美國(guó)文化,講到美國(guó)文化,便認(rèn)為是時(shí)尚優(yōu)等文化。然而跨文化交流的意義并不僅僅單一傳遞西方強(qiáng)勢(shì)國(guó)家的文化與價(jià)值觀,而是通過與本國(guó)文化的對(duì)比,提供一個(gè)多元化的視角去激發(fā)學(xué)生思考問題,以一種寬容的態(tài)度去接受世界的多樣性,以促進(jìn)本國(guó)文化的良好發(fā)展。最后,教材內(nèi)容的選編不符合學(xué)生興趣。例如學(xué)生對(duì)于社會(huì)熱點(diǎn)問題與國(guó)際爭(zhēng)端的關(guān)注要遠(yuǎn)大于英文詩歌的起源。
1.2 《跨文化交流》課程設(shè)置分析
83%的高等院校將跨文化交流設(shè)置成為選修課,69%的院校認(rèn)為最佳開課時(shí)間為大三第一學(xué)期,62%的院校認(rèn)為此課應(yīng)持續(xù)兩個(gè)學(xué)期。超過一半的學(xué)校認(rèn)為目前課時(shí)不夠是教學(xué)中面臨的主要困難之一。這說明大家普遍感到這門課程并未受到足夠的重視[3]。非英語專業(yè)的跨文化交流課程旨在從歷史、地理、經(jīng)濟(jì)、政治、宗教、教育制度、文學(xué)、哲學(xué)、美學(xué)等各個(gè)方面,多角度、多側(cè)面、深層次地發(fā)掘和研究目的語和本族語文化[4],同時(shí)又肩負(fù)著使學(xué)生熟悉中國(guó)文化傳統(tǒng),提高大學(xué)生文化素養(yǎng),能夠以一種多元文化人的身份“開放、靈活、有效地進(jìn)行跨文化交流的任務(wù)”[5]。因此,僅將其作為一個(gè)學(xué)期的選修課,是很難完成從“跨越”——目的文化知識(shí)和交際技能的獲得——到“超越”——對(duì)文化多元性的意識(shí)和對(duì)差異的寬容態(tài)度,對(duì)異文化成員的欣賞能力以及對(duì)自身文化價(jià)值觀念和行為方式的觀察和反省——的轉(zhuǎn)變。
1.3 《跨文化交流》教學(xué)方法分析
93%的院校采用了文化對(duì)比,86%采用了案例分析,61%采用了文化講座。這說明多數(shù)教師依然立足于單向傳授與對(duì)比描述,而對(duì)學(xué)生跨文化交流的技能提高沒有真正落實(shí)[6]。例如瓊州學(xué)院跨文化交流課堂主要采取影音圖像示范以及微型劇模擬進(jìn)行角色沖突扮演,由于受到條件限制,無法帶領(lǐng)學(xué)生運(yùn)用項(xiàng)目教學(xué)方法(project based)進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐深入研究,從而也無法量化評(píng)價(jià)教學(xué)效果。
2 非英語專業(yè)《跨文化交流》教學(xué)改革建議
2.1 教材選編應(yīng)以“因材施教“為原則
閱讀詞匯的難易程度應(yīng)符合我國(guó)大學(xué)生英語水平的實(shí)際情況。我國(guó)大部分非英語專業(yè)學(xué)生的英文水平處在英語四級(jí)至英語六級(jí)之間,少數(shù)優(yōu)秀分子可以達(dá)到英語專業(yè)八級(jí)水平。英文教材的選編應(yīng)以適應(yīng)普遍性為主,過易或過難都會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。教材內(nèi)容的選取應(yīng)從全球角度出發(fā),沖出“英美即世界“的定格模式。同時(shí)適當(dāng)引入社會(huì)以及全球的熱點(diǎn)問題,如黃巖島爭(zhēng)端或蘋果公司,激發(fā)學(xué)生的討論熱情,提高學(xué)生辯證思考的能力。
2.2 優(yōu)化課程設(shè)置
高校應(yīng)重視跨文化交流課程,將選修課改為必修課。英語應(yīng)用能力與跨文化交際能力已日趨重要,而交際能力的高低會(huì)直接或間接影響學(xué)生的職業(yè)發(fā)展與前景。
跨文化交流課程不僅僅是一本教材就可以真正達(dá)到“跨”的目的,它要求學(xué)生具有廣泛的知識(shí)與較深的認(rèn)知水平。例如種族優(yōu)化主義理論涉及人類發(fā)展學(xué),戰(zhàn)爭(zhēng)史,經(jīng)濟(jì)學(xué)等;交際學(xué)概念涉及到社區(qū)動(dòng)力學(xué),大眾傳媒,判斷推理等;而跨文化的研究方法又涉及到心里分析方法,辯證法和詮釋法。所以為了保證跨文化交流的教學(xué)效果,高校應(yīng)當(dāng)考慮開設(shè)相關(guān)人文課程作為鋪墊。
跨文化交流課程開設(shè)的時(shí)間也有待商榷,筆者認(rèn)為開設(shè)在大三第二學(xué)年比較適合。大部分高校學(xué)生大一大二學(xué)年忙于基礎(chǔ)公共課的學(xué)習(xí),尚未形成比較完善的專業(yè)知識(shí)體系和社會(huì)認(rèn)知體系。通過大二學(xué)年末期的社會(huì)調(diào)查實(shí)習(xí)以及大三第一學(xué)年的專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí),學(xué)生的批判思想會(huì)在潛移默化中形成。這段時(shí)間他們思維相對(duì)活躍,接受新鮮事物的態(tài)度也比較積極,而本課程的培養(yǎng)目標(biāo)也是通過給學(xué)生提供一個(gè)多元化的視野,促進(jìn)學(xué)生的批判學(xué)習(xí)能力,兩者不謀而合。
2.3 教學(xué)方法改革
以學(xué)生未來的職業(yè)規(guī)劃為依托,進(jìn)行針對(duì)性較強(qiáng)的實(shí)踐教學(xué)。例如我院酒店管理專業(yè)的學(xué)生,可與本校留學(xué)生混合分組作業(yè),共同派遣到本地酒店進(jìn)行實(shí)習(xí)調(diào)查,并提交英文報(bào)告同時(shí)進(jìn)行組織課堂展示。
課堂組織模式應(yīng)打破傳統(tǒng)教師單向傳授“靜”的模式,給予學(xué)生“動(dòng)”的權(quán)利。教師采用啟發(fā)式教學(xué),將問題不斷拋出,組織學(xué)生進(jìn)行小組討論或者觀點(diǎn)辯論,將課堂主導(dǎo)權(quán)回歸給學(xué)生,讓學(xué)生在相互學(xué)習(xí)(peer study)中自覺提高交流能力,最后由教師進(jìn)行總結(jié)陳詞并由學(xué)生獨(dú)立完成課堂筆記總結(jié)。
3 結(jié)論和建議
非英語專業(yè)的《跨文化交流》課程強(qiáng)調(diào)的以英語語言為媒介,通過對(duì)本族與異域文化現(xiàn)象的思考和討論,增加對(duì)文化差異的敏感性以提高跨文化交際的能力。本文從教材選取,課程設(shè)置以及教學(xué)方法三個(gè)方面闡述了教學(xué)改革意見,下一步研究方向建議重點(diǎn)討論教師自身素質(zhì)的培養(yǎng)以及教學(xué)效果量化的體系開發(fā)以促進(jìn)與完善非英語專業(yè)跨文化交流課程的建設(shè)。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.《跨文化交際學(xué)概論》[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999,46-55.
[2]姚霖霜.美國(guó)大學(xué)跨文化交際課程大綱的文化特征分析[EB/OL].htt
p:///news/2008-01-31/70665.html,2012-3-10.
[3][6]鄔姝麗,周英莉.高校英語專業(yè)跨文化交際課程教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查研究[J].中國(guó)外語教育,2010,3(2):61-69.
關(guān)鍵詞:旅游英語;教學(xué);跨文化交流
前言
在如今的生活之中,旅游業(yè)正在興旺的發(fā)展,在這樣的趨勢(shì)之下,每個(gè)人都有追求自己幸福的方式?,F(xiàn)在很多人都選擇去國(guó)外旅游,對(duì)于許多去國(guó)外的人由于英語水平有限不知道怎么與外國(guó)人進(jìn)行交談,這時(shí)他們更加需要一個(gè)翻譯或者說是一個(gè)導(dǎo)游。現(xiàn)在許多大學(xué)都開設(shè)了旅游英語教學(xué)這門課程。這門課程在于要培養(yǎng)高素質(zhì)的旅游從業(yè)人員和管理人員。這是他們的必修課。同時(shí)旅游是一個(gè)跨文化交流的過程,在這個(gè)過程中不僅僅是進(jìn)行了走馬觀花的講解,更是講述了經(jīng)濟(jì)與文化交流方式的一個(gè)重要的學(xué)科。所以旅游英語教學(xué)可以幫助消除各國(guó)之間一定的文化差異,避免一定的沖突。想要學(xué)好這門學(xué)科進(jìn)行跨文化交際也是必不可少的。
1 旅游英語教學(xué)
1.1 旅游英語教學(xué)的意義
在如今的生活之中旅游英語教學(xué)是大學(xué)課程中學(xué)習(xí)旅游管理等方面的旅游專業(yè)人才必修的學(xué)科之一,在這種情況下旅游英語教學(xué)是為了培養(yǎng)專業(yè)的旅游或者管理層次的高素質(zhì)人才。在旅游英語教學(xué)中不僅僅是對(duì)英語進(jìn)行教學(xué),他們也對(duì)人與人的交流方式進(jìn)行了一定的教學(xué)。他們可以教授每個(gè)人交流的技巧,在英語對(duì)話中需要注意的事項(xiàng)等等,英語教學(xué)更加趨向于實(shí)踐化與應(yīng)用化。在這種情況下每個(gè)專業(yè)的培養(yǎng)的人才才能在管理或者導(dǎo)游方面可以和別人進(jìn)行交談。并且旅游英語教學(xué)為我國(guó)的旅游事業(yè)貢獻(xiàn)是很大的,它大大的提高了導(dǎo)游人的素質(zhì),在面對(duì)國(guó)外游客時(shí)可以進(jìn)行一個(gè)大致的交流,也變相的特顯了在如今這個(gè)快速發(fā)展的時(shí)代中國(guó)也在不斷地進(jìn)步發(fā)展。
1.2 旅游英語教學(xué)的重要性
旅游英語教學(xué)是個(gè)十分重要的一個(gè)學(xué)科,他為我過遠(yuǎn)遠(yuǎn)不斷地提供了高素質(zhì)的旅游人員或者旅游管理人員。在這樣的情況下,旅游人員具備一定的英語知識(shí),可以更好地和外國(guó)人進(jìn)行一定的交流。由于英語全球化的發(fā)展,英語對(duì)于導(dǎo)游是十分重要的。如果遇到國(guó)外的游客,他們也可以游刃有余的應(yīng)對(duì)。滿足了旅游業(yè)發(fā)展的需要。旅游英語教學(xué)不同于普通的教學(xué),他更多的是趨近去口語化的教學(xué),教學(xué)的主要目的是讓每一個(gè)人都可以與外國(guó)人進(jìn)行交流。可以更好地理解對(duì)方。而傳統(tǒng)的英語則是沒有這么側(cè)重于口語,而是更加側(cè)重于書面上的英語教學(xué)。
2 旅游英語教學(xué)中的跨文化交流
2.1 跨文化交流的涵義
跨文化交流在旅游英語教學(xué)中是很重要的一方面。隨著社會(huì)的不斷快速發(fā)展,我們面臨的是各國(guó)的經(jīng)濟(jì)文化交流不斷地密切進(jìn)行的一個(gè)局面。在這樣的局面下我們的旅游英語教學(xué)更是應(yīng)該添加一些新興的元素??缥幕涣髟诼糜斡⒄Z教學(xué)中時(shí)必不可少的??缥幕涣魇侵竿ㄟ^個(gè)多種方式了解國(guó)外的經(jīng)濟(jì),文化背景,,衣食住行等國(guó)外的相關(guān)知識(shí)。跨文化交流在旅游事業(yè)方面等方面都是很重要的一方面,僅僅是進(jìn)行機(jī)械化的英語訓(xùn)練而不了解一個(gè)國(guó)家的內(nèi)涵底蘊(yùn)這樣是無法與外國(guó)人進(jìn)行交流的。甚至在交流時(shí)會(huì)產(chǎn)生歧義引起不必要的沖突。例如每個(gè)人的信仰不同,美國(guó)人很多信基督教,而中國(guó)大多數(shù)信佛教。這樣的文化差異導(dǎo)致我們?cè)诮涣髦行枰苊夂芏嗝舾械脑掝},如果僅僅是機(jī)械性的交流那么這樣的談話給雙方都會(huì)帶來不必要的尷尬。對(duì)于中國(guó)高校的教育而言,對(duì)學(xué)生進(jìn)行過跨文化的交流的方式有很多??梢栽诙嗝襟w方面入手,利用先進(jìn)的網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行交流。可以與外國(guó)交流生或者老師進(jìn)行一定的交流,了解我們想要知道的文化,宗教,歷史等等方面的問題。
2.2 跨文化交流的方式
在跨文化交流中方式是多種多樣的??梢栽跁旧线M(jìn)行客觀的了解,也可以與國(guó)外交換生進(jìn)行一定的交流,也可以與外教進(jìn)行深刻的面對(duì)面的交談,這些都是進(jìn)行跨文化交流的方式。對(duì)于大學(xué)生的跨文化交流中我們可以做到與他人進(jìn)行面對(duì)面的交流,學(xué)校可以吸收少許的外教,進(jìn)行交流。并且學(xué)??梢蚤_展一定的活動(dòng),給在校的本科生與國(guó)外的留學(xué)生進(jìn)行過面對(duì)面的交流,這樣可以既可以提高自己的口語能力,提升自己的交際能力,也可以互相了解各個(gè)國(guó)家的文化習(xí)俗等對(duì)方國(guó)家的文化底蘊(yùn)。在教學(xué)過程中我們要盡量運(yùn)用我們現(xiàn)有的先進(jìn)的科技手段。網(wǎng)絡(luò),多媒體等等。同時(shí)發(fā)展更多趣味性活動(dòng),讓每一個(gè)人都已愛上學(xué)習(xí)英語,這樣會(huì)產(chǎn)生更好地效果。
2.3 跨文化交流的目的
跨文化交流的目的是顯而易見的,我們可以在跨文化交流中使本學(xué)校的學(xué)生了解到更多國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)性,這樣有助本校的學(xué)生走進(jìn)社會(huì)走出國(guó)門,使他們的人生道路更加的順暢。在很多高校中,旅游英語教學(xué)中僅僅是進(jìn)行課本上的教學(xué)。這樣是不可以的。在課本上僅僅是進(jìn)行了語法知識(shí)的訓(xùn)練,僅僅是在書面上使學(xué)生可以了解到英語的大致的用法,而不可以深刻的了解國(guó)家的內(nèi)涵。我們往往更加重視課本上的知識(shí)而沒有注意到運(yùn)用到我們的生活之中去。僅僅是機(jī)械性的聯(lián)系語法是不會(huì)有很大的進(jìn)步的。同時(shí)由于課本上的知識(shí)大多都機(jī)械化,而每個(gè)國(guó)家的語言都有著口語或者是方言,在運(yùn)用中我們?nèi)绻麅H僅是按照書本上的知識(shí)那么可能產(chǎn)生錯(cuò)誤的理解甚至是誤會(huì)。所以在進(jìn)行文化交流中的過程中我們不僅可以聯(lián)系我們的口語的交流能力更可以使我們的用詞更加的準(zhǔn)確,口語化,使運(yùn)用得心應(yīng)手。
2.4 進(jìn)行跨文化交流重要性
在每個(gè)國(guó)家的文化中都是多元化的,每個(gè)國(guó)家都有自己的豐厚的文化底蘊(yùn),在這種情況下我們需要進(jìn)行跨文化交流。我們需要了解一個(gè)國(guó)家的政治,信仰,經(jīng)濟(jì),文化,宗教,藝術(shù)等等。文化背景是多種多樣的。在這種情況下我們需要深層次的了解這個(gè)國(guó)家的文化系統(tǒng)。在英語教學(xué)中進(jìn)行跨文化交流有助于我們更加了解國(guó)外的狀況,在交流中我們可以更加的有內(nèi)涵。同時(shí)作為一個(gè)從事旅游職業(yè)的人員來說了解國(guó)外的各種文化背景都是十分重要的行為。我們可以在解說中摻雜一些具有社會(huì)文化背景的解釋,這樣可以使人更加了解這些食物,同時(shí)與外國(guó)人交流更加順暢。在高校開展這樣的跨文化交流教學(xué)可以培養(yǎng)高素質(zhì)的人才,達(dá)到提高學(xué)生跨文化交際的能力的目的。
結(jié)束語
在如今這個(gè)多元化的社會(huì)之中,固步自封是不行的。在旅游行業(yè)的告訴發(fā)展的過程中,每一個(gè)旅游行業(yè)的人員都要具備良好的素質(zhì),由于英語在全球的普及化,每一個(gè)人都要對(duì)英語有或多或少的了解,對(duì)于一個(gè)從事旅游行業(yè)的人員來說英語是必不可少的技能之一。因?yàn)樵诳鐕?guó)的旅游中英語起著不可或缺的作用。同時(shí)對(duì)于英語僅僅是了解是不可以的,在國(guó)外我們要入鄉(xiāng)隨俗,我們不能僅僅是了解一門語言,我們更加要了解一個(gè)民族,一個(gè)國(guó)家的文化與底蘊(yùn),我們要在教學(xué)中做到跨文化的交流,是每一個(gè)人員都對(duì)國(guó)家的民族文化有所了解,這樣我們才能更好地從事這份工作,我們才能更好地為別人做一個(gè)向?qū)?。避免不必要的沖突?!?/p>
參考文獻(xiàn)
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)消.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995:181.
英語教學(xué)語用學(xué)語用失誤一、引言
在不同的語言中,語言表達(dá)的話語形式各有區(qū)別。因此,容易出現(xiàn)不同的跨文化交流中的語用失誤,通常表現(xiàn)為對(duì)于語言表達(dá)的理解差異,不同社會(huì)環(huán)境造成的語言含義區(qū)別,外語語言學(xué)習(xí)者不能充分理解本族語言中的語用含義產(chǎn)生的理解差異等,學(xué)者托馬斯將以上稱為語用失誤。
語用失誤是造成跨文化中主要障礙的主要原因。相關(guān)學(xué)者認(rèn)為,應(yīng)該從以下三個(gè)角度對(duì)語用失誤展開研究:
第一,交際失敗研究。相關(guān)學(xué)者認(rèn)為交際失敗研究主要是指從微觀社會(huì)語言學(xué)角度對(duì)自然語言會(huì)話進(jìn)行研究。也就是從語言的表達(dá)的節(jié)奏、句法、組織以及非語言交際方面存在各種區(qū)別問題的特征進(jìn)行詳細(xì)的研究。這種研究方法對(duì)主要是針對(duì)某一跨文化交流問題中涉及的預(yù)料進(jìn)行定性的分析與定量分析,并對(duì)對(duì)話者的交談情況結(jié)合起來進(jìn)行分析。結(jié)合微觀社會(huì)語言學(xué)理論對(duì)交談的對(duì)話風(fēng)格進(jìn)行分析,并判斷這些區(qū)別造成的語用失誤。
第二,對(duì)比語用研究。第二種方法主要是通過對(duì)于兩種語言之間的不同,從而識(shí)別跨文化交流中存在的差異。所以說第二方法主要是屬于描述性質(zhì)的。
第三,中介語語用學(xué)研究。在中介語語用學(xué)研究中,學(xué)習(xí)者通常將中介語的語料與母語以及目的語的預(yù)料進(jìn)行分析。從而發(fā)現(xiàn)相關(guān)跨文化交流者的母語語用行為與其用于跨文化交流的語言的不同,并主要分析用于跨文化交流的非母語語言受到母語語言的影響。
本文主要通過應(yīng)用跨文化交際對(duì)比語用學(xué)的研究手段,對(duì)我國(guó)高校英語教學(xué)過程中相關(guān)學(xué)習(xí)者的語用失誤進(jìn)行分析。從而發(fā)現(xiàn)相關(guān)學(xué)習(xí)者的語用失誤的運(yùn)用形式,并通過相關(guān)語用學(xué)知識(shí)對(duì)其進(jìn)行分析,最終研究語用失誤的研究對(duì)外語教學(xué)的啟發(fā)。
二、語用失誤的英漢對(duì)比研究
第一,稱呼。在交流過程中,交流的雙方在某些場(chǎng)景下需要對(duì)對(duì)方進(jìn)行稱呼,在英語與漢語應(yīng)用過程中非常常見。但是,英語與漢語的語言中稱謂的用法具有一定的區(qū)別。在英語語言環(huán)境下,基本的稱謂形式為“稱謂詞”+“姓”或者“名”。在高校英語教學(xué)中,部分學(xué)生存在稱謂不合規(guī)范的問題。在英語語言環(huán)境中,通常對(duì)地位、年齡、職稱、輩分高于自己的人直接稱呼名字。通常高校英語教學(xué)中的學(xué)習(xí)者對(duì)于這種稱謂規(guī)則感到一定的?由于。在漢語語言環(huán)境下,通過只對(duì)自己非常熟悉的人,或者對(duì)于地位、職稱、輩分低于自己的人才可以直接稱呼其名稱。但是,在英語環(huán)境中交流的雙方可以直接稱呼對(duì)方的名稱,但并不表示交流雙方具有密切的關(guān)系。
第二,問候與寒暄。在交流中的問候與寒暄的主要目的,是為了建立交流雙方的良好的交流氣氛,或者為了實(shí)現(xiàn)其他目標(biāo)通過問候與寒暄進(jìn)行建立一定先導(dǎo)條件。在高校英語教學(xué)中,很多學(xué)習(xí)者知道在英語中進(jìn)行對(duì)當(dāng)前的天氣進(jìn)行討論是常見的寒暄與問候的方式。但是并沒有注意到在英語環(huán)境中,交流雙方在談?wù)撎鞖馐浅3?duì)天氣進(jìn)行一定的評(píng)價(jià),而不是簡(jiǎn)單地描述天氣。
第三,感謝言語行為。在交流中,對(duì)對(duì)方給自己帶來的好處通常進(jìn)行言語行為的感謝。根據(jù)相關(guān)研究,英語語境中使用感謝言語行為的頻率要大大超過漢語語境。
第四,道歉言語行為。道歉通常是指對(duì)自己的行為向?qū)Ψ皆斐傻膿p失承擔(dān)責(zé)任。道歉言語行為的語用功能是對(duì)某些無禮的言行進(jìn)行一定的補(bǔ)救,希望建立并恢復(fù)交流雙方的關(guān)系。根據(jù)相關(guān)學(xué)者研究,如果情景與造成的損失程度是相同的,在不同的語言環(huán)境中道歉的言語行為應(yīng)該是一致的。但是,在我國(guó)相關(guān)調(diào)查與研究中,美國(guó)人進(jìn)行道歉語言行為的頻率是遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于中國(guó)人的。
三、基于語用學(xué)的研究
語用學(xué)是針對(duì)語言語境中使用的學(xué)問。其中,包括指示語、言語行為理論、合作原則、禮貌原則、面子理論、關(guān)聯(lián)論等。語用理論即具有普遍性,又具有社會(huì)文化的相對(duì)性。根據(jù)以上所述,本文認(rèn)為,可以通過語用學(xué)理論對(duì)語用失誤進(jìn)行研究,并指出對(duì)高校英語教學(xué)的啟示。
例如,言語行為理論是從行為的角度對(duì)語言行為進(jìn)行分析與研究。當(dāng)人們進(jìn)行語言行為活動(dòng)的時(shí)候,語言中具有的言外之意表達(dá)了表達(dá)者的真實(shí)意圖。特別地,在跨文化交際過程中,非母語語言使用者對(duì)于使用的語言之外把握的還不到位,會(huì)出現(xiàn)一定的偏差與誤解。
而對(duì)于間接言語行為方面的理解,實(shí)際上反映了對(duì)于會(huì)話含義的理解。相關(guān)學(xué)者認(rèn)為交流的雙方的研究交流是具有一定相互合作性質(zhì)的。也就是說,一次成功的交流實(shí)際上參與交流的人員共同合作的成果。為了是談話的目的得以實(shí)現(xiàn),交流的參與者必須按照一定的準(zhǔn)則與要求。通過參與者交流的應(yīng)該按照關(guān)系準(zhǔn)側(cè),質(zhì)的準(zhǔn)則,量的準(zhǔn)側(cè)以及方式準(zhǔn)則。
四、對(duì)于高校英語教學(xué)的啟示
在我國(guó)目前的高校教育教學(xué)體系之中,外語教學(xué)多半只是在課堂上進(jìn)行的,在外語教學(xué)過程中,教師對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)具有極其重要的作用。但是,大部分教師將外語教學(xué)的重心集中在語法與詞匯教學(xué)上。本文認(rèn)為,為了避免跨文化交流中的語用失誤,應(yīng)該注重培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用英語實(shí)現(xiàn)跨文化交際的能力。通過加強(qiáng)鍛煉學(xué)生的實(shí)際語言應(yīng)用能力,突破其在跨文化交流過程中的瓶頸,最終實(shí)現(xiàn)減少跨文化交流中的語用失誤的教學(xué)目標(biāo)。
從這一角度來看,本文認(rèn)為,第一,在高校英語教學(xué)過程中,教師需要對(duì)傳統(tǒng)的教學(xué)方法與教學(xué)理念進(jìn)行一定的改進(jìn),充分認(rèn)識(shí)到跨文化交流過程中語用失誤的危害性。第二,外語教師需要不斷提高自身的綜合文化素質(zhì),從而能夠全面地把握英語文化知識(shí),最終實(shí)現(xiàn)預(yù)期的教學(xué)目的。第三,在教學(xué)過程中,教師應(yīng)該根據(jù)需要根據(jù)目前的教學(xué)方法進(jìn)行改進(jìn)。本文認(rèn)為,在高校教育中的英語課堂中,不但要加強(qiáng)語言與交流技能訓(xùn)練的力度,還要充分通過圖片、投影儀、多媒體技術(shù)等現(xiàn)代化教學(xué)手段來輔助教學(xué),從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使新的教學(xué)內(nèi)容與學(xué)生學(xué)習(xí)的課程緊密相連。
參考文獻(xiàn):
[1]Thomas J. Cross-cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics,1983,4(2):91-112.
[2]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.205-207.
[3]何自然.語用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.227.
[4]張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2008.296.
[論文摘要]新課改理念下的文化教學(xué)指通過文化融入、文化體驗(yàn)、文化反思,開闊學(xué)生的視野,促進(jìn)學(xué)生的創(chuàng)新思維,引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的文化知識(shí),養(yǎng)成尊重、平等、開放的跨文化觀念,切實(shí)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),提高他們的跨文化交流能力。
語言作為人類最重要的思維與交流工具,是學(xué)生實(shí)現(xiàn)全面發(fā)展的基本素養(yǎng)之一。而語言學(xué)習(xí)中文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)則貫穿語言學(xué)習(xí)的全過程,它不僅是語言習(xí)得的重要體現(xiàn),也能促進(jìn)學(xué)生心智、情感、態(tài)度與價(jià)值觀的發(fā)展和綜合人文素養(yǎng)的提高。新《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》更是凸顯了文化教學(xué)的重要性:“語言有豐富的文化內(nèi)涵。外語教學(xué)中的文化是指所學(xué)語言國(guó)家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價(jià)值觀念等。教學(xué)中涉及的英語國(guó)家文化知識(shí),應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān)并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。在英語學(xué)習(xí)的較高階段,要通過擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力?!币虼?,在英語教學(xué)中,我們要力圖幫助學(xué)生提高聽、說、讀、寫等語言技能,從而使他們能利用這些語言技能來獲取信息、處理信息和傳遞信息。但更重要的是,我們還要大力開闊學(xué)生的視野,促進(jìn)學(xué)生的創(chuàng)新思維,引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的文化知識(shí),養(yǎng)成尊重、平等、開放的跨文化觀念,提高他們跨文化交流的能力,切實(shí)提升學(xué)生的綜合人文素養(yǎng)。然而在英語教學(xué)實(shí)際中,很多教師極為關(guān)注學(xué)生詞匯,語法等的學(xué)習(xí),而忽略了對(duì)學(xué)生在語言學(xué)習(xí)過程中文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)。我們認(rèn)為教師可以通過以下途徑在英語教學(xué)中開展文化教學(xué):
一、結(jié)合富有文化內(nèi)涵的模塊話題融入文化意識(shí)的培養(yǎng)
學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)必須以含有豐富信息的話題為載體。所以我們必須緊密結(jié)合教材,認(rèn)真挖掘教材中的有用素材來融入文化教學(xué)。目前我們所使用的外研版的《新標(biāo)準(zhǔn)英語》就以模塊為單位,不僅從學(xué)生實(shí)際出發(fā),選取了較為新穎務(wù)實(shí)的題材,體現(xiàn)了濃郁的時(shí)代氣息,更重要的是,每個(gè)模塊的題材均具有豐富的文化內(nèi)涵,這為我們?cè)诮逃虒W(xué)實(shí)際中開展文化教學(xué)提供了契機(jī),使文化教學(xué)具有極強(qiáng)的操作性。以外研版《必修教材一》為例,Module1選取的題材為My First Day at Senior High,緊密結(jié)合學(xué)生實(shí)際,包含了美國(guó)學(xué)生介紹自己學(xué)校的文章,教師可以對(duì)這些素材加以利用,從而激發(fā)學(xué)生貼近語言、學(xué)習(xí)語言并使用語言進(jìn)行文化交流的興趣。而外研版《必修教材四》 Module 3則選取了Body Language and Non-verbal Communication這一話題, 介紹了不同文化背景下人們?nèi)绾问褂貌煌纳韯?shì)語言相互問候,如何與不同國(guó)家的人們禮貌、有好地交流。這一題材與現(xiàn)實(shí)生活息息相關(guān),教師可以在此基礎(chǔ)上逐步引導(dǎo)學(xué)生了解英語國(guó)家人們?cè)谛袨榕e止和待人接物等方面與中國(guó)人的異同,從而使學(xué)生能熱愛本國(guó)文化,尊重他國(guó)習(xí)俗養(yǎng)成無偏見的跨文化觀念。
二、聚焦Cultural Corner,開展多種活動(dòng),體驗(yàn)文化交流
文化意識(shí)與能力的培養(yǎng)是學(xué)生體驗(yàn)的過程,而不是教師講授的過程。我們可以幫助學(xué)生了解文化知識(shí)、理解文化的差異,但學(xué)生必須通過自身的發(fā)現(xiàn)、理解、體驗(yàn)才能真正有所得。
《新標(biāo)準(zhǔn)英語》的每個(gè)模塊中,均設(shè)置了cultural corner作為輔助閱讀材料,這一部分深化和拓展了本單元的話題,突出體現(xiàn)了中外文化的比較和交流,可增進(jìn)學(xué)生的文化理解能力和跨文化交流能力,是我們開展文化教學(xué)的極好載體。例如,在《必修教材一》中,Module 1的Cultural Corner 通過美國(guó)學(xué)生的來信,旨在幫助學(xué)生初步了解中美兩國(guó)的中學(xué)教育系統(tǒng)的異同?!侗匦藿滩亩?Module 6的Cultural Corner則通過閱讀文章Steven Spielberg-Film Director,讓學(xué)生了解美國(guó)著名導(dǎo)演斯皮爾伯格及其主要電影作品,旨在讓學(xué)生大致了解并比較我國(guó)和西方國(guó)家在影視方面的主要情況、特點(diǎn)和風(fēng)格,并學(xué)會(huì)通過影視作品學(xué)習(xí)語言,了解文化。教師可以聚焦這些內(nèi)容,精心設(shè)計(jì)教學(xué)環(huán)節(jié),讓學(xué)生充分自主參與其中,體驗(yàn)文化交流的魅力。例如:教師可通過互聯(lián)網(wǎng)或已構(gòu)建的友好學(xué)校平臺(tái),根據(jù)學(xué)生實(shí)際要求學(xué)生寫回信或發(fā)出電子郵件,可要求學(xué)生制作學(xué)校宣傳冊(cè),電影海報(bào),可要求學(xué)生進(jìn)行深入調(diào)查并作出報(bào)告等。教師還可將“設(shè)問權(quán)”還給學(xué)生,即讓學(xué)生提出自己感興趣的問題、自己不明白的問題,并通過課堂討論、課后利用各種資源,在分享、交際中解決問題。學(xué)生可以在這些環(huán)節(jié)中親身體驗(yàn),思考并實(shí)踐文化交流,從而提升自己的文化意識(shí)與交流能力。
三、開展文化反思,提升跨文化交流能力
文化教學(xué)有著自身的特質(zhì),完整的文化教學(xué)離不開文化反思。英語教學(xué)中的文化教學(xué)也應(yīng)循序漸進(jìn),分層推進(jìn)。在學(xué)生習(xí)得文化知識(shí)、產(chǎn)生了文化意識(shí)、體驗(yàn)了文化交流之后,我們還要組織學(xué)生開展文化反思,以切實(shí)提升他們跨文化交流的能力。在具體教學(xué)實(shí)際中,我們可以組織學(xué)生閱讀分析中西方不同的教育體制、不同的師生關(guān)系、不同的交際禮儀。但更重要的是我們要幫助學(xué)生積極進(jìn)行文化反思,交流自己的感受。魯子問教授提出了這樣的觀點(diǎn):“我們不是要把所有內(nèi)容教給學(xué)生,而是要有全面的文化意識(shí),不能把西方文化都當(dāng)作值得學(xué)習(xí)的內(nèi)容進(jìn)行教學(xué),而要有客觀、寬達(dá)的文化教學(xué)態(tài)度?!币虼耍覀兊奈幕虒W(xué)目標(biāo)不是培養(yǎng)學(xué)生崇洋媚外,不能把西方文化全都當(dāng)作值得學(xué)習(xí)的內(nèi)容,當(dāng)然也不能讓學(xué)生夜郎自大、固步自封。我們應(yīng)該做到的是:引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)理解、尊重、認(rèn)同和寬容異族文化,培養(yǎng)對(duì)本族文化的情感。學(xué)生應(yīng)當(dāng)在教師的引領(lǐng)下敏銳察覺中外文化的差異,進(jìn)而理解、比較、參照、攝取、舍棄,并在此基礎(chǔ)上利用習(xí)得的語言進(jìn)行跨文化傳播與交流。
總之,新課程改革呼喚新思路、新理念,并在其中凸顯了對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué)的重要性。這毋庸置疑對(duì)教師提出了更高、更全面的要求,教師必須充分領(lǐng)會(huì)新課改的理念,并體會(huì)教材中所蘊(yùn)含的意圖及其中所貫徹的課標(biāo)原則與精神,才能準(zhǔn)確地把握教材,合理地使用教材。其次,教師必須不斷充實(shí)自身的專業(yè)知識(shí),拓展自己的視野,并利用各種媒介,豐富自己的知識(shí)儲(chǔ)備,更新自己的知識(shí)結(jié)構(gòu),從而提升自己的跨文化理解與交流意識(shí)。同時(shí),教師還應(yīng)當(dāng)仔細(xì)地分析學(xué)生,采用科學(xué)的方法,循序漸進(jìn)地設(shè)計(jì)并進(jìn)行有效的教學(xué)活動(dòng),通過文化融入、文化體驗(yàn)、文化反思,切實(shí)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),提高他們的跨文化交流能力。
關(guān)鍵詞:應(yīng)用型;外語人才;跨文化交際;校內(nèi)實(shí)踐
在全球經(jīng)濟(jì)、政治、文化交流日漸頻繁的大背景下,外語人才的培養(yǎng)目標(biāo)更強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)具有跨文化交際能力和自主學(xué)習(xí)能力的應(yīng)用型、復(fù)合型人才。如何培養(yǎng)滿足國(guó)際社會(huì)需求的中外文化交流人才是當(dāng)前外語專業(yè)建設(shè)思考和探索的重要課題。
一、新時(shí)期外語人才需求發(fā)展趨勢(shì)
單一的外語專業(yè)基礎(chǔ)技能型人才培養(yǎng)在全球化的進(jìn)程中已遠(yuǎn)不能滿足崗位職業(yè)的需求。知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,全球范圍內(nèi)對(duì)語言人才的需求對(duì)外語人才培養(yǎng)規(guī)格提出了更高的要求,外語人才除了須要具備扎實(shí)的外語知識(shí),掌握聽、說、讀、寫、譯五項(xiàng)基本技能,還要求具有一定的國(guó)際視野和跨文化交際能力。教育國(guó)際化和文化發(fā)展世界化的新形式要求外語人才具有合理的知識(shí)結(jié)構(gòu)和較高的綜合素質(zhì),外語人才的培養(yǎng)趨勢(shì)不斷向應(yīng)用型、復(fù)合型、國(guó)際化發(fā)展。
二、高校外語專業(yè)學(xué)生校內(nèi)專業(yè)實(shí)踐的特點(diǎn)
校內(nèi)實(shí)踐一般由兩個(gè)部分組成:一是課堂教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)。目的在于通過課堂實(shí)踐教學(xué)基礎(chǔ)能力訓(xùn)練、模擬實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練等方式使學(xué)生獲得一定的專業(yè)實(shí)踐能力。學(xué)校通過開設(shè)具體的專業(yè)課程,拓寬學(xué)生的文化知識(shí)視野,針對(duì)各門課程進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì),在課程教學(xué)內(nèi)容中突出實(shí)踐環(huán)節(jié),學(xué)生在課程學(xué)習(xí)的過程中可以得到實(shí)踐鍛煉的機(jī)會(huì)。二是課外專業(yè)實(shí)踐實(shí)習(xí)環(huán)節(jié)。學(xué)生通過參與各類社團(tuán)活動(dòng)(如話劇表演、達(dá)人秀等)或語言知識(shí)技能比賽(如演講比賽、辯論賽、朗誦大賽等)提高外語聽、說、讀、寫、譯等基本語言技能。
高等教育的國(guó)際化發(fā)展使得各國(guó)高校間的交流不斷增加,參與頻繁的外事交流活動(dòng),擔(dān)任青年志愿者,也可以使學(xué)生在具體的實(shí)踐中進(jìn)一步了解專業(yè)知識(shí)的實(shí)用技能,增長(zhǎng)才干,培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)應(yīng)變能力。
三、跨文化交際能力對(duì)外語專業(yè)人才培養(yǎng)的重要性
美國(guó)教育家溫斯頓·布倫姆伯格說過,“采取只知語言而不懂文化的教法,是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好辦法?!彪S著國(guó)際交往增多,各行業(yè)所需要的是面向世界、對(duì)異國(guó)文化有深刻理解力的人才。外語專業(yè)人才提高跨文化交際能力是就業(yè)的迫切需求,只有熟悉掌握一定的跨文化交際技能才能將所學(xué)的外語知識(shí)發(fā)揮得更好,符合人才市場(chǎng)的需求。
四、在校內(nèi)專業(yè)實(shí)踐活動(dòng)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
(一)開設(shè)相關(guān)應(yīng)用型涉外課程供學(xué)生選修
在應(yīng)用型涉外課程的教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是切實(shí)可行的。開設(shè)系列應(yīng)用型涉外課程,如涉外禮儀、涉外秘書實(shí)務(wù)、涉外法規(guī)等。通過課程的實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié),解決學(xué)生知識(shí)的內(nèi)化問題,提高學(xué)生對(duì)跨文化交際知識(shí)的重視度,使教學(xué)過程生動(dòng)、豐富、有趣,理論結(jié)合實(shí)際,深入淺出,學(xué)生能夠更好地接受并掌握運(yùn)用相關(guān)知識(shí)。
(二)鼓勵(lì)學(xué)生參與校內(nèi)舉行的各類國(guó)際交流活動(dòng)
外語專業(yè)學(xué)生通過參與校內(nèi)各類國(guó)際交流活動(dòng),可以開闊視野,以更加國(guó)際化、綜合化的思維方式更好地進(jìn)行外語學(xué)習(xí);從交流中直接體會(huì)知識(shí)的運(yùn)用,進(jìn)一步鞏固或更新專業(yè)知識(shí)。
1.參加國(guó)際交流團(tuán)體的接待服務(wù)工作
高等教育的國(guó)際化發(fā)展,促使大批的各國(guó)學(xué)術(shù)、文體交流團(tuán)隊(duì)、漢語學(xué)習(xí)者涌入中國(guó)高校校園,外語專業(yè)學(xué)生可以把握不出國(guó)門就能與外國(guó)人交流的機(jī)會(huì),實(shí)踐所學(xué)專業(yè)知識(shí)。
2.協(xié)助教師進(jìn)行留學(xué)生管理
在教師的指導(dǎo)下,學(xué)生可以配合教師進(jìn)行留學(xué)生管理工作。這個(gè)過程有利于跨文化溝通能力的訓(xùn)練,學(xué)生通過語言學(xué)習(xí)伙伴的形式與留學(xué)生進(jìn)行一對(duì)一的交流,可以更直接地了解異國(guó)文化,掌握跨文化交流的技巧。
(三)引導(dǎo)學(xué)生開展跨文化交際社團(tuán)活動(dòng)
為學(xué)生提供機(jī)會(huì)開展活動(dòng),營(yíng)造跨文化交際氛圍,促使學(xué)生掌握和提高跨文化交流的技巧;舉辦各類能體現(xiàn)外語特色的校園文化活動(dòng),加深學(xué)生對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí)與理解,并引導(dǎo)學(xué)生探究引起文化沖突的深層原因,提高學(xué)生對(duì)異域文化的敏感度和包容度,掌握跨文化交際能力。
在學(xué)生學(xué)習(xí)外語語言知識(shí)的同時(shí),引導(dǎo)他們接觸目的語國(guó)家或更多國(guó)家的文化,了解文化差異,培養(yǎng)跨文化交際能力。充分利用校內(nèi)條件,讓外語專業(yè)學(xué)生在校內(nèi)實(shí)踐中將語言知識(shí)學(xué)習(xí)和文化體驗(yàn)融合,進(jìn)一步促進(jìn)學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)習(xí)效率,最終實(shí)現(xiàn)外語專業(yè)人才需求的培養(yǎng)目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
(一)英語語言學(xué)習(xí)的重要保障
語言是文化的載體之一,也是文化的重要構(gòu)成部分。文化的傳播需要借助語言的力量,語言和文化是密不可分的整體。正是由于這種不可分割的關(guān)系,在英語教學(xué)中必須加強(qiáng)對(duì)西方文化的學(xué)習(xí)。在教學(xué)中,對(duì)比英語文化與漢語文化之間的相似點(diǎn)和差異點(diǎn)能夠加深對(duì)二者共性的認(rèn)識(shí),這也利于英語學(xué)習(xí)。目前,我國(guó)的英語教學(xué)主要是將英語的語言基本技能和語言交際能力作為教學(xué)重點(diǎn),并非通過英語學(xué)習(xí)重新對(duì)漢語文化進(jìn)行認(rèn)識(shí)。學(xué)習(xí)英語的學(xué)生基本上已經(jīng)對(duì)漢語的文化有所了解,所以在學(xué)習(xí)英語時(shí),通過英語對(duì)各種文化進(jìn)行的理解都是以漢語文化的理解為基礎(chǔ)。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí),可借助自身對(duì)漢語以及漢語文化的理解,促進(jìn)對(duì)英語的理解;可增加英語學(xué)習(xí)中的正遷移,降低負(fù)遷移,提升英語交際能力。所以,在英語學(xué)習(xí)中融入母語文化,也是英語語言學(xué)的需要。
(二)培養(yǎng)國(guó)際文化交流能力的需要
在英語教學(xué)中存在著一種錯(cuò)誤觀點(diǎn),認(rèn)為只要能夠掌握英語的聽說讀寫技能,了解英語文化環(huán)境,對(duì)英語國(guó)家的文化背景有所了解,就具備了國(guó)際交流能力,就能夠在跨文化交流中發(fā)揮作用。在改革開放之后的這些年來,英語作為一種強(qiáng)勢(shì)文化,對(duì)我國(guó)文化的影響巨大。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的同時(shí)無意識(shí)地接受了西方文化,受到了西方文化的影響。尤其是青少年學(xué)生,追捧先進(jìn)科技,熱衷西方文化,甚至產(chǎn)生了西方的消費(fèi)觀和價(jià)值觀,卻對(duì)擁有幾千年歷史的中國(guó)文化沒有任何興趣。國(guó)際交流是雙向的交流,是文化的互相傳遞。交流的雙方都應(yīng)該對(duì)彼此的文化和風(fēng)俗有所了解,充分尊重對(duì)方的文化,在這樣的基礎(chǔ)上,跨文化交流才能夠正常進(jìn)行。擁有跨文化交流的能力是英語教學(xué)中一直非常注重和培養(yǎng)的,然而在教學(xué)中,如果僅僅重視了英語文化的教育而忽視了母語文化,那么在跨文化交流當(dāng)中只能進(jìn)行單向交流,而這種交流也并非真正的雙向跨文化交流。所以,在英語教學(xué)中,在強(qiáng)調(diào)英語文化學(xué)習(xí)的同時(shí),也要融入漢語文化。另外,在英語學(xué)習(xí)中加入漢語文化的學(xué)習(xí),學(xué)生們對(duì)母語文化的了解加深,也能夠與西方文化形成對(duì)比,發(fā)現(xiàn)其中的差異,無意間就提升了跨文化交流意識(shí),促進(jìn)了跨文化交流能力的提高。如果在英語語言學(xué)習(xí)中只關(guān)注到了西方文化的輸入,忽視了中國(guó)文化的學(xué)習(xí),會(huì)造成學(xué)生在使用英語時(shí)不能夠表達(dá)出中國(guó)文化,或者表達(dá)效果較差,出現(xiàn)詞不達(dá)意的現(xiàn)象,在跨文化交流中就會(huì)處于被動(dòng)的地位。所以,在英語教學(xué)中加入對(duì)中國(guó)文化的學(xué)習(xí)是十分必要的,也是平等、互利的跨國(guó)文化交流的要求。
(三)中國(guó)文化的繼承和傳播的要求
學(xué)英語不僅要學(xué)習(xí)如何使用英語,了解英語國(guó)家的文化和風(fēng)俗,同時(shí)也要學(xué)會(huì)用英語將我國(guó)的文化傳播到國(guó)外,讓更多的外國(guó)人了解中國(guó)文化。用英語表達(dá)中國(guó)文化的能力要求,不僅在于在跨國(guó)交流中能夠雙向交流,更在于能夠?qū)⑽覈?guó)的優(yōu)秀文化向世界進(jìn)行傳播。所以,在英語教學(xué)中,把西方文化學(xué)習(xí)放在重要位置的同時(shí),還應(yīng)該積極嘗試使用英語表達(dá)我國(guó)的燦爛文化,將我國(guó)文化傳播出去。然而長(zhǎng)期以來,西方文化在我國(guó)英語教學(xué)中一直占據(jù)著主導(dǎo)地位,英語學(xué)習(xí)者在表達(dá)西方文化時(shí)比較流暢,而表達(dá)中國(guó)文化時(shí),一方面是對(duì)中國(guó)文化了解不多,一方面就是了解中國(guó)文化但不知道如何用英語表達(dá),所以向外推廣中國(guó)文化也就更加困難。正是由于這種情況,所以必須在英語教學(xué)中不斷滲透中國(guó)文化,加強(qiáng)對(duì)本國(guó)文化的學(xué)習(xí),增強(qiáng)學(xué)生的文化自我意識(shí),避免學(xué)生在學(xué)習(xí)西方文化之后產(chǎn)生崇洋的思想。同時(shí),廣大英語學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)中要注重培養(yǎng)使用英語表達(dá)我國(guó)文化的能力,做到用熟練的英語將中國(guó)文化推向世界,做中國(guó)文化的繼承者和傳播者。如果我們國(guó)人都不能夠用英語向世界展現(xiàn)我國(guó)的文化,又怎能讓世界來了解我國(guó)文化?
二、英語教學(xué)中輸入中國(guó)文化的措施
(一)在教材中融入具有中國(guó)特色的文化
讓學(xué)生用英語進(jìn)行跨文化交流一直以來都是英語教學(xué)的目的,英語教材對(duì)英語學(xué)習(xí)者具有引導(dǎo)作用,也是英語學(xué)習(xí)者的重要學(xué)習(xí)依據(jù)。但是,英語教材內(nèi)容的設(shè)計(jì)長(zhǎng)期以來只關(guān)注到了對(duì)英語國(guó)家文化的介紹,教材中幾乎沒有對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行引薦的內(nèi)容。當(dāng)前的英語教材當(dāng)中,所有的課文幾乎都是圍繞著英語國(guó)家文化而展開的,只有極少部分的文章會(huì)略微提及中國(guó)文化,造成教學(xué)中缺少使用英語表達(dá)中國(guó)文化的課程內(nèi)容,而此方面的英文資料又比較欠缺。長(zhǎng)此以往,英語學(xué)習(xí)者對(duì)如何使用英語表達(dá)中國(guó)文化接觸得較少,這就造成了無法使用英語表達(dá)中國(guó)文化的現(xiàn)象。所以,在當(dāng)前的英語教學(xué)中,最為重要的任務(wù)就是要改變英語教學(xué)單一性以及片面性的局面,讓英語教材中能夠體現(xiàn)出文化的多樣性和平等性。英語教材中要增加更多的關(guān)于中國(guó)文化的內(nèi)容,要涉及多個(gè)方面,如文學(xué)、藝術(shù)、歷史等,將中國(guó)傳統(tǒng)文化以及具備中國(guó)特色的文化融入教材中,介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化的表達(dá)方式。這些內(nèi)容可以通過我國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品的譯本獲得,也可以通過中國(guó)文化的相關(guān)英語文章獲得。這樣,通過英語教材中中國(guó)文化的加入,將傳授文化知識(shí)與語言技能的學(xué)習(xí)統(tǒng)一在一起,讓學(xué)生掌握使用英語表達(dá)中國(guó)文化的能力,提高他們的跨文化交流能力。
(二)發(fā)揮教師的積極作用教師
在英語教學(xué)中起著主導(dǎo)作用,所以在教學(xué)中融入中國(guó)文化元素,就必須發(fā)揮教師的作用。英語教師一方面承擔(dān)著英語教學(xué)的任務(wù),另一方面身上還肩負(fù)著傳播中國(guó)文化的責(zé)任。英語教師必須加強(qiáng)對(duì)自身母語文化的了解,使用英語來傳承中國(guó)文化。這就要求英語教師要不斷提高自己的專業(yè)知識(shí),同時(shí)不斷學(xué)習(xí)中國(guó)文化,培養(yǎng)跨文化交流意識(shí)。在英語教學(xué)中教師要發(fā)揮兩點(diǎn)作用:一是在英語教學(xué)中滲透中國(guó)文化。課堂教學(xué)中老師的引導(dǎo)作用很明顯。教師向?qū)W生介紹英語語言文化無可厚非,但與此同時(shí),還必須要將中國(guó)文化推薦給學(xué)生,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)兩種語言之間的差異,既要領(lǐng)會(huì)西方文化的精髓,同時(shí)還要學(xué)會(huì)如何使用英語正確地表達(dá)中國(guó)文化。教師要將漢語文化的英語表達(dá)方式展示出來,充分發(fā)揮漢語的正遷移作用。且教師要對(duì)學(xué)生進(jìn)行課外學(xué)習(xí)的引導(dǎo),鼓勵(lì)學(xué)生在課余時(shí)間通過網(wǎng)絡(luò)等多種途徑自主學(xué)習(xí)如何使用英語來表達(dá)中國(guó)文化。教師在向?qū)W生推薦優(yōu)秀英文文學(xué)作品的同時(shí),也要鼓勵(lì)學(xué)生多閱讀中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品的英譯版,這樣學(xué)才能了解兩種語言文化之間的區(qū)別,同時(shí)也能夠提升使用英語表達(dá)中國(guó)文化的能力,培養(yǎng)平等的跨文化交流意識(shí)。另外,雜志、報(bào)紙、電影等多種媒體都是學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化英語表達(dá)方式的重要途徑,教師要調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,讓學(xué)生主動(dòng)參與到對(duì)中國(guó)文化表達(dá)方式的學(xué)習(xí)中。
三、結(jié)語
[關(guān)鍵詞]語伴交流 成人學(xué)生 語言學(xué)習(xí)
[中圖分類號(hào)]G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2012)09-0037-03
一、國(guó)際化背景下的成人語言學(xué)習(xí)
國(guó)際化和全球化在當(dāng)下已成為不可逆轉(zhuǎn)的趨勢(shì),隨著科技和經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,不同文化背景的人在一起合作共事已是平常事。與不同文化背景的人成功地進(jìn)行交流和交往是當(dāng)代社會(huì)國(guó)際化背景下青年人必備的素質(zhì)之一。[1]在國(guó)際化氛圍下學(xué)習(xí)或工作都需要掌握一些跨文化交際的知識(shí)和能力。因此,跨文化交際能力已不僅僅是英語專業(yè)畢業(yè)生的必備能力,也是各相關(guān)專業(yè),尤其是語言類專業(yè)學(xué)生和青年才俊提升自己知識(shí)層次、提高職業(yè)能力的途徑之一。
國(guó)際化背景下的語言教學(xué),其中一個(gè)很重要的任務(wù)就是要將學(xué)習(xí)者的語言能力轉(zhuǎn)變?yōu)榻浑H能力,特別是跨文化交際能力。要做到這一點(diǎn),培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),使學(xué)習(xí)者懂得如何進(jìn)行合理的文化導(dǎo)入和構(gòu)建交際型教學(xué)模式都不可忽視,[2]而為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造跨文化交流的實(shí)踐機(jī)會(huì),使他們有機(jī)會(huì)體驗(yàn)用所學(xué)語言成功進(jìn)行有效的人際交流、學(xué)以致用,更是語言專業(yè)教學(xué)建設(shè)的重要環(huán)節(jié)之一。在國(guó)際交往日益頻繁的今天,語言學(xué)習(xí)已變得更為開放,學(xué)習(xí)的形式更為多樣化,尋求語言文化交流和通過交流進(jìn)行語言實(shí)踐的需求和機(jī)會(huì)也越來越多,作為語言專業(yè)學(xué)生語言實(shí)踐和教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)的語伴交流是一項(xiàng)富有特色的有效的教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)。本文主要討論在職學(xué)習(xí)的繼續(xù)教育語言學(xué)習(xí)者與不同母語背景的外籍人士如何開展有效的語伴活動(dòng),如何培養(yǎng)成人學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí),提高他們從事與語言文化相關(guān)的生產(chǎn)勞動(dòng)和社會(huì)文化活動(dòng)的職業(yè)素質(zhì)和能力。
二、成人學(xué)生語伴交流活動(dòng)的緣起
在北京語言大學(xué)的校園內(nèi),語伴交流是語言學(xué)習(xí)者中間普遍存在的現(xiàn)象。許多中外學(xué)習(xí)者一入校園,便利用各種機(jī)會(huì)尋找適合自己的語言伙伴,每周定期練習(xí)語言或者交流其他雙方共同感興趣的話題,有的人甚至因此成為終身的朋友。本文討論的是在這個(gè)背景下的成人學(xué)習(xí)者和外籍學(xué)習(xí)者的語伴交流,即基于北京語言大學(xué)開設(shè)的以海外孔子學(xué)院和孔子課堂組織的來華“中華語言文化體驗(yàn)之旅”項(xiàng)目的學(xué)習(xí)者和本校繼續(xù)教育學(xué)院的中方語伴之間的溝通和交流。2010年至今,作為該項(xiàng)目的配套內(nèi)容之一的“語伴交流”活動(dòng),已經(jīng)持續(xù)了近三年,對(duì)于在職學(xué)習(xí)的成人學(xué)生的語言社會(huì)實(shí)踐,是一項(xiàng)很好的嘗試。
(一)語伴雙方背景
外方語伴:其中一些人是對(duì)漢語言有興趣的漢語初學(xué)者,一些人是對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)政治和文化有興趣的社會(huì)人士;另一些人是希望通過短期來華學(xué)習(xí)和實(shí)踐,獲得某些漢語和中國(guó)文化課程學(xué)分的認(rèn)可。2010年以來,北京語言大學(xué)開設(shè)“中華語言文化體驗(yàn)之旅”項(xiàng)目。項(xiàng)目中的海外人士多數(shù)是初來中國(guó),漢語語言水平和能力有限,同一批次中人員的漢語基礎(chǔ)水平差異很大,要與他們成功地進(jìn)行交流和對(duì)話,具有一定難度。但是,這些學(xué)習(xí)者對(duì)于中國(guó)和中華傳統(tǒng)文化有著濃厚的興趣,很多人期望在短暫的來華期間,能夠和普通中國(guó)人進(jìn)行溝通和交流,并建立聯(lián)系,愿望很迫切。中方語伴:正在進(jìn)行語言學(xué)習(xí)的成人學(xué)習(xí)者們,因?yàn)樵诼殞W(xué)習(xí),還要兼顧工作,很多人是為了進(jìn)入下一個(gè)工作崗位進(jìn)行知識(shí)和能力的儲(chǔ)備,除了課堂學(xué)習(xí)以外,很少有機(jī)會(huì)再去進(jìn)行專門的語言實(shí)踐和交流。
以上這種雙向的交際需要,構(gòu)成了短時(shí)語伴交流的基礎(chǔ)。雖然交流的時(shí)間和次數(shù)很有限,但中外學(xué)生們?cè)诨顒?dòng)中的有效參與和達(dá)到的實(shí)際效果超出預(yù)想。
(二)語伴活動(dòng)設(shè)計(jì)
語伴活動(dòng)最初主要是針對(duì)“對(duì)外漢語”專業(yè)學(xué)生設(shè)計(jì)的教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),為他們提供實(shí)踐的機(jī)會(huì),鍛煉跨文化交際的能力。隨著活動(dòng)的深入和對(duì)外方語伴需求的進(jìn)一步了解后,我們發(fā)現(xiàn)多數(shù)外方語伴漢語水平為初級(jí),有的甚至僅學(xué)習(xí)了幾個(gè)月的漢語,交流溝通難度很大,經(jīng)常出現(xiàn)尷尬場(chǎng)面。于是,將活動(dòng)擴(kuò)大到其他語言專業(yè),如英語、韓語、日語、法語等專業(yè),這些專業(yè)的學(xué)習(xí)者參與活動(dòng)的目的和對(duì)外漢語專業(yè)略有不同,他們十分珍惜這個(gè)利用目的語進(jìn)行語言實(shí)踐和體驗(yàn)的機(jī)會(huì),期待運(yùn)用所學(xué)習(xí)的第二語言和語伴交流,其間穿插少量的與對(duì)方漢語水平相當(dāng)?shù)闹形慕涣?。這樣,中國(guó)學(xué)生練習(xí)了外語,外國(guó)學(xué)生也練習(xí)到中文,雙方都有所獲?;顒?dòng)在不影響成人學(xué)生學(xué)習(xí)和工作的前提下自愿、義務(wù)參加。一般在校園和教室內(nèi)進(jìn)行,如果有外出或者餐飲娛樂活動(dòng)則實(shí)行AA制?;顒?dòng)時(shí)間以寒暑假為主。自2010年6月至2012年6月,中外雙方共800多人次參與活動(dòng),外方語伴來自美國(guó)、加拿大、法國(guó)、意大利、日本、巴基斯坦、新加坡等國(guó)家,其中有中學(xué)生、大學(xué)生,也有社會(huì)人士,包括教師和教育官員。2011年暑期曾經(jīng)遇到一批“孔子學(xué)院暑期獎(jiǎng)學(xué)金研修生項(xiàng)目”的語伴。該次活動(dòng)的外方語伴有50余人,分別來自法國(guó)、加拿大、厄瓜多爾、烏克蘭、韓國(guó)、俄羅斯、西班牙、喀麥隆、德國(guó)、荷蘭、葡萄牙,這種跨文化的交流場(chǎng)面讓同學(xué)們大開眼界。
三、語伴交流活動(dòng)的理論意義和現(xiàn)實(shí)意義
(一)培養(yǎng)跨文化意識(shí)和提高交流能力
不同文化背景的人在言語交際中具有不同的說話規(guī)約,遵守不同的交際原則,怎樣開始交談,怎樣繼續(xù)交談,如何使談話輕松愉快地進(jìn)行下去,這之間都體現(xiàn)了跨文化意識(shí)和交流能力。[3]作為教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),同學(xué)們將課堂上學(xué)到的漢語言和中國(guó)文化知識(shí)運(yùn)用到實(shí)踐中,各自用自己的交際方式去嘗試交流和溝通,不斷總結(jié)和提高?;顒?dòng)以兩人一組結(jié)成“語伴對(duì)”的方式進(jìn)行,輕松愉快的交流場(chǎng)面非常感人。每次活動(dòng)一開始,大家相互間比較陌生,交流起來也有些拘謹(jǐn)。但是,隨著相互認(rèn)識(shí)和進(jìn)一步的熟悉之后,溝通順暢起來,有的還借助肢體語言,交流的內(nèi)容和表情變得越來越豐富。對(duì)外漢語專業(yè)的學(xué)習(xí)者們對(duì)于能運(yùn)用課堂中學(xué)到的教學(xué)理論知識(shí)去進(jìn)行實(shí)踐,感覺異常興奮。有的同學(xué)為了交流順利進(jìn)行,事先準(zhǔn)備了紙筆,遇到口頭交流不順暢時(shí),將交流內(nèi)容借助文字(中文或英文)進(jìn)行。遇到中國(guó)語伴數(shù)量不夠時(shí),為了不讓外方語伴感到受冷落,同學(xué)們還嘗試采取一個(gè)中國(guó)語伴應(yīng)對(duì)三位外方語伴的方式進(jìn)行交流。有一次,個(gè)別同學(xué)要同時(shí)面對(duì)法、意、美三國(guó)語伴,同學(xué)們利用自己原有的跨文化交際常識(shí),很有序地將與對(duì)方的交流順序排序?yàn)榉▏?guó)語伴、意大利語伴、美國(guó)語伴,他事后在總結(jié)交流時(shí)說到:“我覺得法國(guó)人比較在意一些細(xì)節(jié),比如他們大都會(huì)一些英語,但并不十分愿意說,所以我把和法國(guó)語伴的交流排在前面,以免他不愉快;意大利人很熱情、開放,但是,和意大利語伴的溝通,也要借助英語進(jìn)行,交流內(nèi)容很有限,但他們的民族習(xí)性使得他們很擅長(zhǎng)肢體語言,交流難度排第二,為此,我將意大利語伴排在中間;美國(guó)人很開放,也比較大度,我感覺他不會(huì)太在意細(xì)節(jié),所以,將美國(guó)語伴的交流放在最后,但我和美國(guó)語伴的交流時(shí)間最長(zhǎng)。當(dāng)然,這些都是在交流開始的時(shí)候和他們事先商量并征得他們同意后才開始的?!泵看位顒?dòng)結(jié)束,大家都在快樂、興奮的心情下惜別。
(二)培養(yǎng)對(duì)目的語國(guó)家文化的理解和文化尊重意識(shí)
雖然“中華語言文化體驗(yàn)之旅”項(xiàng)目的語伴交流只是一種短期的交流活動(dòng),但也都要不同程度接觸到雙方國(guó)家的風(fēng)俗禮儀、文化背景和風(fēng)土人情,包括一些著名景觀、人物和事件。比如:中國(guó)的近期重大事件,2008年的奧運(yùn)會(huì)、2010年的世博會(huì),中國(guó)的傳統(tǒng)文化和風(fēng)俗禮儀,中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)甚至物價(jià)情況,等等。因此,語伴交流中不僅需要了解雙方國(guó)家的一些重要的知識(shí)、文化信息,更重要的還要關(guān)注對(duì)他國(guó)文化的理解和尊重問題。[4]對(duì)于來自宗教色彩較濃國(guó)家的語伴,更要關(guān)注其方面的情況,事先掌握相關(guān)的知識(shí)和信息,如伊斯蘭教、天主教等,可以使交流順暢愉快地進(jìn)行。另外,青年人共同關(guān)心的“世界杯”等話題,事先如果有所準(zhǔn)備,在溝通交流的時(shí)候可以使內(nèi)容更為豐富。有過外事經(jīng)驗(yàn)的同學(xué)事先都會(huì)準(zhǔn)備更多必備的知識(shí)和信息,以便從容應(yīng)對(duì)。同學(xué)們之間將這些信息共同分享。在準(zhǔn)備語伴交流的文化背景材料過程中,同學(xué)們一方面增強(qiáng)了對(duì)背景國(guó)文化深層次的認(rèn)識(shí)和了解,另一方面也感受到不同民族、國(guó)家之間文化需要互相理解互相尊重的重要性,特別是事先了解對(duì)方語言和民族的文化禁忌,以及對(duì)某些事物理解上的差異,以利于在交流中采取寬容心態(tài),,為正式的交流做好充分的心理準(zhǔn)備。再有,了解對(duì)方來華的行程安排和即將要接觸到的人和事,以及將要參觀的景點(diǎn),也可以有針對(duì)性地做某些細(xì)節(jié)的準(zhǔn)備。
(三)提高語言表達(dá)能力
實(shí)踐證明,多次參加者的語言能力、交際能力得到了較好提升。對(duì)語伴進(jìn)行漢語輔導(dǎo)和語言交流的技巧也隨著交流的次數(shù)增加在提高。有的同學(xué)參加活動(dòng)達(dá)十余次。學(xué)生C在活動(dòng)心得中興奮地說:“學(xué)校組織的‘語伴’活動(dòng),讓自己有了與外籍學(xué)生面對(duì)面交流的機(jī)會(huì),在這樣的氛圍中練習(xí)口語,效果很好?!?/p>
(四)鍛煉和提高活動(dòng)組織者的組織協(xié)調(diào)能力
由于活動(dòng)是以自助方式進(jìn)行,因此,需要學(xué)生有較強(qiáng)的自我管理能力,被指定的負(fù)責(zé)人,都是班長(zhǎng)或者熱心公益活動(dòng)的同學(xué),在負(fù)責(zé)組織活動(dòng)的過程中,他們的能力得到很大提升,組織協(xié)調(diào)能力、當(dāng)眾表達(dá)能力都得到鍛煉。他們的應(yīng)變能力也在活動(dòng)的參與中經(jīng)受了考驗(yàn)。曾多次擔(dān)任活動(dòng)負(fù)責(zé)人的學(xué)生D說:“通過語伴交流活動(dòng)的鍛煉,使我重新認(rèn)識(shí)了我學(xué)習(xí)的專業(yè),提升了我做語言文化交流工作的信心,畢業(yè)后,我會(huì)改換我的工作,從事與我的專業(yè)背景相同的工作。”
四、有效開展語伴活動(dòng)的措施
由于“中華語言文化體驗(yàn)之旅”語伴項(xiàng)目是一個(gè)跨文化交流項(xiàng)目,外方語伴背景多樣化,中方語伴由于學(xué)習(xí)期限的影響參與者不斷地面臨新老人員的更替。要使這種跨文化交流能夠和諧、順暢進(jìn)行,使該項(xiàng)目能夠持續(xù)地滾動(dòng),有針對(duì)性地組織對(duì)相關(guān)背景知識(shí)的學(xué)習(xí)和培訓(xùn)是非常重要的,還要建立規(guī)范嚴(yán)格的活動(dòng)組織程序,才能保持活動(dòng)的質(zhì)量。[5]
(一)系列背景知識(shí)的準(zhǔn)備和培訓(xùn)
1.背景知識(shí)的了解和準(zhǔn)備。在活動(dòng)之前,需要中方語伴學(xué)習(xí)了解一些相關(guān)的知識(shí)和信息,其中包括:外方語伴所在國(guó)家的地理、文化風(fēng)情、飲食、禮儀、經(jīng)濟(jì)、政治等方面的信息;中國(guó)傳統(tǒng)文化、名勝景點(diǎn)的了解,熱點(diǎn)事件和問題,體育事件、重大的有一定影響力的國(guó)際活動(dòng)和會(huì)議等。使中方語伴提前接觸到跨文化問題,初步建立起跨文化意識(shí),以及對(duì)不同文化的寬容心態(tài)。[6]
2.自愿參加和有引導(dǎo)、有組織的培訓(xùn)相結(jié)合。為便于中國(guó)學(xué)生與這些外國(guó)學(xué)習(xí)者順利交流,對(duì)中方語伴進(jìn)行培訓(xùn)是必要的。為讓每名學(xué)生從“語伴交流”中獲益,我們的做法是,每次活動(dòng)前一周,組織學(xué)生自愿報(bào)名,在和語伴見面的前一天,再組織中方語伴進(jìn)行網(wǎng)上在線培訓(xùn),[7]培訓(xùn)內(nèi)容包括學(xué)習(xí)了解活動(dòng)相關(guān)規(guī)定、外事禮儀、背景國(guó)文化材料等等。
(二)語伴雙方的信息提前預(yù)知,根據(jù)已知信息安排好活動(dòng)細(xì)節(jié)
“語伴對(duì)”名單的準(zhǔn)備是活動(dòng)能否有效進(jìn)行的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。中方語伴提前了解外方語伴的年齡、性別、漢語水平、職業(yè)、甚至飲食習(xí)慣等等,可以掌握交流的主動(dòng)權(quán),并有效調(diào)節(jié)氣氛。在和不同語言背景、初來中國(guó)的外籍人員交流的過程中,文化碰撞是難免的,學(xué)生們會(huì)遇到一些困惑。所以,在培訓(xùn)中不僅需要提供一些必要的資料,我們還收集和整理了一些活動(dòng)案例提供給中方語伴,針對(duì)經(jīng)常出現(xiàn)的問題提出注意事項(xiàng),并在培訓(xùn)中設(shè)計(jì)了提問和互動(dòng)環(huán)節(jié),為活動(dòng)的有效開展做好各種鋪墊。
(三)充分利用現(xiàn)代信息技術(shù)手段提高活動(dòng)效率
因?yàn)橹蟹絽⑴c者為在職業(yè)余學(xué)習(xí)的成年人,所以,活動(dòng)要適應(yīng)他們的特點(diǎn)。從報(bào)名、培訓(xùn)、各種通知的都由QQ群在線完成。[8]每次活動(dòng)以指定的負(fù)責(zé)人為核心,以自愿報(bào)名的志愿者為主體。制定電子版《培訓(xùn)手冊(cè)》,在培訓(xùn)中及時(shí),內(nèi)容不僅包括中國(guó)文化背景材料,還包括背景國(guó)的相關(guān)文化材料、活動(dòng)的宗旨和要求(活動(dòng)總則、細(xì)則、活動(dòng)須知)、負(fù)責(zé)人聯(lián)系方式以及應(yīng)急事件的處理程序等。
(四)有效監(jiān)控、自主管理、適當(dāng)鼓勵(lì)
成人學(xué)生有較強(qiáng)的自主意識(shí)。既要尊重他們,又不能放任,否則活動(dòng)不能持續(xù)進(jìn)行。語伴活動(dòng)畢竟屬于外事活動(dòng)的范圍,細(xì)節(jié)不能忽略。為避免發(fā)生意外,有效監(jiān)控是必須的,出現(xiàn)問題及時(shí)發(fā)現(xiàn),及時(shí)解決。
在有組織進(jìn)行的跨文化語伴交流過程中,發(fā)生一些碰撞和沖突是難免的。另外,語伴雙方在活動(dòng)進(jìn)程中發(fā)生臨時(shí)變化也是經(jīng)常遇到的事情,或缺席或遲到或不守時(shí)、不守約,等等,這些都需要組織者設(shè)立及時(shí)跟進(jìn)的組織程序,對(duì)有可能出現(xiàn)的問題設(shè)定應(yīng)急的措施和辦法,把問題的發(fā)生率降到最低或零。
參加活動(dòng)的學(xué)生要鼓勵(lì)他們將活動(dòng)的心得和體會(huì)及時(shí)撰寫成文字,及時(shí)總結(jié)和交流成功的經(jīng)驗(yàn),有的同學(xué)還能將收集的案例和自己的體會(huì),經(jīng)過精心整理后,作為作業(yè)和論文的素材,上升到理論層面,得到任課教師的肯定。有關(guān)老師反映:參加過語伴活動(dòng)的同學(xué)提交的跨文化相關(guān)專題的作業(yè)和論文,從理論到實(shí)踐都有較大提升。對(duì)課堂教學(xué)和專業(yè)學(xué)習(xí)起到了促進(jìn)作用。另外,雖然同學(xué)們是自愿參加活動(dòng),但是,適當(dāng)?shù)墓膭?lì)也非常重要,我們和“中華語言文化體驗(yàn)之旅”項(xiàng)目的主辦方制作了“優(yōu)秀語伴”證書,為多次參加活動(dòng)、表現(xiàn)優(yōu)秀的同學(xué)頒發(fā)證書,使同學(xué)們倍受鼓舞??傊?,語伴交流活動(dòng)在當(dāng)今國(guó)際化大背景下對(duì)于青年學(xué)生而言,有非常重要的理論意義和現(xiàn)實(shí)意義。
【參考文獻(xiàn)】
[1][2]熊佳全.論大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng).北方工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2010年6月,P73.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論.外語教學(xué)與研究出版社,2012.12:73-83.
[4]周建國(guó).全球化視野下的跨文化交際能力及其培養(yǎng).理論導(dǎo)刊,2005年11月,P30.
[5]李加軍.跨文化的對(duì)話:誤讀與化解路徑——以孔子學(xué)院為例.學(xué)術(shù)探索,2011.4:113.
[6]魏木春等.基礎(chǔ)漢語教學(xué)階段文化導(dǎo)入內(nèi)容初探.世界漢語教學(xué),1992.1:54.
語言與文化之間相互關(guān)聯(lián),密不可分。文化是對(duì)一個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、民族風(fēng)情、鄉(xiāng)俗習(xí)慣、價(jià)值理念等的傳承與繼續(xù),是人類之間進(jìn)行交流的普遍認(rèn)可的意識(shí)形態(tài)。語言作為一種交際工具,是人類進(jìn)行溝通交流的表達(dá)符號(hào),是一個(gè)國(guó)家或民族的重要象征。語言作為一種載體,是文化的表達(dá)方式和傳播工具,文化對(duì)于語言這種交際模式及構(gòu)造起著決定性的作用。文化知識(shí)包括語言知識(shí),因此,文化和語言是密不可分的,同時(shí),倆者又是相互補(bǔ)充的。語言的結(jié)構(gòu)和使用方式受文化的影響和制約,文化的傳播又是以語言作為工具;文化影響語言,語言反映文化。因此,在對(duì)高職學(xué)生英語的教育過程中,通過了解不同文化之間的相互差異,突破歷史文化的局限性,巧妙結(jié)合文化與語言的相關(guān)性,利用英語這門語言,解決文化差異下的跨文化交流,提高學(xué)生的跨文化交際能力。
2.培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的必要性
如今,經(jīng)濟(jì)的全球化、國(guó)際化,使得英語在國(guó)際交流中的運(yùn)用越來越廣泛。而在對(duì)高職學(xué)生的英語教育中,越來越多的老師只是授予語法、寫作、閱讀等專業(yè)技能,通過考試的形式考核學(xué)生的英語水平。另一方面,越來越多的高職學(xué)生因?yàn)橛⒄Z四級(jí)或者六級(jí)的需求學(xué)習(xí)英語,卻對(duì)英語失去了濃厚的興趣。同時(shí),中西方文化的差異,使得我們的交流更加困難。比如,在中國(guó),人們之間表達(dá)親切的方式會(huì)說“吃飯了嗎”“去哪兒”等,而在西方國(guó)家,這種打招呼的方式則會(huì)讓人感到尷尬,會(huì)被誤解為打聽他人的隱私,相反,他們表示親密通常會(huì)以“今天天氣不錯(cuò)”或者“hello”作為朋友之間的問候。所以,當(dāng)我們不了解這些文化差異時(shí),我們的舉動(dòng)或許會(huì)讓他人感到尷尬甚至厭惡;但是,當(dāng)我們了解了這些文化差異時(shí),我們就可以通過語言的溝通與交流,讓大家的相處更加和諧融洽。因此,對(duì)于高職英語教育模式的培養(yǎng)方式,應(yīng)更加注重對(duì)學(xué)生的跨文化交際能力的提升。一方面,高職英語教育通過培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,不僅可以提高學(xué)生的外語語言的專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)技能,而且還可以為學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語這門語言提供途徑和方向,進(jìn)而提高學(xué)生對(duì)文化與語言的綜合理解和對(duì)語言學(xué)科的綜合運(yùn)用;另一方面,高職英語教育培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,符合國(guó)家新編英語教材的教學(xué)目的,適應(yīng)國(guó)際主流,可以提高高校學(xué)生的修養(yǎng)素質(zhì)。所以,在高職英語教育的培育體系中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力不僅是國(guó)家對(duì)英語教學(xué)的要求,同時(shí)也是新時(shí)代背景下,國(guó)際環(huán)境對(duì)每一位高職學(xué)生的迫切要求。
3.采取有效途徑加強(qiáng)培養(yǎng)高職學(xué)生的跨文化交際能力
3.1整合學(xué)習(xí)資源,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)在對(duì)高職英語教材書的編撰過程中,編者都凸顯了濃厚的語言文化氛圍,使老師在教學(xué)過程中以及學(xué)生在學(xué)習(xí)中產(chǎn)生興趣。老師如果在課堂教學(xué)過程中,更加注重和傾向?qū)W(xué)生進(jìn)行語言文化知識(shí)的傳授,可以在短時(shí)間內(nèi)使得學(xué)生對(duì)語言運(yùn)用的靈活性和敏銳性得到很大提高。首先,老師在對(duì)課本教材知識(shí)的講授過程中,注重對(duì)文化差異、歷史背景的講解,使得學(xué)生可以通過對(duì)語言知識(shí)的理解,自主學(xué)習(xí),合作探究,運(yùn)用已有的英語知識(shí)技能,對(duì)文章整體概述與理解;其次,語言是文化的載體和傳播工具。為加強(qiáng)高職學(xué)生對(duì)各國(guó)各地區(qū)文化差異的深度理解,老師可以通過多媒體播放視頻、電影片段等方式解釋教材中的某個(gè)詞組、段落的含義,幫助學(xué)生更好地理解語言環(huán)境,加強(qiáng)學(xué)生自主運(yùn)用語言知識(shí),提高學(xué)生跨文化交際的意識(shí)。
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)學(xué)術(shù)期刊(光盤版)全文收錄期刊
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)
級(jí)別:CSSCI南大期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)